That Intelligible Entities Are Not External to the Intelligence of the Good.
(The subject of the quarrel between Amelius and Porphyry.)
KNOWLEDGE OF THE INTELLIGIBLE ENTITIES IMPLIES THEIR PRESENCE.
1. Surely, nobody could believe that the veritable and real Intelligence could be deceived, and admit the existence of things that do not exist? Its very name guarantees its intelligent nature. It therefore possesses knowledge without being subject to forgetfulness, and its knowledge is (…)
Página inicial > Antiguidade > Neoplatonismo > Plotino (séc. III) > Enéada V > Enéada V, 5 (32)
Enéada V, 5 (32)
-
Guthrie-Plotinus: Ennead V,5
1º de fevereiro, por Cardoso de Castro -
MacKenna-Plotinus: Enneads V,5
1º de fevereiro, por Cardoso de CastroTractate 32 Fifth Ennead. Fifth tractate. That the intellectual beings are not outside the intellectual-principle: and on the nature of the good.
1. The Intellectual-Principle, the veritably and essentially intellective, can this be conceived as ever falling into error, ever failing to think reality?
Assuredly no: it would no longer be intelligent and therefore no longer Intellectual-Principle: it must know unceasingly - and never forget; and its knowledge can be no guesswork, no (…) -
Plotino - Tratado 32,13 (V, 5, 13) — A transcendência absoluta do Bem
14 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
13. Conviene, pues, que sea el Bien mismo, y no un ser bueno, ya que no posee nada en sí mismo, ni siquiera el Bien. Porque lo que pudiera poseer tendría que ser bueno o no serlo; pero lo que no es bueno ya no podría encontrarse en el Bien más alto y primero, lo mismo que el Bien no podría poseer nada que no sea bueno. Por tanto, si no posee lo bueno ni lo que no lo es, no posee nada; y si no posee nada, se encuentra realmente solo y aislado de las otras cosas. De lo que resulta (…) -
Plotino - Tratado 32,12 (V, 5, 12) — A primazia do Bem, que vem mesmo antes do Belo
14 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
12. Es preciso que percibamos cada cosa por la facultad cognoscitiva que corresponda; unas por los ojos, otras por los oídos y las demás de la misma forma. Y hemos de pensar, bien, que hay otras cosas que ve la Inteligencia, y que comprender no es escuchar ni ver. ¡Como si pudiese prescribirse que se ve con los oídos o que los sonidos no existen que no se los ve! Pensemos, sin embargo, que los hombres olvidadizos de lo que desde el principio y hasta ahora echan de menos y ansían. (…) -
Plotino - Tratado 32,11 (V, 5, 11) — Os materialistas se privam das divindades, pois elas são imateriais
14 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
11. Posee la infinitud porque no es múltiple y porque no tiene nada que lo limite. Por ser uno no puede ser medido ni alcanza la condición de número. No es limitado, ni por otra cosa ni por sí mismo, ya que si así fuese, sería al menos dos. No tiene, pues, figura, ni partes, ni forma. No tratéis de verle con ojos mortales, como comúnmente se dice, ni creáis que se le pueda ver así, según piensan los que suponen que todas las cosas son sensibles, (negando) con ello la más alta (…) -
Plotino - Tratado 32,10 (V, 5, 10) — Como se percebe o Uno
14 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
10. No le veáis, pues, por intermedio de las otras cosas; porque, en ese caso, veréis sólo su huella, pero no a él mismo. Pensad, por tanto, en lo que pueda ser y tomadle en sí mismo, en su ser puro, sin mezcla de ninguna otra cosa; que todas las cosas participan de El, sin que ninguna, en cambio, lo posea. Nada, ciertamente, debe parecerse a El, sin embargo, conviene que algo se le parezca. Pero, ¿quién podría aprehender a un tiempo todo su poder? Porque, si aprehendiese a la vez (…) -
Plotino - Tratado 32,9 (V, 5, 9) — O Uno está inteiramente por toda parte
14 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
9. Todo ser que es engendrado por otro, o se encuentra en el ser que le engendra o está en otro ser, supuesto que exista otro ser después del que le ha engendrado. Siendo, pues, engendrado por otro, y teniendo necesidad de otro para ser engendrado, subsiste en todas partes la necesidad de otro, por lo que se encuentra en otro ser. Lo cual quiere decir que los últimos seres se encuentran naturalmente en los que están delante de ellos, y los que están los primeros en aquellos que les (…) -
Plotino - Tratado 32,8 (V, 5, 8) — A luz do Uno está por toda parte
14 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
8. No debe, pues, preguntarse de dónde viene, porque hay lugar de donde pueda venir. Ciertamente, ni viene marcha a ningún lado, sino que se presenta y deja de presentarse. Por lo que no conviene perseguirla, sino esperar tranquilamente a que aparezca, lo mismo que se prepara el ojo en espera de la salida del sol; pues, el sol que se eleva en el horizonte — o que sale del Océano —, como dicen los se ofrece a nuestros ojos como objeto de contemplación. Pero, ¿de dónde se elevará (…) -
Plotino - Tratado 32,7 (V, 5, 7) — Analogia entre o Intelecto e o olho
14 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
7. Porque se puede ver en acto de dos maneras. Por ejemplo, por medio del ojo, y entonces el objeto que se ofrece es, primero, la forma de la cosa sensible, y a continuación la luz por medio de la cual se ve el objeto. Esta luz es percibida por el ojo, aunque sea diferente de la forma, pues constituye en realidad la causa por la que se ve la forma. Pero se la ve en la forma y con ella, por lo que no se da una sensación visual distinta, ya que la mirada se dirige, precisamente, hacia (…) -
Plotino - Tratado 32,6 (V, 5, 6) — Sobre a natureza do Uno
14 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
6. Dígase, pues, sobre esto lo que se quiera. Porque esencia que proviene del Uno es forma, y no se puede firmar otra cosa del Uno sino que engendra una forma; pero no se trata de una forma determinada, sino de la forma Universal, que no deja en pos de sí ninguna otra forma, ya que es necesario que el Uno no posea forma. Al no poseer forma, tampoco es esencia, porque la esencia debe ser algo, esto e s, un ser determinado. Pero, en verdad, no se puede aprehender el Uno como si fuese (…)