Categoria: Antiguidade
-
Le traité 39 (VI, 8) dit très clairement : « Le Bien, pour sa part, sa nature est d’être le désirable en soi » 7, 3-4. La beauté qui est elle aussi désirée va donc apparaître dans la suite du traité comme un moyen pour accéder au bien. Plotino – Tratado 1 (I,6) – Sobre…
-
Après avoir résolu la question de la légitimité du transfert de l’expression « ce qui dépend de soi » aux dieux, encore faudra-t-il s’interroger sur le sens que peut prendre cette expression dans ce cas bien particulier. Dans la suite de la phrase, il est possible que toîs alloîs (l. 20-21) désigne les hommes, alors…
-
Après l’âme, Plotin évoque l’Intellect (le noûs) qui n’est en rien une puissance interne à l’âme. L’activité d’intellection est supérieure aux activités psychiques ; l’Intellect en soi est le deuxième principe selon Plotin, après l’Un et avant l’Âme. Les trois derniers chapitres du traité réfléchissent sur les rapports que l’âme humaine entretient, grâce à la…
-
[Aristotle DA 428a24: ‘So it is clear that imagination (phantasia) would be neither opinion accompanied by sense perception nor produced by sense perception, nor a combination (sumploke) of opinion and sense perception’.] Plato in the Sophist [264A] and Philebus [39Bff.] posits that imagination consists in a mixture (mixis) of opinion and sense perception, and with…
-
-
For conviction (pistis) is always a consequence (hepesthai) of the latter [opinion], for a person who has an opinion (doxa) about something always assents (sunkatatithesthai) to its being so as well. For opinion about something is an assent by that person to its being so, and assent is accompanied by conviction (pistis), since opinion is…
-
Resta então ver se ela é opinião; pois ocorre opinião tanto verdadeira como falsa. Mas a opinião é acompanhada de convicção (pois não é possível que aquele que opina não acredite naquilo que opina); mas em nenhuma das feras subsiste convicção, embora em muitas subsista imaginação. [Além disso, toda opinião é acompanhada de convicção, e…
-
425b26. A atividade do objeto perceptível e da percepção sensível são uma e a mesma, embora para elas o ser não seja o mesmo (quer dizer, o som em atividade e a audição em atividade, por exemplo). Pois é possível o que tem audição não estar ouvindo, e o que tem som nem sempre soa.…
-
Ici, dans le chapitre 10 du traité 27, Plotin rappelle d’abord que la nature (phúsis) est la puissance ou « partie » ultime de l’âme du monde et qu’elle engendre à son tour un produit littéralement épuisé (la matière). Ce rappel a un double intérêt : il est d’abord inscrit dans un schéma processif de…
-
Pois a visão não se relaciona com o tamanho enquanto visão, mas com a cor: em ato, estando postado em sua forma de ver, e diante disso caracterizado pela potencialidade, nem sendo aperfeiçoada de si mesma e de dentro, nem apenas externamente pelo objeto sensível, mas pelo órgão dos sentidos sendo afetado por isso de…
-
Pois a percepção abrange indivisivelmente o começo, o meio e o fim do objeto sensível, e é uma atividade, sendo um juízo perfeito (krisis) e permanecendo pronta como um todo no instante à forma (eidos) do objeto sensível. Esta forma não se impõe como um selo sobre a cera (o que não é próprio da…
-
E acrescentemos as observações que fizemos que são comuns a todas as percepções sensoriais: (a) a exibição (enphasis) do objeto sentido no órgão dos sentidos que é constituído à semelhança do objeto sentido pelo efeito passivo (peisis) e a atividade simultânea [no órgão dos sentidos]; (b) a exibição (enphasis) aperfeiçoada em uma forma (eidos) na…
-
For perception is a material and passive criterion, while reason (logos) is a formal one and the cause from which motion and being come; on that account sensation, in judging (krinein) by its affection and materially, apprehends things approximately and to the extent that the sense object makes its mark upon it, and signals no…
-
-
Cette phrase est citée par Proclus : « L’intelligence est notre roi, et la sensation notre messager, comme le dit le grand Plotin.»(Commentaire sur le Timée, p. 77.) La même comparaison se retrouve aussi dans le passage suivant d’Olympiodore : « Nous ne pensons pas avec les Péripatéticiens que la sensibilité est le principe de…
-
On peut rapprocher de ces lignes le passage suivant d’Olympiodore: « Le corps est de la même essence que l’ignorance : car la connaissance unit, et le corps n’est que division. L’intelligence est la connaissance par excellence, parce que l’intelligence est essentiellement indivisible. Entre ces deux extrémités, la sensibilité est le degré le plue obscur…
-
-
-