Míguez
2. En primer lugar, si mi alma y el alma de otro constituyen una sola alma, no por ello es verdad que el compuesto de alma y cuerpo sea idéntico en ambos. Una misma alma en cuerpos diferentes no tiene por qué experimentar las mismas impresiones en cada uno de ellos. Ocurre aquí como con el hombre, que se mueve en mí si yo me muevo, y está inmóvil en ti si tú lo estás. No resulta, pues, absurdo ni realmente paradójico que el alma sea idéntica en mí y en ti, ni es necesario tampoco (…)
Página inicial > Antiguidade > Neoplatonismo > Plotino (séc. III) > Enéada IV > Enéada IV, 9 (8)
Enéada IV, 9 (8)
-
Plotino - Tratado 8,2 (IV, 9, 2) — A alma é una e indivisível enquanto alma
8 de maio, por Cardoso de Castro -
Plotino - Tratado 8,1 (IV, 9, 1) — Todas as almas não são senão uma só
8 de maio, por Cardoso de CastroMíguez
1. Decimos que el alma de cada ser es única porque se encuentra presente toda ella en cualquier parte del cuerpo. Es, por tanto, realmente única, porque no tiene una parte en un lugar del cuerpo y otra en otro. Así, el alma sensitiva en los seres sensibles y el alma vegetativa en las plantas se encuentra toda ella en todo el cuerpo y, a la vez, en cada parte de él. ¿Pero es que, de igual manera, mi alma, la tuya y todas las demás almas constituyen un alma única? ¿Y es que hay, (…) -
Guthrie-Plotinus: Ennead IV,9
1º de fevereiro, por Cardoso de CastroWhether All Souls Form a Single One?
IF ALL SOULS BE ONE IN THE WORLD-SOUL, WHY SHOULD THEY NOT TOGETHER FORM ONE?
1. Just as the soul of each animal is one, because she is entirely present in the whole body, and because she is thus really one, because she does not have one part in one organ, and some other part in another; and just as the sense-soul is equally one in all the beings which feel, and just as the vegetative soul is everywhere entirely one in each part of the growing plants; (…) -
MacKenna-Plotinus: Enneads IV,9
1º de fevereiro, por Cardoso de CastroTractate 8 Fourth Ennead. Ninth tractate. Are all souls one?
1. That the Soul of every individual is one thing we deduce from the fact that it is present entire at every point of the body - the sign of veritable unity - not some part of it here and another part there. In all sensitive beings the sensitive soul is an omnipresent unity, and so in the forms of vegetal life the vegetal soul is entire at each several point throughout the organism.
Now are we to hold similarly that your soul (…) -
Plotino - Tratado 8,5 (IV, 9, 5) — A alma é uma realidade única
16 de maio de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
5. Pero, ¿cómo una sustancia única puede encontrarse en muchas otras? Porque, o bien se encuentra toda ella en todas las demás sustancias, o permaneciendo en su lugar, y sin dejar de ser una misma, da origen a toda la multiplicidad de los seres. Convengamos en que se trata de una sustancia única, a la cual se reducen todas las demás; de modo que es ella la que se da a las otras sustancias, sin que éstas tengan que devolverle nada. Basta, pues, con que se ofrezca a las demás (…) -
Plotino - Tratado 8,4 (IV, 9, 4) — A unidade de todas as almas
16 de maio de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
4. Todo lo que se ha dicho hasta ahora nos induce a no admirarnos respecto a la unidad de las almas. Pero esa misma razón nos exige que investiguemos cómo todas ellas forman una sola alma. ¿Acaso ocurre así porque todas las almas provienen de una sola? En ese caso, ¿es esa alma única la que se divide para dar lugar a las otras almas, o bien permaneciendo tal cual se produce, sin embargo, por sí misma la pluralidad de las demás almas? Pero, si permaneciese tal cual es, ¿cómo podría (…) -
Plotino - Tratado 8,3 (IV, 9, 3) — Explicação da simpatia universal e unidade universal
16 de maio de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
3. Ciertamente, otro razonamiento nos dice, por el contrario, que mantenemos unos con otros una simpatía reciproca, que ante algo que ven nuestros ojos compartimos con los demás nuestros sufrimientos y alegrías, y que, igualmente, nos vemos arrastrados de manera natural hacia el sentimiento de la amistad. Y no hay duda de que la amistad descansa en esa misma simpatía. Pues si los conjuros y, en general, las artes mágicas nos aproximan y nos hacen sentir las mismas cosas a grandes (…)