Página inicial > Sophia Perennis > Ananda Coomaraswamy > Coomaraswamy Itthatta

Coomaraswamy Itthatta

quarta-feira 27 de dezembro de 2023, por Cardoso de Castro

  

Ananda Coomaraswamy   — ARTIGOS SELETOS DE METAFÍSICA
Termos Pali
(alias(itthatta]]. La expresión naparam itthattaya, que concluye constantemente la serie khina jati, vusitam brahmacariyam, katam karaniyam, descriptiva del Arahat, se traduce usualmente por «después de este mundo presente no hay ningún más allá» o por «no hay ningún después para él». Estas versiones no transmiten el significado y, por el contrario, afirman lo que es precisamente la herejía natthika, que consiste en la negación de un más allá (ver natthika). El significado es que «en adelante para él no hay ya ningún tal ni ninguna talidad»: no es que no haya «ningún más allá», sino que, en adelante, es impropio (akallam) hacer ninguna afirmación o negación sobre el estado del Arahat, ni puede decirse tampoco que no ve o no conoce (Digha_Nikaya II.68) [1]; su modo es sin-modo, y nosotros no podemos decir lo que él es, debido a que él no es ningún qué. Mucho mejor es la traducción de naparam itthattaya en Majjhima_Nikaya I.184 por «ya no hay más de lo que yo he sido»; esto, lo cual es verdadero para toda muerte y renacimiento, es preeminentemente verdadero para el completamente muerto, parinibbuto.

Puede observarse itthatta, en Anguttara_Nikaya II.82, con referencia al cambio de ocupación: «Muriendo a eso, nace a esto» (tato cuto itthattam agacchati): de la misma manera, en Digha_Nikaya III. 146, con referencia al descenso del Buddha del cielo de Tusita, «muriendo a eso, entró en esta condición de cosas (tato cuto itthattam agato)»: puesto que itthatta, en tanto que «esto», es el aspecto finito de tathatta, «eso», es decir, nibbana; de la misma manera que uno «viene a este» estado de ocupaciones, así uno «prosigue su vía a eso» (tathattaya patipajjati, Digha_Nikaya I.175 y Samyutta_Nikaya II.199).

Itthatta es así sinónimo de bhavabhava (devenir de una manera dada, o no devenir de una manera dada), pero no de bhavam ca vibhavam ca (devenir y no devenir, es decir, existencia y no-existencia). Así, en Anguttara_Nikaya II. 10, iti-bhavabhava. tanha (la sed de devenir así, o de no devenir así) [2] es un obstáculo; la variante ittha-bhavannathabhavam = samsara en los versos: en Sutta_Nipata 752, precisamente, es de este «ser de esta manera y no ser de ninguna otra manera» de lo que se libera el no-retornador (nissito... ittha-bhavannathabhavam samsaram nativattati). Itthatta es, entonces, la condición característica del mundo, de ser de una manera dada y de no ser de ninguna otra manera: uno no podría esperar una definición mejor de «las cosas como ellas son en sí mismas».



[1En Anguttara_Nikaya I.148, al mismo anhelo se le llama «indecoroso» (na-patirupam, literalmente «informal», es decir, feo).

[2Por ejemplo, ser caliente, o no ser frío. Abhava no implica ninguna privación de existencia sino que, como samkhaya-vimutto, implica un no ser de una manera determinada. Vibhava (en pali) es «privación de existencia», pero en sánscrito es «omnipresencia»; vibhu corresponde a vikrama, cf. también vibhuti como «poder». Los dos significados no son en modo alguno tan contrarios como podría parecer; puesto que solo aquello que no es una cosa entre otras puede ser omnipresente.