Página inicial > Antiguidade > Neoplatonismo (245-529 dC) > Plotino (séc. III) > Guthrie - Plotinus > Guthrie-Plotinus: beauty

Guthrie-Plotinus: beauty

quinta-feira 1º de fevereiro de 2024, por Cardoso de Castro

  

Beauty chiefly affects the sense of sight. Still, the ear perceives it also, both in the harmony of words, and in the different kinds of music; for songs and verses are equally beautiful. On rising from the domain of the senses to a superior region, we also discover beauty in occupations, actions, habits, sciences and virtues. Whether there exists a type of beauty still higher, will have to be ascertained by discussion. [Ennead I,6 (1) 1]

What is the cause that certain bodies seem beautiful, that our ears listen with pleasure to rhythms judged beautiful, and that we love the purely moral beauties? Does the beauty of all these objects derive from some unique, immutable principle, or will we recognize some one principle of beauty for the body, and some other for something else? What then are these principles, if there are several? Or which is this principle, if there is but one? [Ennead I,6 (1) 1]

First, there are certain objects, such as bodies, whose beauty exists only by participation, instead of being inherent in the very essence of the subject. Such are beautiful in themselves, as is, for example, virtue. Indeed, the same bodies seem beautiful at one time, while at another they lack beauty; consequently, there is a great difference between being a body and being beautiful. What then is the principle whose presence in a body produces beauty therein? What is that element in the bodies which moves the spectator, and which attracts, fixes and charms his glances? This is the first problem to solve; for, on finding this principle, we shall use it as a means to resolve other questions. [Ennead I,6 (1) 1]

(The Stoics), like almost everybody, insist that visual beauty consists in the proportion of the parts relatively to each other and to the whole, joined to the grace of colors. If then, as in this case, the beauty of bodies in general consists in the symmetry and just proportion of their parts, beauty could not consist of anything simple, and necessarily could not appear in anything but what was compound. Only the totality will be beautiful; the parts by themselves will possess no beauty; they will be beautiful only by their relation with the totality. Nevertheless, if the totality is beautiful, it would seem also necessary that the parts be beautiful; for indeed beauty could never result from the assemblage of ugly things. Beauty must therefore be spread among all the parts. According to the same doctrine, the colors which, like sunlight, are beautiful, are beautiful but simple, and those whose beauty is not derived from proportion, will also be excluded from the domain of beauty. According to this hypothesis, how will gold be beautiful? The brilliant lightning in the night, even the stars, would not be beautiful to contemplate. In the sphere of sounds, also, it would be necessary to insist that what is simple possesses no beauty. Still, in a beautiful harmony, every sound, even when isolated, is beautiful. While preserving the same proportions, the same countenance seems at one time beautiful, and at another ugly. Evidently, there is but one conclusion: namely, that proportion is not beauty itself, but that it derives its beauty from some superior principle. (This will appear more clearly from further examples). Let us examine occupations and utterances. If also their beauty depended on proportion, what would be the function of proportion when considering occupations, laws, studies and sciences? Relations of proportion could not obtain in scientific speculations; no, nor even in the mutual agreement of these speculations. On the other hand, even bad things may show a certain mutual agreement and harmony; as, for instance, were we to assert that wisdom is softening of the brain, and that justice is a generous folly. Here we have two revoltingly absurd statements, which agree perfectly, and harmonize mutually. Further, every virtue is a soul-beauty far truer than any that we have till now examined; yet it could not admit of proportion, as it involves neither size nor number. Again, granting that the soul is divided into several faculties, who will undertake to decide which combination of these faculties, or of the speculations to which the soul devotes itself, will produce beauty? Moreover (if beauty is but proportion), what beauty could be predicated of pure intelligence? [Ennead I,6 (1) 1]

Returning to our first consideration, we shall examine the nature of the element of beauty in bodies. It is something perceivable at the very first glance, something which the soul recognizes as kindred, and sympathetic to her own nature, which she welcomes and assimilates. But as soon as she meets an ugly object, she recoils, repudiates it, and rejects it as something foreign, towards which her real nature feels antipathy. That is the reason why the soul, being such as it is, namely, of an essence superior to all other beings, when she perceives an object kindred to her own nature, or which reveals only some traces of it, rejoices, is transported, compares this object with her own nature, thinks of herself, and of her intimate being as it would be impossible to fail to perceive this resemblance. [Ennead I,6 (1) 2]

How can both sensible and intelligible objects be beautiful? Because, as we said, sensible objects participate in a form. While a shapeless object, by nature capable of receiving shape (physical) and form (intelligible), remains without reason or form, it is ugly. That which remains completely foreign to all divine reason (a reason proceeding from the universal Soul), is absolute ugliness. Any object should be considered ugly which is not entirely molded by informing reason, the matter, not being able to receive perfectly the form (which the Soul gives it). On joining matter, form co-ordinates the different parts which are to compose unity, combines them, and by their harmony produces something which is a unit. Since (form) is one, that which it fashions will also have to be one, as far as a composite object can be one. When such an object has arrived at unity, beauty resides in it, and it communicates itself to the parts as well as to the whole. When it meets a whole, the parts of which are perfectly similar, it interpenetrates it evenly. Thus it would show itself now in an entire building, then in a single stone, later in art-products as well as in the works of nature. Thus bodies become beautiful by communion with (or, participation in) a reason descending upon it from the divine (universal Soul). [Ennead I,6 (1) 2]

The soul appreciates beauty by an especially ordered faculty, whose sole function it is to appreciate all that concerns beauty, even when the other faculties take part in this judgment. Often the soul makes her (aesthetic) decisions by comparison with the form of the beautiful which is within her, using this form as a standard by which to judge. But what agreement can anything corporeal have with what is incorporeal? For example, how can an architect judge a building placed before him as beautiful, by comparing it with the Idea which he has within himself? The only explanation can be that, on abstracting the stones, the exterior object is nothing but the interior form, no doubt divided within the extent of the matter, but still one, though manifested in the manifold? When the senses perceive in an object the form which combines, unites and dominates a substance which lacks shape, and therefore is of a contrary nature; and if they also perceive a shape which distinguishes itself from the other shapes by its elegance, then the soul, uniting these multiple elements, fuses them, comparing them to the indivisible form which she bears within herself, then she pronounces their agreement, kinship and harmony with that interior type. [Ennead I,6 (1) 3]

Thus a worthy man, perceiving in a youth the character of virtue, is agreeably impressed, because he observes that the youth harmonizes with the true type of virtue which he bears within himself. Thus also the beauty of color, though simple in form, reduces under its sway that obscurity of matter, by the presence of the light, which is something incorporeal, a reason, and a form. Likewise, fire surpasses all other bodies in beauty, because it stands to all other elements in the relation of a form; it occupies the highest regions; it is the subtlest of bodies because it most approaches the incorporeal beings; without permitting itself to be penetrated by other bodies, it penetrates them all; without itself cooling, it communicates to them its heat; by its own essence it possesses color, and communicates it to others; it shines and coruscates, because it is a form. The body in which it does not dominate, shows but a discolored hue, and ceases being beautiful, merely because it does not participate in the whole form of color. Once more, thus do the hidden harmonies of sound produce audible harmonies, and also yield to the soul the idea of beauty, though showing it in another order of things. Audible harmonies can be expressed in numbers; not indeed in any kind of numbers, but only in such as can serve to produce form, and to make it dominate. [Ennead I,6 (1) 3]

Just as we could not have spoken of sense-beauties if we had never seen them, nor recognized them as such, if, in respect to them, we had been similar to persons born blind, likewise we would not know enough to say anything about the beauty either of the arts or sciences, or of anything of the kind, if we were not already in possession of this kind of beauty; nor of the splendor of virtue, if we had not contemplated the (“golden) face of Justice,” and of temperance, before whose splendor the morning and evening stars grow pale. [Ennead I,6 (1) 3]

To see these beauties, they must be contemplated by the faculty our soul has received; then, while contemplating them, we shall experience far more pleasure, astonishment and admiration, than in contemplation of the sense-beauties, because we will have the intuition of veritable beauties. The sentiments inspired by beauty are admiration, a gentle charm, desire, love, and a pleasurable impulse. [Ennead I,6 (1) 3]

Let us now propound a question about experiences to these men who feel love for incorporeal beauties. What do you feel in presence of the noble occupations, the good morals, the habits of temperance, and in general of virtuous acts and sentiments, and of all that constitutes the beauty of souls? What do you feel when you contemplate your inner beauty? What is the source of your ecstasies, or your enthusiasms? Whence come your desires to unite yourselves to your real selves, and to refresh yourselves by retirement from your bodies? Such indeed are the experiences of those who love genuinely. What then is the object which causes these, your emotions? It is neither a figure, nor a color, nor any size; it is that (colorless) invisible soul, which possesses a wisdom equally invisible; this soul in which may be seen shining the splendor of all the virtues, when one discovers in oneself, or contemplates in others, the greatness of character, the justice of the heart, the pure temperance, the imposing countenance of valor, dignity and modesty, proceeding alone firmly, calmly, and imperturbably; and above all, intelligence, resembling the divinity, by its brilliant light. What is the reason that we declare these objects to be beautiful, when we are transported with admiration and love for them? They exist, they manifest themselves, and whoever beholds them will never be able to restrain himself from confessing them to be veritable beings. Now what are these genuine beings? They are beautiful. [Ennead I,6 (1) 5]

But reason is not yet satisfied; reason wonders why these veritable beings give the soul which experiences them the property of exciting love, from which proceeds this halo of light which, so to speak, crowns all virtues. Consider the things contrary to these beautiful objects, and with them compare what may be ugly in the soul. If we can discover of what ugliness consists, and what is its cause, we shall have achieved an important element of the solution we are seeking. Let us picture to ourselves an ugly soul; she will be given up to intemperance; and be unjust, abandoned to a host of passions, troubled, full of fears caused by her cowardliness, and of envy by her degradation; she will be longing only for vile and perishable things; she will be entirely depraved, will love nothing but impure wishes, will have no life but the sensual, and will take pleasure in her turpitude. Would we not explain such a state by saying that under the very mask of beauty turpitude had invaded this soul, brutalized her, soiled her with all kinds of vices, rendering her incapable of a pure life, and pure sentiments, and had reduced her to an existence obscure, infected with evil, poisoned by lethal germs; that it had hindered her from contemplating anything she should, forcing her to remain solitary, because it misled her out from herself towards inferior and gloomy regions? The soul fallen into this state of impurity, seized with an irresistible inclination towards the things of sense, absorbed by her intercourse with the body, sunk into matter, and having even received it within herself, has changed form by her admixture with an inferior nature. Not otherwise would be a man fallen into slimy mud, who no longer would present to view his primitive beauty, and would exhibit only the appearance of the mud that had defiled him; his ugliness would be derived from something foreign; and to recover his pristine beauty he would have to wash off his defilement, and by purification be restored to what he once was. [Ennead I,6 (1) 5]

Restored to intelligence, the soul sees her own beauty increase; indeed, her own beauty consists of the intelligence with its ideas; only when united to intelligence is the soul really isolated from all the remainder. That is the reason that it is right to say that “the soul’s welfare and beauty lie in assimilating herself to the divinity,” because it is the principle of beauty and of the essences; or rather, being is beauty, while the other nature (non-being, matter), is ugliness. This is the First Evil, evil in itself, just as that one (the First Principle) is the good and the beautiful; for good and beauty are identical. Consequently, beauty or good, and evil or ugliness, are to be studied by the same methods. The first rank is to be assigned to beauty, which is identical with the good, and from which is derived the intelligence which is beautiful by itself. The soul is beautiful by intelligence, then, the other things, like actions, and studies, are beautiful by the soul which gives them a form. It is still the soul which beautifies the bodies to which is ascribed this perfection; being a divine essence, and participating in beauty, when she seizes an object, or subjects it to her dominion, she gives to it the beauty that the nature of this object enables it to receive. [Ennead I,6 (1) 6]

We must still ascend to the Good to which every soul aspires. Whoever has seen it knows what I still have to say, and knows the beauty of the Good. Indeed, the Good is desirable for its own sake; it is the goal of our desires. To attain it, we have to ascend to the higher regions, turn towards them, and lay aside the garment which we put on when descending here below; just as, in the (Eleusynian, or Isiac) mysteries, those who are admitted to penetrate into the recesses of the sanctuary, after having purified themselves, lay aside every garment, and advance stark naked. [Ennead I,6 (1) 6]

Thus, in her ascension towards divinity, the soul advances until, having risen above everything that is foreign to her, she alone with Him who is alone, beholds, in all His simplicity and purity, Him from whom all depends, to whom all aspires, from whom everything draws its existence, life and thought. He who beholds him is overwhelmed with love; with ardor desiring to unite himself with Him, entranced with ecstasy. Men who have not yet seen Him desire Him as the Good; those who have, admire Him as sovereign beauty, struck simultaneously with stupor and pleasure, thrilling in a painless orgasm, loving with a genuine emotion, with an ardor without equal, scorning all other affections, and disdaining those things which formerly they characterized as beautiful. This is the experience of those to whom divinities and guardians have appeared; they reck no longer of the beauty of other bodies. Imagine, if you can, the experiences of those who behold Beauty itself, the pure Beauty, which, because of its very purity, is fleshless and bodiless, outside of earth and heaven. All these things, indeed are contingent and composite, they are not principles, they are derived from Him. What beauty could one still wish to see after having arrived at vision of Him who gives perfection to all beings, though himself remains unmoved, without receiving anything; after finding rest in this contemplation, and enjoying it by becoming assimilated to Him? Being supreme beauty, and the first beauty, He beautifies those who love Him, and thereby they become worthy of love. This is the great, the supreme goal of souls; this is the goal which arouses all their efforts, if they do not wish to be disinherited of that sublime contemplation the enjoyment of which confers blessedness, and privation of which is the greatest of earthly misfortunes. Real misfortune is not to lack beautiful colors, nor beautiful bodies, nor power, nor domination, nor royalty. It is quite sufficient to see oneself excluded from no more than possession of beauty. This possession is precious enough to render worthless domination of a kingdom, if not of the whole earth, of the sea, or even of the heavens — if indeed it were possible, while abandoning and scorning all that (natural beauty), to succeed in contemplating beauty face to face. [Ennead I,6 (1) 7]

How shall we start, and later arrive at the contemplation of this ineffable beauty which, like the divinity in the mysteries, remains hidden in the recesses of a sanctuary, and does not show itself outside, where it might be perceived by the profane? We must advance into this sanctuary, penetrating into it, if we have the strength to do so, closing our eyes to the spectacle of terrestrial things, without throwing a backward glance on the bodies whose graces formerly charmed us. If we do still see corporeal beauties, we must no longer rush at them, but, knowing that they are only images, traces and adumbrations of a superior principle, we will flee from them, to approach Him of whom they are merely the reflections. Whoever would let himself be misled by the pursuit of those vain shadows, mistaking them for realities, would grasp only an image as fugitive as the fluctuating form reflected by the waters, and would resemble that senseless (Narcissus  ) who, wishing to grasp that image himself, according to the fable, disappeared, carried away by the current. Likewise he would wish to embrace corporeal beauties, and not release them, would plunge, not his body, but his soul into the gloomy abysses, so repugnant to intelligence; he would be condemned to total blindness; and on this earth, as well as in hell, he would see naught but mendacious shades. [Ennead I,6 (1) 8]

This indeed is the occasion to quote (from Homer) with peculiar force, “Let us fly unto our dear fatherland!” But how shall we fly? How escape from here? is the question Ulysses asks himself in that allegory which represents him trying to escape from the magic sway of Circe or Calypso, where neither the pleasure of the eyes, nor the view of fleshly beauty were able to hold him in those enchanted places. Our fatherland is the region whence we descend here below. It is there that dwells our Father. But how shall we return thither? What means shall be employed to return us thither? Not our feet, indeed; all they could do would be to move us from one place of the earth to another. Neither is it a chariot, nor ship which need be prepared. All these vain helps must be left aside, and not even considered. We must close the eyes of the body, to open another vision, which indeed all possess, but very few employ. [Ennead I,6 (1) 8]

But how shall we train this interior vision? At the moment of its (first) awakening, it cannot contemplate beauties too dazzling. Your soul must then first be accustomed to contemplate the noblest occupations of man, and then the beautiful deeds, not indeed those performed by artists, but those (good deeds) done by virtuous men. Later contemplate the souls of those who perform these beautiful actions. Nevertheless, how will you discover the beauty which their excellent soul possesses? Withdraw within yourself, and examine yourself. If you do not yet therein discover beauty, do as the artist, who cuts off, polishes, purifies until he has adorned his statue with all the marks of beauty. Remove from your soul, therefore, all that is superfluous, straighten out all that is crooked, purify and illuminate what is obscure, and do not cease perfecting your statue until the divine resplendence of virtue shines forth upon your sight, until you see temperance in its holy purity seated in your breast. When you shall have acquired this perfection; when you will see it in yourself; when you will purely dwell within yourself; when you will cease to meet within yourself any obstacle to unity; when nothing foreign will any more, by its admixture, alter the simplicity of your interior essence; when within your whole being you will be a veritable light, immeasurable in size, uncircumscribed by any figure within narrow boundaries, unincreasable because reaching out to infinity, and entirely incommensurable because it transcends all measure and quantity; when you shall have become such, then, having become sight itself, you may have confidence in yourself, for you will no longer need any guide. Then must you observe carefully, for it is only by the eye that then will open itself within you that you will be able to perceive supreme Beauty. But if you try to fix on it an eye soiled by vice, an eye that is impure, or weak, so as not to be able to support the splendor of so brilliant an object, that eye will see nothing, not even if it were shown a sight easy to grasp. The organ of vision will first have to be rendered analogous and similar to the object it is to contemplate. Never would the eye have seen the sun unless first it had assumed its form; likewise, the soul could never see beauty, unless she herself first became beautiful. To obtain the view of the beautiful, and of the divinity, every man must begin by rendering himself beautiful and divine. [Ennead I,6 (1) 9]

Thus he will first rise to intelligence, and he will there contemplate beauty, and declare that all this beauty resides in the Ideas. Indeed, in them everything is beautiful, because they are the daughters and the very essence of Intelligence. [Ennead I,6 (1) 9]

Above intelligence, he will meet Him whom we call the nature of the Good, and who causes beauty to radiate around Him; so that, to repeat, the first thing that is met is beauty. If a distinction is to be established among the intelligibles, we might say that intelligible beauty is the locus of ideas, and that the Good, which is located above the Beautiful, is its source and principle. If, however, we desire to locate the Good and the Beautiful within one single principle, we might regard this one principle first as Good, and only afterwards, as Beauty. [Ennead I,6 (1) 9]

Neither do beauty or justice possess extension, I suppose; and their conception must be similar. These things can be cognized or retained only by the indivisible part of the soul. If the latter were corporeal, where indeed could virtues, prudence, justice and courage exist? In this case, virtues (as Critias   thought), would be no more than a certain disposition of the spirit, or blood (as Empedocles   also thought). For instance, courage and temperance would respectively be no more than a certain irritability, and a fortunate temperament of the spirit; beauty would consist in the agreeable shape of outlines, which cause persons, in whom they occur, to be called elegant and handsome. Under this hypothesis, indeed, the types of spirit might possess vigor and beauty. But what need would it have of temperance? On the contrary, the spirit would seek to be agreeably affected by the things it touches and embraces, to enjoy a moderate heat, a gentle coolness, and to be in contact only with sweet, tender, and smooth entities. What incentive would the spirit have to apportion rewards to those who had deserved them? [Ennead IV,7 (2) 8]

(14). It is absolutely necessary to postulate the existence of a nature different from bodies, by itself fully possessing genuine existence, which can neither be born nor perish. Otherwise, all other things would hopelessly disappear, as a result of the destruction of the existence which preserves both the individuals and the universe, as their beauty and salvation. The soul, indeed, is the principle of movement (as Plato thought, in the Phaedrus  ); it is the soul that imparts movement to everything else; the soul moves herself. She imparts life to the body she animates; but alone she possesses life, without ever being subject to losing it, because she possesses it by herself. All beings, indeed, live only by a borrowed life; otherwise, we would have to proceed from cause to cause unto infinity. There must, therefore, exist a nature that is primarily alive, necessarily incorruptible and immortal because it is the principle of life for everything else. It is thereon that must be founded all that is divine and blessed, that lives and exists by itself, that lives and exists supremely, which is immutable in its essence, and which can neither be born nor perish. How indeed could existence be born or perish? If the name of “existence” really suited it, it must exist forever, just as whiteness is not alternately black and white. If whiteness were existence itself, it would, with its “being” (or nature) (which is, to be whiteness), possess an eternal existence; but, in reality, it is no more than whiteness. Therefore, the principle that possesses existence in itself and in a supreme degree will always exist. Now this primary and eternal existence can not be anything dead like a stone, or a piece of wood. It must live, and live with a pure life, as long as it exists within itself. If something of it mingles with what is inferior, this part meets obstacles in its aspiration to the good; but it does not lose its nature, and resumes its former condition on returning to a suitable condition (as thought Plato, in his Phaedo  ). [Ennead IV,7 (2) 9]

For he has ascended to the divinity, and has become assimilated thereto. As purification permits one to know the better things, so the notions we have within us, and which constitute real science, are made clear. Indeed, it is not by an excursion among external objects that the soul attains the intuition of wisdom and virtue, but by re-entering into herself, in thinking herself in her primitive condition. Then she clears up and recognizes in herself the divine statues, soiled by the rust of time. Likewise, if a piece of gold were animated and released itself from the earth by which it was covered, after first having been ignorant of its real nature because it did not see its own splendor, it would admire itself when considering itself in its purity; it would find that it had no need of a borrowed beauty, and would consider itself happy to remain isolated from everything else. [Ennead IV,7 (2) 10]

This leads us to consider, more in detail, what sort of facts may be predicted according to the inspection of the positions occupied by the stars presiding over the birth of a man. They who, from the assertion that the stars indicate a man’s future, draw the consequence that the stars produce them, are in error. In some person’s horoscope which indicates birth from noble parents, on either maternal or paternal side, this nobility of birth cannot be attributed to the stars, as this nobility subsisted already in the parents before the stars had taken the position according to which the horoscope is cast. Besides, astrologers pretend they can discover the parent’s fortune from the birth of their children, and from the condition of the parents the disposition and fate of the unborn offspring. From a child’s horoscope, they announce his brother’s death; and from a woman’s horoscope, the fortunes of her husband, and conversely. It is unreasonable to refer to the stars things which evidently are necessary consequences of parental conditions. We then reach a dilemma: the cause lies either in these antecedent conditions, or in the stars. The beauty and ugliness of children, when they resemble their parents, must evidently be derived from them, and not from the course of the stars. Moreover, it is probable that at any one moment are born a crowd of human and animal young; now, inasmuch as they are born under the same star, they all ought to have the same nature. How does it then happen that, in the same positions, stars produce men and other beings simultaneously (as Cicero asks)? [Ennead III,1 (3) 5]

Which is this higher region? What must be done to reach it? One must be naturally disposed to love, and be really a born philosopher. In the presence of beauty, the lover feels something similar to the pains of childbirth; but far from halting at bodily beauty, he rises to that aroused in the soul by virtue, duties, science and laws. Then he follows them up to the cause of their beauty, and in this ascending progress stops only when he has reached the Principle that occupies the first rank, that which is beautiful in itself. Then only does he cease being driven by this torment that we compare to the pains of childbirth. [Ennead V,9 (5) 2]

But how does he rise up thither? How does he have the power to do so? How does he learn to love? Here it is. The beauty seen in bodies is incidental; it consists in the shapes of which the bodies are the matter. Consequently the substance changes, and it is seen changing from beauty to ugliness. The body has only a borrowed beauty. Who imparted that beauty to the body? On the one hand, the presence of beauty; on the other, the actualization of the soul which fashioned the body, and which gave it the shape it possesses. But is the soul, by herself, absolute beauty? No, since some souls are wise and beautiful, while some others are foolish and ugly. It is therefore only by wisdom that the soul is beautiful. But from what is her wisdom derived? Necessarily from intelligence; not from the intelligence that is intelligent at some time, though not at others, but from the genuine Intelligence, which is beautiful on that very account. Shall we stop at Intelligence, as a first principle? Or shall we on the contrary still rise above it? Surely so, for Intelligence presents itself to us before the first Principle only because it is, so to speak, located in the antechamber of the Good. It bears all things within itself, and manifests them, so that it displays the image of the Good in manifoldness, while the Good itself remains in an absolute simple unity. [Ennead V,9 (5) 2]

Last, whenever rhetoric, strategy, private and public finance and politics weave beauty in their deeds, and they glance above, they (discover) that they have added to their science a contribution from the intelligible science. [Ennead V,9 (5) 11]

On waking from the slumber of the body to return to myself, and on turning my attention from exterior things so as to concentrate it on myself, I often observe an alluring beauty, and I become conscious of an innate nobility. Then I live out a higher life, and I experience atonement with the divinity. Fortifying myself within it, I arrive at that actualization which raises me above the intelligible. But if, after this sojourn with the divinity, I descend once more from Intelligence to the exercise of my reasoning powers, I am wont to ask myself how I ever could actually again descend, and how my soul ever could have entered into a body, since, although she actually abides in the body, she still possesses within herself all the perfection I discover in her. [Ennead IV,8 (6) 1]

Thus, although the soul have a divine nature (or “being”), though she originate in the intelligible world, she enters into a body. Being a lower divinity, she descends here below by a voluntary inclination, for the purpose of developing her power, and to adorn what is below her. If she flee promptly from here below, she does not need to regret having become acquainted with evil, and knowing the nature of vice, nor having had the opportunity of manifesting her faculties, and to manifest her activities and deeds. Indeed, the faculties of the soul would be useless if they slumbered continuously in incorporeal being without ever becoming actualized. The soul herself would ignore what she possesses if her faculties did not manifest by procession, for everywhere it is the actualization that manifests the potentiality. Otherwise, the latter would be completely hidden and obscured; or rather, it would not really exist, and would not possess any reality. It is the variety of sense-effects which illustrates the greatness of the intelligible principle, whose nature publishes itself by the beauty of its works. [Ennead IV,8 (6) 5]

All beings, both primary, as well as those who are so called on any pretext soever, are beings only because of their unity. What, indeed would they be without it? Deprived of their unity, they would cease to be what they are said to be. No army can exist unless it be one. So with a choric ballet or a flock. Neither a house nor a ship can exist without unity; by losing it they would cease to be what they are. So also with continuous quantities which would not exist without unity. On being divided by losing their unity, they simultaneously lose their nature. Consider farther the bodies of plants and animals, of which each is a unity. On losing their unity by being broken up into several parts, they simultaneously lose their nature. They are no more what they were, they have become new beings, which themselves exist only so long as they are one. What effects health in us, is that the parts of our bodies are co-ordinated in unity. Beauty is formed by the unity of our members. Virtue is our soul’s tendency to unity, and becoming one through the harmony of her faculties. [Ennead VI,9 (9) 1]

The principal cause of our uncertainty is that our comprehension of the One comes to us neither by scientific knowledge, nor by thought, as the knowledge of other intelligible things, but by a presence which is superior to science. When the soul acquires the scientific knowledge of something, she withdraws from unity and ceases being entirely one; for science implies discursive reason and discursive reason implies manifoldness. (To attain Unity) we must therefore rise above science, and never withdraw from what is essentially One; we must therefore renounce science, the objects of science, and every other right (except that of the One); even to that of beauty; for beauty is posterior to unity, and is derived therefrom, as the day-light comes from the sun. That is why Plato says of (Unity) that it is unspeakable and undescribable. Nevertheless we speak of it, we write about it, but only to excite our souls by our discussions, and to direct them towards this divine spectacle, just as one might point out the road to somebody who desired to see some object. Instruction, indeed, goes as far as showing the road, and guiding us in the way; but to obtain the vision (of the divinity), is the work suitable to him who has desired to obtain it. [Ennead VI,9 (9) 4]

In this choric ballet, the soul sees the source of life, the source of intelligence, the principle of being, the cause of the good, and the root of love. All these entities are derived from the One without diminishing Him. He is indeed no corporeal mass; otherwise the things that are born of Him would be perishable. However, they are eternal, because their principle ever remains the same, because He does not divide Himself to produce them, but remains entire. They persist, just as the light persists so long as the sun remains. Nor are we separated from the One; we are not distant from Him, though corporeal nature, by approaching us, has attracted us to it (thus drawing us away from the One). But it is in the One that we breathe and have our being. He gave us life not merely at a given moment, only to leave us later; but His giving is perpetual, so long as He remains what He is, or rather, so long as we turn towards Him. There it is that we find happiness, while to withdraw from Him is to fall. It is in Him that our soul rests; it is by rising to that place free from all evil that she is delivered from evils; there she really thinks, there she is impassible, there she really lives. Our present life, in which we are not united with the divinity, is only a trace or adumbration of real life. Real life (which is presence with the divinity) is the actualization of intelligence. It is this actualization of intelligence which begets the divinities by a sort of silent intercourse with the One; thereby begetting beauty, justice and virtue. These are begotten by the soul that is filled with divinity. In Him is her principle and goal; her principle, because it is from there that she proceeds; her goal, because there is the good to which she aspires, so that by returning thither she again becomes what she was. Life here below, in the midst of sense-objects, is for the soul a degradation, an exile, a loss of her wings. [Ennead VI,9 (9) 9]

In this condition, indeed, the soul busies herself not even with the beautiful things, for she rises above beauty, and passes beyond even the (Stoic) “choir of virtues.” Thus he who penetrates into the interior of a sanctuary leaves behind him the statues placed (at the entrance) of the temple. These indeed are the first objects that will strike his view on his exit from the sanctuary, after he shall have enjoyed the interior spectacle, after having entered into intimate communion, not indeed with an image or statue, which would be considered only when he comes out, but with the divinity. The very word “divine spectacle” does not, here, seem sufficient (to express the contemplation of the soul); it is rather an ecstasy, a simplification, a self-abandonment, a desire for intercourse, a perfect quietude, and last, a wish to become indistinguishable from what was contemplated in the sanctuary. Any one who would seek to see the Divinity in any other way would be incapable of enjoying His presence. [Ennead VI,9 (9) 11]

But if the deities owe their divinity to the universal Soul, she herself must be a divinity still more venerable. Now our soul is similar to the universal Soul. Strip her of all coverings, consider her in her pristine purity, and you will see how precious is the nature of the soul, how superior she is to everything that is body. Without the soul, no body is anything but earth. Even if you add to earth fire, water and air, still there is nothing that need claim your veneration. If it be the Soul that imparts beauty to the body, why should we forget the souls within ourselves, while prostituting our admiration on other objects? If it be the soul that you admire in them, why do you not admire her within yourselves? [Ennead V,1 (10) 2]

The dignity of Intelligence may be appreciated in still another way. After having admired the magnitude and beauty of the sense-world, the eternal regularity of its movement, the visible or hidden divinities, the animals and plants it contains, we may (taking our direction from all this), rise to this world’s archetype, a more real World. There we may contemplate all the intelligible entities which are as eternal as the intelligible world, and which there subsist within perfect knowledge and life. There preside pure intelligence and ineffable wisdom; there is located the real Saturnian realm, which is nothing else than pure intelligence. This indeed embraces every immortal essence, every intelligence, every divinity, every soul; everything there is eternal and immutable. Since its condition is blissful, why should Intelligence change? Since it contains everything, why should it aspire to anything? Since it is sovereignly perfect, what need of development would it have? Its perfection is so much completer, since it contains nothing but perfect things, and since it thinks them; it thinks them, not because it seeks to know them, but because it possesses them. Its felicity is not in any way contingent on anything else; itself is true eternity, of which time furnishes a moving image of the sphere of the soul. Indeed, the soul’s action is successive, and divided by the different objects that attract its attention. Now it thinks Socrates  , and then it thinks a horse; never does it grasp but one part of reality, while intelligence always embraces all things simultaneously. Intelligence, therefore, possesses all things immovable in identity. It is; it never has anything but the present; it has no future, for it already is all it could ever later become; it has no past, for no intelligible entity ever passes away; all of them subsist in an eternal present, all remain identical, satisfied with their present condition. Each one is both intelligence and existence; all together, they are universal Intelligence, universal Existence. [Ennead V,1 (10) 4]

The Intelligence that deserves to be called the purest intelligence, therefore, cannot have been born from any source, other than the first Principle. It must, from its birth, have begotten all beings, all the beauty of ideas, all the intelligible deities; for it is full of the things it has begotten; it devours them in the sense that it itself retains all of them, that it does not allow them to fall into matter, nor be born of Rhea. That is the meaning of the mysteries and myths; “Saturn, the wisest of the divinities, was born before Jupiter, and devoured his children.” Here Saturn represents intelligence, big with its conceptions, and perfectly pure. They add, “Jupiter, as soon as he was grown, in his turn begat.” As soon as Intelligence is perfect, it begets the Soul, by the mere fact of its being perfect, and because so great a power cannot remain sterile. Here again the begotten being had to be inferior to its principle, had to represent its image, had, by itself, to be indeterminate, and had later to be determined and formed by the principle that begat it. What Intelligence begets is a reason, a hypostatic form of existence whose nature it is to reason. The latter moves around Intelligence; is the light that surrounds it, the ray that springs from it. On the one hand it is bound to Intelligence, fills itself with it; enjoys it, participates in it, deriving its intellectual operations from it. On the other hand, it is in contact with inferior things, or rather, begets them. Being thus begotten by the Soul, these things are necessarily less good than the Soul, as we shall further explain. The sphere of divine things ends with the Soul. [Ennead V,1 (10) 7]

Since the rational soul makes judgments about what is just or beautiful, and decides whether some object is beautiful, whether such an action be just, there must exist an immutable justice and beauty from which discursive reason draws its principles. Otherwise, how could such reasonings take place? If the soul at times reasons about justice and beauty, but at times does not reason about them, we must possess within ourselves the intelligence which, instead of reasoning, ever possesses justice and beauty; further, we must within us possess the cause and Principle of Intelligence, the Divinity, which is not divisible, which subsists, not in any place, but in Himself; who is contemplated by a multitude of beings, by each of the beings fitted to receive Him, but which remains distinct from these beings, just as the centre subsists within itself, while all the radii come from the circumference to centre themselves in it. Thus we ourselves, by one of the parts of ourselves, touch the divinity, unite ourselves with Him and are, so to speak, suspended from Him; and we are founded upon Him (we are “edified” by Him) when we turn towards Him. [Ennead V,1 (10) 11]

Besides, there is a great difference between the dark bottom of intelligible things and that of sense-objects; there is as much difference between the matter of the former and of the latter as there is between their form. The divine matter, on receiving the form that determines it, possesses an intellectual and determinate life. On the contrary, even when the matter of the bodies becomes something determinate, it is neither alive nor thinking; it is dead, in spite of its borrowed beauty. As the shape (of sense-objects) is only an image, their substrate also is only an image. But as the shape (of intelligible entities) possesses veritable (reality), their substrate is of the same nature. We have, therefore, full justification for calling matter “being,” that is, when referring to intelligible matter; for the substrate of intelligible entities really is “being,” especially if conceived of together with its inherent (form). For “being” is the luminous totality (or complex of matter and form). To question the eternity of intelligible matter is tantamount to questioning that of ideas; indeed, intelligible entities are begotten in the sense that they have a principle; but they are non-begotten in the sense that their existence had no beginning, and that, from all eternity, they derive their existence from their principle. Therefore they do not resemble the things that are always becoming, as our world; but, like the intelligible world, they ever exist. [Ennead II,4 (12) 5]

Does matter continue to be evil when it happens to participate in the good? Yes, because it was formerly deprived of good, and did not possess it. That which lacks something, and obtains it, holds the middle between good and evil, if it be in the middle between the two. But that which possesses nothing, that which is in indigence, or rather that which is indigence itself, must necessarily be evil; for it is not indigence of wealth, but indigence of wisdom, of virtue, of beauty, of vigor, of shape, of form, of quality. How, indeed, could such a thing not be shapeless, absolutely ugly and evil? [Ennead II,4 (12) 16]

In the intelligible world, matter is essence; for what is above it (the One), is considered as superior to essence. In the sense-world, on the contrary, essence is above matter; therefore matter is nonentity, and thereby is the only thing foreign to the beauty of essence. [Ennead II,4 (12) 16]

What we call a complement of being should not be termed a quality, because they are actualizations of being, actualizations which proceed from the reasons and the essential potentialities. Qualities are therefore something outside of being; something which does not at times seem to be, and at other times does not seem not to be qualities; something which adds to being something that is not necessary; for example, virtues and vices, ugliness and beauty, health, and individual resemblance. Though triangle, and tetragon, each considered by itself, are not qualities; yet being “transformed into triangular appearance” is a quality; it is not therefore triangularity, but triangular formation, which is a quality. The same could be said of the arts and professions. Consequently, quality is a disposition, either adventitious or original, in already existing beings. Without it, however, being would exist just as much. It might be said that quality is either mutable or immutable; for it forms two kinds, according to whether it be permanent or changeable. [Ennead II,6 (17) 2]

(Third objection): What then is the cause of the difference of the individuals conceived in some other place (than the womb, as in the mouth), (as Aristotle   and Sextus Empiricus   asked)? Would it arise from matter being penetrated by the (“seminal) reason” in differing degrees? In this case, all the individuals, except one, would be beings against nature (which, of course, is absurd). The varieties of the individuals are a principle of beauty; consequently, form cannot be one of them; ugliness alone should be attributed to the predominance of matter. In the intelligible world, the (“seminal) reasons” are perfect, and they are not given any less entirely for being hidden. [Ennead V,7 (18) 2]

The musician allows himself to be easily moved by beauty, and admires it greatly; but he is not able by himself to achieve the intuition of the beautiful. He needs the stimulation of external impressions. Just as some timorous being is awakened by the least noise, the musician is sensitive to the beauty of the voice and of harmonies. He avoids all that seems contrary to the laws of harmony and of unity, and enjoys rhythm and melodies in instrumental and vocal music. After these purely sensual intonations, rhythm and tunes, he will surely in them come to distinguish form from matter, and to contemplate the beauty existing in their proportions and relations. He will have to be taught that what excites his admiration in these things, is their intelligible harmony, the beauty it contains, and, in short, beauty absolute, and not particular. He will have to be introduced to philosophy by arguments that will lead him to recognize truths that he ignored, though he possessed them instinctively. Such arguments will be specified elsewhere. [Ennead I,3 (20) 1]

The musician can rise to the rank of the lover, and either remain there, or rise still higher. But the lover has some reminiscence of the beautiful; but as here below he is separated (from it, he is incapable of clearly knowing what it is). Charmed with the beautiful objects that meet his views, he falls into an ecstasy. He must therefore be taught not to content himself with thus admiring a single body, but, by reason, to embrace all bodies that reveal beauty; showing him what is identical in all, informing him that it is something alien to the bodies, which comes from elsewhere, and which exists even in a higher degree in the objects of another nature; citing, as examples, noble occupations, and beautiful laws. He will be shown that beauty is found in the arts, the sciences, the virtues, all of which are suitable means of familiarizing the lover with the taste of incorporeal things. He will then be made to see that beauty is one, and he will be shown the element which, in every object, constitutes beauty. From virtues he will be led to progress to intelligence and essence, while from there he will have nothing else to do but to progress towards the supreme goal. [Ennead I,3 (20) 2]

Animated by wisdom, this Essence dwells in itself, and it could never inhere in other things. It is these, on the contrary, that come to depend from it, as if with passion seeking where it may be. That is the love that watches at the door of the beloved, which remains ever near the beautiful, agitated with the desire of possessing it, and esteeming itself happy to share in its gifts. Indeed, the lover of the celestial beauty does not receive Beauty itself, but, as he stands near it, he shares in its favors, while the latter remains immovable in itself. There are, therefore, many beings which love one only and same thing, who love it entire, and who, when they possess it, possess it entire in the measure in which they are capable of doing so; for they desire to possess it entire. Why then should not this Essence suffice to all by remaining within itself? It suffices precisely because it remains within itself; it is beautiful because it is present to all as an entire whole. [Ennead VI,5 (23) 10]

What occurs in the soul when she contains a vice? We ask this because it is usual to say, “to snatch a vice from the soul;” “to introduce virtue into her,” “to adorn her,” “to replace ugliness by beauty in her.” Let us also premiss, following the opinions of the ancients, that virtue is a harmony, and wickedness the opposite. That is the best means to solve the problem at issue. Indeed, when the parts of the soul (the rational part, the irascible part, and the part of appetite), harmonize with each other, we shall have virtue; and, in the contrary case, vice. Still, in both cases, nothing foreign to the soul enters into her; each of her parts remain what they are, while contributing to harmony. On the other hand, when there is dissonance, they could not play the same parts as the personnel of a choric ballet, who dance and sing in harmony, though not all of them fill the same functions; though one sings while the remainder are silent; and though each sings his own part; for it does not suffice that they all sing in tune, they must each properly sing his own part. In the soul we therefore have harmony when each part fulfils its functions. Still each must have its own virtue before the existence of a harmony; or its vice, before there is disharmony. What then is the thing whose presence makes each part of the soul good or evil? Evidently the presence of virtue or vice. The mere statement that, for the rational part (of the soul) vice consists in ignorance, is no more than a simple negation, and predicates nothing positive about reason. [Ennead III,6 (26) 2]

This was no doubt the thought present to Plato when he rightly said, “These imitations of the eternal beings which enter into matter, and which issue therefrom.” Not without good reason did he employ the terms “enter” and “issue”; he wanted us carefully to scrutinize the manner in which matter participates in ideas. When Plato thus tries to clear up how matter participates in ideas, his object is to show, not how ideas enter into matter, as before so many have believed, but their condition within it. Doubtless, it does seem astonishing that matter remains impassible in respect to the ideas that are present therein, while the things that enter in it are affected by each other. We nevertheless have to acknowledge that the things which enter into matter expel their predecessors, and that it is only the composite that is affected. Nevertheless it is not every kind of composite that is affected, but only that composite that happens to need the thing that was introduced or expelled, so that its constitution becomes defective by the absence of that (quality), or more complete by its presence. Nothing is added to the nature of matter, however, by the introduction of anything; the presence of that thing does not make matter what it is, and matter loses nothing by its absence; matter remains what it was since its origin. To be ornamented is to the interest of something that admits of order or ornament; it can receive that ornament without being changed, when it only puts it on, so to speak. But if this ornament penetrate into it as something that forms part of its nature, it then cannot receive it without being altered, without ceasing to be what it was before, as for instance, ceasing to be ugly; without, by that very fact, changing; without, for instance, becoming beautiful, though ugly before. Therefore if matter become beautiful, though before ugly, it ceases to be what it was before; namely, ugly; so that on being adorned it loses its nature, so much the more as it was ugly only accidentally. Being ugly enough to be ugliness itself, it could not participate in beauty; being bad enough to be badness itself, it could not participate in goodness. Therefore matter participates in the ideas without being affected; and consequently, this participation must operate in another manner; and, for instance, consist in appearance. This kind of participation solves the problem we had set ourselves; it enables us to understand how, while being evil, matter can aspire to the Good without ceasing to be what it was, in spite of its participation in the Good. Indeed if this participation operate in a manner such that matter remains without alteration, as we say, and if it always continue to be what it was, there is no reason to be surprised if, though being evil, it can participate in the Good; it does not swerve from its manner of existence. On one hand, as for her, this participation is unavoidable, it participates as long as it endures; on the other hand, as matter continues to be what it is, by virtue of the kind of participation which does not interfere with its nature, it undergoes no alteration on the part of the principle which gives it something; it always remains as bad as it was, because its nature persists. If matter really participated in the Good, if matter were really modified thereby, its nature would no longer be evil. Therefore, the statement that matter is evil is true enough if it be considered to imply that it is impassible in respect to Good; and this really amounts to saying that it is entirely impassible. [Ennead III,6 (26) 11]

If there were no body, the soul could not have any procession, since the body is the natural locality of her development. As the soul must extend, she will beget a receiving locality, and will, consequently, produce the body. The soul’s rest is based, and depends for growth on (the intellectual category of) rest itself. The soul thus resembles an immense light which weakens as it becomes more distant from its source, so that at the extremity of its radiation, it has become no more than an adumbration. However, the soul evidently gave a form to this adumbration from the very beginning of things. It was, indeed, by no means suitable that what approached the soul should in no way participate in reason; consequently there came to be an adumbration of reason in (matter), this adumbration being the soul. The universe thus became a beautiful and varied dwelling, which was not deprived of the presence of the universal Soul by her not totally incorporating within it. She judged that the whole universe was worthy of her care, and she thus gave it as much “being” and beauty as it was able to receive, without herself losing any of it, because she manages the world while herself remaining above it in the intelligible sphere. By so animating it, she thus grants it her presence, without becoming its property; she dominates it, and possesses it, without being, thereby, dominated or possessed. The universe, indeed, is in the containing Soul, and participates therein entirely. (The universe is in the Soul as is) a net in the sea, on all sides penetrated and enveloped by life, without ever being able to appropriate it. So far as it can, this net extends along with the sea, for none of its parts could be elsewhere than it is. By nature the universal Soul is immense, because her magnitude is not definite; so that by one and the same power she embraces the entire body of the world, and is present throughout the whole extension. Without it, the world-Soul would make no effort to proceed into extension, for by herself she is all that it is her nature to be. The magnitude of the universe therefore is determined by that of the location of the Soul; and the limits of its extent are those of the space within which it is animated by her. The extension of the adumbration of the Soul is therefore determined by that of the “reason” which radiates from this focus of light; and on the other hand, this “reason” was to produce such an extension as its nature urged it to produce. [Ennead IV,3 (27) 9]

Jupiter, who governs the world, and endues it with order and beauty, possesses from all eternity a royal soul and intelligence; he produces things by his providence, and regulates them by his power; in an orderly manner he disposes everything in the development and achievement of the numerous periods of the stars. Do not such acts on Jupiter’s part imply use of memory by which he may know what periods have already been accomplished, and busy himself with the preparation of others by his combinations, his calculations, and reasonings? His being the most skilful administrator in the world would seem to imply that he uses memory. [Ennead IV,4 (28) 9]

Things which appear as a figure themselves possess a characteristic influence, which changes according to the people with which they are brought in contact. Examples of this may be seen daily. Why do certain figures or appearances inspire us with terror, although they have never done us any harm, while others do not produce the same effect on us? Why are some people frightened by certain figures or appearances, while others are frightened by different ones? Because the former’s constitution specially acts on the former people, and the latter on the latter; they could only produce effects in harmony with their nature. One object attracts attention by a particular appearance, and would yet attract attention by a different constitution. If it was its beauty that exerted the power of arousing emotion, why then would this beautiful object move one man, while the other object would move another, if there be no potency in the difference of figure or appearance? It would be unreasonable to admit that colors have a characteristic influence and action, yet deny the same power to figures or appearances. It would, besides, be absurd, to admit the existence of something, but to refuse it all potency. Every being, because of his mere existence, must “act” or “suffer.” Some indeed “act” exclusively, while others both “act” and “suffer.” Substances contain influences independent of their figure or appearance. Terrestrial beings also possess many forces which are derived neither from heat nor cold. The reason is that these beings are endowed with different qualities, that they receive their forms from (“seminal) reasons,” and participate in the powers of nature; such are the peculiar virtues of natural stones, and the surprising effects produced by plants. [Ennead IV,4 (28) 35]

Every being that has some relation with another can be bewitched by him; he is bewitched and attracted by the being with whom he is in relations. Only the being concentrated in himself (by the contemplation of the intelligible world) cannot be bewitched. Magic exercises its influence on every action, and on every active life; for active life trends towards the things which charm it. Hence the (Platonic) expression, “The subjects of the magnanimous Erechtheus are remarkable by the beauty of their countenances.” What indeed does one being feel in his relations with another? He is drawn towards him, not by the art of magic, but by the seduction exerted by nature, which harmonizes and unites two beings joining them one to the other, not by locality, but by the power of the philtres employed. [Ennead IV,4 (28) 43]

It may perhaps be said that the actions whose aim is noble and honest escape the influences of magic; otherwise contemplation itself would be subject thereto. This is true, that the man who performs deeds of honesty as being inevitable, with his eyes fixed on true Beauty, could never be bewitched. He knows duty, and the aim of his life (which would limit his efforts) is not anything on earth or in the (universe). It may indeed be objected that he is bewitched and attached here below by the magic force of human nature, which binds him to the lives of others and of himself. It would even be reasonable to say that we should not separate ourselves from the body because of the attachment for him inspired by some magic charm. As to the man who (to contemplation) prefers practical activity, and who contents himself with the beauty discovered therein, he is evidently misled by the deceptive traces of the Beautiful, since he seeks beauty in inferior things. Every activity unfolded in the domain of what has nothing but the appearance of truth, every inclination for this kind of thing supposes that the soul is deceived by what attracts it. That is the way in which the magic power of nature is exercised. [Ennead IV,4 (28) 44]

No doubt Intelligence is beautiful; it is the most beautiful of things, since it is illuminated by a pure light, since it shines with a pure splendor, and contains the intelligible beings of which our world, in spite of its beauty, is but an adumbration and image. The intelligible world is located in a region resplendent with clearness, where is nothing either obscure or indefinite, where, within itself, it enjoys a blissful life. It entrances the human gaze, especially when one knows how to commune with it. But just as a view of heaven, and the splendor of the stars leads one to seek and conceive their author, likewise the contemplation of the intelligible world, and the fascination it exerts leads (the beholder) to seek its author. The question then arises, Who is He who has given existence to the intelligible world? Where and how did He beget this so pure Intellect, this so beautiful son who derives all of his fulness from his father? This supreme Principle itself is neither Intelligence nor son, but is superior to Intelligence, which is His son. Intelligence, His son, succeeds Him, because the son needs to receive from the father both intellection and fulness, which is his food; so (the son) holds the first rank after Him who has need of nothing, not even intellection. Nevertheless Intelligence possesses fulness and true intellection, because it immediately participates in the Good. Thus the Good, being above real fulness and intellection, neither possesses them, nor needs them; otherwise, He would not be the Good. [Ennead III,8 (30) 11]

Since he who rises to the contemplation of the intelligible world, and who conceives the beauty of true intelligence, can also, as we have pointed out, by intuition grasp the superior Principle, the Father of Intelligence, let us, so far as our strength allows us, try to understand and explain to ourselves how it is possible to contemplate the beauty of Intelligence and of the intelligible world. Let us imagine two pieces of marble placed side by side, the one rough and inartistic, the other one fashioned by the sculptor’s chisel, who made of it the statue of a goddess, a grace, or a muse; or that of a man — but not that of any individual whatever, but that of a (cultured gentle) man in whom art would have gathered all the traits of beauty offered by different individuals. After having thus from art received the beauty of the form, the second marble will appear beautiful, not by virtue of its essence, which is to be stone — for otherwise the other block would be as beautiful as this one — but because of the form received through art. The latter, however, did not exist in the matter of the statue. It was in the thought of the artist that it existed before passing into the marble; and it existed therein, not because it had eyes and hands, but because it participated in art. It was therefore in art that this superior beauty existed. It could not have become incorporated in stone. Dwelling within itself, it begat an inferior form, which, passing into matter, could neither preserve all its purity, nor completely respond to the will of the artist, possessing no perfection other than that allowed by matter. As the nature of art is to produce beauty, if art succeed in producing beauty which conforms to its constitutive essence, then, by the possession of the beauty essential to it, art possesses a beauty still greater and truer than that which passes into exterior objects. As all form extends by passing into matter, (this objectified form) is weaker than that which remains one. All that extends abandons its own (nature), as do force, heat, and in general any property; likewise with beauty. Every creating principle is always superior to the created thing. It is not the lack of musical ability, but the music itself that creates the musician; while it is the intelligible music that creates the sense music. It has been attempted to degrade the arts by saying that to create they imitate nature. This may be answered by pointing out that the natures of beings are themselves the images of other beings (or essences); besides, the arts do not limit themselves to the imitation of objects which offer themselves to our view, but that they go as far back as the (ideal) reasons from which are derived the nature of objects. Further the arts independently create many things, and to the perfection of the object they add what is lacking, because they possess beauty in themselves. Phidias seems to have represented Jupiter without copying any sense-objects, conceiving him such as he would appear to us if he ever revealed himself to our eyes. [Ennead V,8 (31) 1]

Now let us turn away from the arts and consider the objects they imitate, such as natural beauties, namely, rational and irrational creatures, especially the more perfect, in which the creator was able to master matter, and endue it with the desired form. What then constitutes the beauty in these objects? Surely not (the physical characteristics, such as) blood or menstrual discharges, but the color and figure, which differ essentially therefrom; otherwise that which constitutes beauty is something indifferent — either something formless, or something that contains a simple nature (that is, the “seminal reason”), as does matter, for instance. [Ennead V,8 (31) 2]

Whence came the beauty of that Helena about whom so many battles were fought? Whence comes the beauty of so many women comparable to Venus? Whence came the beauty of Venus herself? Whence comes the beauty of a perfect man, or that of one of those divinities who reveal themselves to our eyes, or who, without showing themselves, nevertheless possess a visible beauty? Does it not everywhere originate from the creating principle that passes into the creature, just as, in the art considered above, the beauty passes from the artist into the work? It would be unreasonable to assert that the creatures and the (“seminal) reason” united to matter are beautiful, while denying beauty to the “reason” which is not united to matter while still residing in the creator in a primary and incorporeal condition; and to assert that in order to become beautiful this reason must become united to matter. For if mass, as such, was beautiful, then the creative reason would be beautiful only in so far as it was mass. If form, whether in a large or small object, equally touches and moves the soul of the beholder, evidently beauty does not depend on the size of the mass. Still another proof of this is that so long as the form of the object remains exterior to the soul, and as we do not perceive it, it leaves us insensible; but as soon as it penetrates into the soul, it moves us. Now form alone can penetrate into the soul by the eyes; for great objects could not enter by so narrow a space. In this respect, the size of the object contrasts, because that which is great is not mass, but form. [Ennead V,8 (31) 2]

Further, the cause of beauty must be either ugly, beautiful or indifferent. If it were ugly, it could not produce its opposite. If it were indifferent, it would have no more reason to produce that which is beautiful, than that which is ugly. Therefore nature which produces so many beautiful objects must in herself possess a very superior beauty. But as we do not have the habit of seeing the interior of things, which remains unknown, we attach ourselves only to their exterior, forgetting that which moves us hides itself within them; and (in this habit of ours) we resemble (Narcissus), who, on seeing his image, and not knowing whence it came, would try to catch it. It is not the mass of an object that constitutes its attractiveness for us, for it is not in mass that beauty inheres. This is revealed by the beauty found in the sciences, in the virtues, and in general in the souls, where it shines more truly and brilliantly on contemplation and admiration of its inherent wisdom. Then we do not regard the countenance, which may be ugly; we leave aside the form of the body, to attach ourselves exclusively to interior beauty. If, carried away by the emotion that such a spectacle should cause, you should not proclaim its beauty; and if, on directing your gaze within yourself, you should not experience all the charm of beauty, then you search for intelligible beauty, by such a method, would be vain; for you would seek it only with what is impure and ugly. That is why these discussions are not intended for all men. But if you have recognized beauty within yourself they you may rise to the reminiscence (of intelligible beauty). [Ennead V,8 (31) 2]

The reason of the beauty in nature is the archetype of the beauty of the (bodily) organism. Nature herself, however (is the image of the) more beautiful archetypal “reason” which resides in the (universal) Soul, from which it is derived. This latter shines more brilliantly in the virtuous soul, whenever it develops therein. It adorns the soul, and imparts to her a light itself derived from a still higher Light, that is, primary Beauty. The universal Soul’s beauty thus inhering in the individual soul, explains the reason of the Beauty superior to it, a reason which is not adventitious, and which is not posited in any thing other than itself, but which dwells within itself. Consequently it is not a “reason,” but really the creating principle of the primary Reason, that is, the beauty of the soul, which in respect to the soul plays the part of matter. It is, in the last analysis, Intelligence, which is eternal and immutable because it is not adventitious. [Ennead V,8 (31) 3]

What sort of an image does Intelligence then afford? This is a material question because we know that any image of Intelligence supplied by anything else would be imperfect. Therefore this image of itself given by Intelligence also could not be a genuine image; it can be no more than what is any stray piece of gold in respect to gold in general, namely, a sample. But if the gold which falls under our perception be not pure, we have to purify it either by our labor or by our thought, observing that it can never be gold in general that we can examine, but gold in particular, considered in an individual mass. Likewise (in the subject we are studying) our starting-point must be our purified intelligence, or, if you prefer, the divinities themselves, considering the kind of intelligence indwelling in them; for they are all venerable and unimaginably beautiful. To what do they owe their perfection? To Intelligence, which acts in them with sufficient force to manifest them. They do not indeed owe it to the beauty of their body; for their divinity does not consist in the possession of a body; the divinities therefore owe their character to their intelligence. Now all divinities are beautiful, because they are not wise at certain times, and at other times unwise. They possess wisdom by an impassible intelligence, that is immutable and pure. They know everything; not indeed human things, but those which are proper to them, the things which are divine, and all those that intelligence contemplates. [Ennead V,8 (31) 3]

This Principle is sovereignly beautiful; it is beautiful entirely and throughout, so that not a single one of its parts lacks beauty. Who could deny that this Principle is beautiful? Only such as do not entirely possess beauty, possessing it only partially, or even not at all. If this Principle were not sovereignly beautiful, surely none other could claim that distinction. As the superior Principle (the one, superior to Intelligence) is above beauty, that which first presents itself to our view, because it is a form, and the object of the contemplation of intelligence, is that whose aspect is amiable. [Ennead V,8 (31) 8]

It was to express this idea strikingly that Plato represents the demiurgic creator as admiring his handiwork, which would lead us also to admire the beauty both of the model and of the idea. After all, admiration of a work made to resemble a model amounts to admiration of the model itself. However there is no reason for astonishment at persons to whom this idea seems novel, for lovers  , and in general all those who admire visible beauty do not realize that they admire it only because (it is the image) of the intelligible beauty. That Plato referred to the model the admiration felt by the demiurgic (creator) for his work is proved by his adding to the words “he admired his work” the expression “and he conceived the purpose of rendering it still more similar to its model.” He betrays the beauty of the model by saying that the work is beautiful, and that it is the image of the model; for if this model were not sovereignly beautiful, and did not possess an unspeakable beauty, how could there be anything more beautiful than this visible world? It is therefore wrong to criticize this world; all that can be said of it, is that it is inferior to its model. [Ennead V,8 (31) 8]

The Power which resides in the intelligible world is pure “being,” but perfectly beautiful “being.” Without beauty, what would become of “being”? Without “being,” what would become of beauty? “Being” itself would be annihilated by the beauty of “being.” “Being” is therefore desirable, it is identical with beauty, and beauty is amiable because it is “being.” Seeing that both are of the same nature, it would be useless to inquire which is the principle of the other. The deceptive “being” (of bodies) needs to receive the image borrowed from beauty to appear beautiful; and in general, to exist; it exists only in so far as it participates in the beauty found in “being”; the greater its participation, the more perfect is it, because it appropriates this beautiful being all the more. [Ennead V,8 (31) 9]

This is what is beheld by Jupiter and by all those of us who share His love for this revelation. The last thing which then appears is the beauty that shines in its entirety in the essences (that is, beings), as well as in those who participate therein. In the intelligible world everything glows, and beautifies itself by shedding splendor on those who gaze at it. Thus men who have climbed a high mountain on arriving at the summit suddenly shine with the golden color reflected by the ground whereon they stand. Now the color that bathes the intelligible world is the beauty that blooms within its flower; or rather there everything is color, everything is beauty, in its most intimate depths; for beauty, in the intelligible world, is not a flower that blooms only on the surface. Those who do not apprehend the totality of the view appreciate the beauty of only that which meets their gaze; but those who, like men intoxicated with this sweet nectar, are, to the very soul, penetrated by the beauty of the intelligible world, are no longer mere spectators. No longer are the contemplated objects and the contemplated soul two things exterior to each other. If the soul’s gaze is piercing enough, she finds the object she contemplates within herself. Often she possesses it without knowing it. Then indeed does she contemplate it as she would contemplate some exterior object, because she seeks to see it in the same manner. Every time that one looks at something as a spectacle, it is seen outside of oneself. Now this spectacle of the intelligible world must be transferred within oneself, and be contemplated as something with which one has fused, to the point of identity. Thus a man, possessed by a divinity, whether by Phoebus or by some Muse, would contemplate this divinity within himself, if he were at all able to contemplate a divinity. [Ennead V,8 (31) 10]

But how can one be united to beauty, without seeing it? If it be seen as some thing distinct from oneself, he is not yet fused with it. If the act of vision imply a relation with an exterior object, we have no vision; or, at least, this vision consists in the identity of seer and seen. This vision is a kind of conscience, of self-consciousness; and if this feeling be too acute, there is even danger of breaking up this unity. Besides, one must not forget that the sensations of evils make stronger impressions, and yield feebler knowledge, because the latter are frittered away by the force of impressions. Thus sickness strikes sharply (but arouses only an obscure notion); health, on the contrary, thanks to the calm that characterizes it, yields us a clearer notion of itself, for it remains quietly within us, because it is proper to us, and fuses with us. On the contrary, sickness is not proper to us, but foreign. Consequently it manifests itself vividly, because it is opposed to our nature; while we, on the contrary, enjoy but a feeble feeling of ourselves and of what belongs to us. The state in which we grasp ourselves best is the one in which our consciousness of ourselves fuses with us. Consequently on high, at the very moment when our knowledge by intelligence is at its best, we believe that we are ignorant of it, because we consult sensation, which assures us that it has seen nothing. Indeed it has not seen anything, and it never could see anything such (as the intelligible beings). It is therefore the sensation that doubts; but he who has the ability to see differs therefrom. Before the seer could doubt, he would have to cease believing in his very existence; for he could not, so to speak, externalize himself to consider himself with the eyes of the body. [Ennead V,8 (31) 11]

We have just said that a man can see, either in differing from what he sees, or in identifying himself with the object seen. Now, when he has seen, either as being different, or as being identical, what does he report? He tells us that he has seen the Divinity beget an offspring of an incomparable beauty, producing everything in Himself, and without pain preserving within Himself what He has begotten. In fact, charmed with the things He has begotten, and full of love for his works, the Divinity retained them within Himself, congratulating Himself upon their splendor, as much as upon his own. In the midst of these beauties, nevertheless inferior to those which have remained within the nature of the Divinity, alone of all these beings, his Son (Jupiter, the son of Saturn, here representing the universal Soul born of divine Intelligence) has manifested himself externally. By him, as by an image, you may judge of the greatness of his Father, and that of his brothers still unissued from within their Father’s nature. Besides, it is not in vain that Jupiter tells us that he proceeds from his Father; for he constitutes another world that has become beautiful, because he is the image of beauty, and because it is impossible that the image of beauty and being should not itself be beautiful. Jupiter, therefore, everywhere imitates his archetype. That is why, because he is an image, he possesses life and constitutes being; and that is why, because he proceeds from his Father, he also possesses beauty. He likewise enjoys the privilege of being the image of his eternity. Otherwise he would at one time reveal the image of his Father, and at other times he would not; which is impossible, because he is not an artificial image. Every natural image remains what it was, so long as its archetype subsists. It is therefore an error to believe that, while the intelligible world subsists, the visible world could perish, and that it was begotten in such a manner as that he who had created it, had done so with deliberation. Whatever indeed might have been the manner of operation, these men do not wish to conceive and believe that, so long as the intelligible world shines, other things that proceed therefrom could not perish; and that they exist ever since (their model) existed. But the (intelligible world) has ever existed, and will ever exist; for (in spite of their impropriety), we are obliged to make use of such terms to express our thought. [Ennead V,8 (31) 12]

(Saturn) is always represented as chained, because He remains immovable in his identity. It is said he gave up to his son, Jupiter, the government of the universe, because such (an occupation) did not suit Him, who possesses the fulness of good things, to distract himself from the government of the intelligible world to undertake that of an empire younger and less exalted than himself. Besides, on one hand, (Saturn) fixed within himself, and raised himself up to his father (Coelus, or Uranus). On the other hand, he likewise fixed the inferior things which were begotten by his son (Jupiter). Between both he (Saturn) therefore occupies a rank intermediary between his Father, who is more perfect and his son, who is less so. On one hand he mutilates his Father, by splitting primitive unity into two different elements. On the other, he raises himself above the being which is inferior to him, disengaging himself from the chains that might tend to lower him. As (Coelus), the father of (Saturn), is too great to admit of having beauty attributed to him, (Saturn) occupies the first rank of beauty. [Ennead V,8 (31) 13]

The universal Soul is beautiful also; but she is less beautiful than (Saturn), because she is his image, and because, however beautiful she may by nature be, she is still more beautiful when contemplating her principle. Therefore if the universal Soul — to use clearer terms — and if even Venus (as subordinate to him, Jupiter), possess beauty, what must be that of Intelligence? If by their nature the universal Soul and Venus receive their beauty from some other principle, from whom would they derive the beauty they intrinsically possess, and that which they acquire? As to us, we are beautiful when we belong to ourselves; and we are ugly when we lower ourselves to an inferior nature. Again, we are beautiful when we know ourselves, and ugly when we ignore ourselves. It is therefore in the intelligible world that beauty shines and radiates. Are these considerations sufficient for a clear knowledge of the intelligible world, or must we engage in a further effort to accomplish this? [Ennead V,8 (31) 13]

On the other hand, the intelligible entities are either deprived of feeling, life and intelligence, or they are intelligent. If they be intelligent, they, like truth, fuse with intelligence into the primary Intelligence. In this case we shall have to inquire into the mutual relations of intelligence, intelligible entity, and truth. Do these constitute but one single entity, or two? What in the world could intelligible entities be, if they be without life or intelligence? They are surely neither propositions, axioms, nor words, because in this case they would be enunciating things different from themselves, and would not be things themselves; thus, when you say that the good is beautiful, it would be understood that these two notions are foreign to each other. Nor can we think that the intelligibles — for instance, beauty and justice — are entities that are simple, but completely separate from each other; because the intelligible entity would have lost its unity, and would no longer dwell within a unitary subject. It would be dispersed into a crowd of particular entities, and we would be forced to consider into what localities these divers elements of the intelligible were scattered. Besides, how could intelligence embrace these elements and follow them in their vicissitudes? How could intelligence remain permanent? How could it fix itself on identical objects? What will be the forms or figures of the intelligibles? Will they be like statues of gold, or like images and effigies made of some other material? In this case, the intelligence that would contemplate them would not differ from sensation. What would be the differentiating cause that would make of one justice, and of the other something else? Last, and most important, an assertion that the intelligible entities are external to Intelligence would imply that in thus contemplating objects exterior to itself Intelligence will not gain a genuine knowledge of them, having only a false intuition of them. Since, under this hypothesis, true realities will remain exterior to Intelligence, the latter, while contemplating them, will not possess them; and in knowing them will grasp only their images. Thus reduced to perceiving only images of truth, instead of possessing truth itself, it will grasp only deceptions, and will not reach realities. In this case (intelligence will be in the dilemma) of either acknowledging that it grasps only deceptions, and thus does not possess truth; or intelligence will be ignorant of this, being persuaded it possesses truth, when it really lacks it. By thus doubly deceiving itself, intelligence will by that very fact be still further from the truth. That is, in my opinion, the reason why sensation cannot attain the truth. Sensation is reduced to opinion because it is a receptive power — as indeed is expressed by the word “opinion”; — and because sensation receives something foreign, since the object, from which sensation receives what it possesses remains external to sensation. Therefore, to seek truth outside of intelligence is to deprive intelligence of truth or verity of intelligence. It would amount to annihilating Intelligence, and the truth (which was to dwell within it) will no longer subsist anywhere. [Ennead V,5 (32) 1]

So great a King deserved to have dazzling beauty as the (ostentatious) van of his (royal) procession. In the course of rising towards Him are first met the things which by their inferior dignity are classed among the first ranks of the procession; later those that are greater and more beautiful; around the king stand those that are truly royal, while even those that follow Him are of value. Then, after all these things, suddenly breaks in upon our view the King himself; and we who have remained behind after the departure of those who were satisfied with a view of the preliminaries, fall down and worship. A profound difference distinguishes the great King from all that precedes Him. But it must not be supposed that He governs them as one man governs another. He possesses the most just and natural sovereignty. He possesses real royalty because He is the King of truth. He is the natural master of all these beings that He has begotten, and which compose His divine body-guard. He is the king of the king and of the kings, and is justly called Father of the divinities. Jupiter himself (who is the universal Soul), imitates Him in this respect that he does not stop at the contemplation of his father, (who is Intelligence), and he rises to the actualization of his grandfather, and he penetrates into the hypostatic substance of His being. [Ennead V,5 (32) 3]

Whence rises He whose image is our sun? Above what horizon must He rise, or appear, to enlighten us? He must appear above the contemplating Intelligence. Thus, Intelligence must remain immovable in contemplation, concentrated and absorbed in the spectacle of pure beauty which elevates and invigorates it. Then Intelligence feels that it is more beautiful and more brilliant, merely because it has approached the First. The latter does not come, as might be thought; He comes without really coming, in the proper sense of the word; He appears without coming from any place, because He is already present above all things before Intelligence approaches Him. In fact, it is Intelligence which approaches and withdraws from the First; it withdraws when it does not know where it should be, or where is the First. The First is nowhere; and if Intelligence could also be nowhere — I do not wish to say “in no place,” for itself is outside of all place, that is, absolutely nowhere — it would always perceive the First; or rather, it would not perceive Him, it would be within the First, and fusing with Him. By the mere fact that Intelligence is intelligence, it perceives the First only by that part of itself which is not intelligence (that is, which is above Intelligence). It doubtless seems surprising that the One could be present to us without approaching us; and be everywhere, though being nowhere. This surprise is based on the weakness of our nature; but the man who knows the First would much more likely be surprised were the state of affairs different. It cannot indeed be otherwise. Wonder at it, if you please; but what has been said nevertheless represents the real state of the case. [Ennead V,5 (32) 8]

We should not seek to perceive an object otherwise than by the faculty that is suitable to cognize it. Thus colors are perceived by the eyes, sounds by the ears, and other qualities by other senses. Analogy would assign to intelligence its proper function, so that thinking should not be identified with seeing and hearing. To act otherwise would be to resemble a man who would try to perceive colors by the ears, and who would deny the existence of sounds because he could not see them. We must never forget that men have forgotten the Principle which from the beginning until this day has excited their desires and wishes. Indeed all things aspire to the first Principle, tend thither by a natural necessity, and seem to divine that they could not exist without Him. The notion of the beautiful is given only to souls that are awake, and that already possess some knowledge; at sight of Him they are simultaneously dazed with His sublimity, and spurred on by love. From His very origin, on the contrary, the Good excites in us an innate desire; He is present with us even in sleep; His view never dazes us with stupor, because He is always with us. Enjoyment of His presence demands neither reminiscence nor attention, because one is not deprived thereof even in sleep. When the love of the beautiful overwhelms us, it causes us anxieties, because the sight of the beautiful makes us desire it. As the love excited by the beautiful is only secondary, and as it exists only in such persons as possess already some knowledge, the beautiful evidently occupies only the second rank. On the contrary, the desire of the Good is more original, and demands no preliminary knowledge. That surely demonstrates that the Good is anterior and superior to the beautiful. Besides, all men are satisfied as soon as they possess the Good; they consider that they have reached their goal. But not all think that the beautiful suffices them; they think that the beautiful is beautiful for itself, rather than for them; as the beauty of an individual is an advantage only for himself. Last, the greater number of people are satisfied with seeming beautiful, even if they are not so in reality; but they are not satisfied with seeming to possess the Good, which they desire to possess in reality. Indeed, all desire to have that which occupies the front rank; but they struggle, they engage in rivalry about the beautiful in the opinion that it is born just as they are (from development of circumstances). They resemble a person who would claim equality with another person who holds the first rank after the king, because both depend from the king; such a person does not realize that though both are subject to the king, yet there is a great difference in hierarchical rank between them; the cause of this error is that both participate in a same principle, that the One is superior to both of them, and that lastly the Good has no need of the beautiful, while the beautiful is in need of the Good. The Good is sweet, calm, and full of delights; we enjoy it at will. On the contrary, the beautiful strikes the soul with amazement, agitates it, and mingles pains with pleasures. In spite of ourselves we are thereby often separated from the Good, like a beloved object separates a son from the father. The Good is more ancient than the beautiful, not in time, but in reality; besides, it exerts superior power, because it is unlimited. That which is inferior to it, possesses only an inferior and dependent power, instead of having a limitless power (as belongs to Intelligence, which is inferior to the Good). The Divinity therefore is master of the power which is inferior to His own; He has no need of things that are begotten; for it is from Him that all their contents are derived. Besides, He had no need of begetting; He still is such as He was before; nothing would have been changed for Him if He had not begotten; if it had been possible for other things to receive existence (independently of Himself) He would not have opposed it through jealousy. It is now no longer possible for anything to be begotten, for the divinity has begotten all that He could beget. Nor is He the universality of things, for thus He would stand in need of them. Raised above all things, He has been able to beget them, and to permit them to exist for themselves by dominating all. [Ennead V,5 (32) 12]

Being the Good Himself, and not simply something good, the Divinity cannot possess anything, not even the quality of being good. If He possessed anything, this thing would either be good, or not good; now in the principle which is good in Himself and in the highest degree, there cannot be anything which is not good. On the other hand, the statement that the Good possesses the quality of being good is impossible. Since therefore (the Good) can possess neither the quality of being good, or of not being good, the result is that He cannot possess anything; that He is unique, and isolated from everything else. As all other things either are good without being the Good, or are not good, and as the Good has neither the quality of being good, or of not being good, He has nothing, and this is the very thing that constitutes His goodness. To attribute to Him anything, such as being, intelligence, or beauty, would be to deprive Him of the privilege of being the Good. Therefore when we deprive Him of all attributes, when we affirm nothing about Him, when one does not commit the error of supposing anything within Him, He is left as simple essence, without attribution of things He does not possess. Let us not imitate those ignorant panegyrists who lower the glory of those they praise by attributing to them qualities inferior to their dignity, because they do not know how to speak properly of the persons they are trying to praise. Likewise, we should not attribute to the Divinity any of the things beneath and after Him; we should recognize Him as their eminent cause, but without being any of them. The nature of the Good consists not in being all things in general, nor in being any of them in particular. In this case, indeed, the Good would form no more than one with all beings; consequently, He would differ from them only by His own character; that is, by some difference, or by the addition of some quality. Instead of being one, He would be two things, of which the one — namely, what in Him was common with the other beings — would not be the Good, while the other would be the Good (and would leave all beings evil). Under this hypothesis, He would be a mixture of good and of not good; he would no longer be the pure and primary Good. The primary Good would be that in which the other thing would particularly participate, a participation by virtue of which it would become the good. This thing would be the good only by participation, whilst that in which it would participate would be nothing in particular; which would demonstrate that the good was nothing in particular. But if, in the principle under discussion, the good be such — that is, if there be a difference whose presence gives the character of goodness to the composite — this good must derive from some other principle which must be the Good uniquely and simply. Such a composite, therefore, depends on the pure and simple Good. Thus the First, the absolute Good, dominates all beings, is uniquely the Good, possesses nothing within Himself, is mingled with nothing, is superior to all things, and is the cause of all things. The beautiful and that which is “being” could not derive from evil, or from indifferent principles; for the cause being more perfect, is always better than its effects. [Ennead V,5 (32) 13]

Is it not absurd to see those (Gnostics) who, like everybody else, possess a body, passions, fears, and excitements, holding an idea of their own powers high enough to make them believe themselves capable of attaining the intelligible, while to the sun, though it be immutable and perfect, and though it be impassible power, refusing a wisdom superior to ours, we who were born only yesterday, and who find so many obstacles in our search after truth? We certainly are surprised to see these (Gnostics) considering the souls of both themselves and of the vilest men immortal and divine, while refusing immortality to the entire heaven, to all the stars it contains, though they be composed of elements more beautiful and purer (than we), though they manifest a marvellous beauty and order, while (these Gnostics) themselves acknowledge that disorder is observed here below? According to their theories, however, the immortal Soul would have picked out the worst part of the world, while giving up the best to mortal souls. [Ennead II,9 (33) 5]

Those who complain of the nature of the world do not know what they are doing, nor the extent of their audacity. Many men are ignorant of the close concatenation which unites the entities of the first, second, and third ranks, and which descends even to those of the lowest degree. Instead of blaming what is subordinate to first principles, we should gently submit to the laws of the universe, rise to first principles, not undergo those tragic terrors, inspired in certain people by the spheres of the world which exert on us nothing but a beneficent influence. What is so terrible in them? Why should they be feared by these men foreign to philosophy and all sound learning? Though celestial spheres do have fiery bodies, they should not inspire us with any fear, because they are perfectly harmonious with the universe and with the earth. We must besides consider the souls of the stars to which those (Gnostics) consider themselves so superior, while their bodies, which surpass ours so much in size and beauty, efficaciously concur in the production of things that are conformed to the order of nature; for such things could not be born if first principles alone existed. Finally the stars complete the universe, and are important members thereof. If even man holds a great superiority over animals, there must be a far greater superiority in those stars which exist as ornaments to the universe, and to establish order therein, and not to exert thereover a tyrannical influence. The events that are said to flow from the stars are rather signs thereof than causes. Besides, the events that really do flow from the stars differ among each other by circumstances. It is not therefore possible that the same things should happen to all men, separated as they are by their times of birth, the places of their residence, and the dispositions of their souls. It is just as unreasonable to expect that all would be good, nor, because of the impossibility of this, to go and complain on the grounds that all sense-objects should be similar to intelligible objects. Moreover, evil is nothing but what is less complete in respect to wisdom, and less good, in a decreasing gradation. For instance, nature (that is, the power of growth and generation) should not be called evil because she is not sensation; nor sensation be called evil, because it is not reason. Otherwise, we might be led to think that there was evil in the intelligible world. Indeed, the Soul is inferior to Intelligence, and Intelligence is inferior to the One. [Ennead II,9 (33) 13]

How could it ever be considered pious to claim that divine Providence does not extend to sense-objects, or at least interests itself only in some of them (the spiritual men, not the psychical)? Such an assertion must surely be illogical. The (Gnostics) claim that divine Providence interests itself only in them. Was this the case while they were living on high, or only since they live here below? In the first case, why did they descend onto this earth? In the second, why do they remain here below? Besides, why should the Divinity not be present here below also? Otherwise how could He know that the (Gnostics), who are here below, have not forgotten Him, and have not become perverse? If He know those that have not become perverse, He must also know those who have become perverse, to distinguish the former from the latter. He must therefore be present to all men, and to the entire world, in some manner or other. Thus the world will participate in the Divinity. If the Divinity deprived the world of His presence, He would deprive you also thereof, and you could not say anything of Him or of the beings below Him. The world certainly derives its existence from Him whether the divinity protect you by His providence or His help, and whatever be the name by which you refer to Him. The world never was deprived of the Divinity, and never will be. The world has a better right than any individuals to the attentions of Providence, and to participation in divine perfections. This is particularly true in respect to the universal Soul, as is proved by the existence and wise arrangement of the world. Which of these so proud individuals is as well arranged, and as wise as the universe, and could even enter into such a comparison without ridicule or absurdity? Indeed, unless made merely in the course of a discussion, such a comparison is really an impiety. To doubt such truths is really the characteristic of a blind and senseless man, without experience or reason, and who is so far removed from knowledge of the intelligible world that he does not even know the sense-world? Could any musician who had once grasped the intelligible harmonies hear that of sense-sounds without profound emotion? What skilful geometrician or arithmetician will fail to enjoy symmetry, order and proportion, in the objects that meet his view? Though their eyes behold the same objects as common people, experts see in them different things; when, for instance, with practiced glance, they examine some picture. When recognizing in sense-objects an image of intelligible (essence), they are disturbed and reminded of genuine beauty: that is the origin of love. One rises to the intelligible by seeing a shining image of beauty glowing in a human face. Heavy and senseless must be that mind which could contemplate all the visible beauties, this harmony, and this imposing arrangement, this grand panoramic view furnished by the stars in spite of their distance, without being stirred to enthusiasm, and admiration of their splendor and magnificence. He who can fail to experience such feelings must have failed to observe sense-objects, or know even less the intelligible world. [Ennead II,9 (33) 16]

Some (Gnostics) object that they hate the body because Plato complains much of it, as an obstacle to the soul, and as something far inferior to her. In this case, they should, making abstraction of the body of the world by thought, consider the rest; that is, the intelligible sphere which contains within it the form of the world, and then the incorporeal souls which, in perfect order, communicate greatness to matter by modeling it in space according to an intelligible model, so that what is begotten might, so far as possible, by its greatness, equal the indivisible nature of its model; for the greatness of sense-mass here below corresponds to the greatness of intelligible power. Let the (Gnostics) therefore consider the celestial sphere, whether they conceive of it as set in motion by the divine power that contains its principle, middle and end, or whether they imagine it as immovable, and not yet exerting its action on any of the things it governs by its revolution. In both ways they will attain a proper idea of the Soul that presides over this universe. Let them then conceive of this soul as united to a body, though remaining impassible, and still communicating to this body so far as the latter is capable of participating therein, some of its perfections, for the divinity is incapable of jealousy. Then they will form a proper idea of the world. They will understand how great is the power of the Soul, since she makes the body participate in her beauty to the limit of her receptivity. This body has no beauty by nature, but when (it is beautified by the Soul) it entrances divine souls. [Ennead II,9 (33) 17]

The (Gnostics) pretend that they have no appreciation for the beauty of the world, and that they make no distinction between beautiful and ugly bodies. In this case they should not distinguish good from bad taste, nor recognize beauty in the sciences, in contemplation, nor in the divinity itself; for sense-beings possess beauty only by participation in first principles. If they be not beautiful, neither could those first principles be such. Consequently sense-beings are beautiful, though less beautiful than intelligible beings. The scorn professed by (Gnostics) for sense-beauty is praiseworthy enough if it refer only to the beauty of women and of young boys, and if its only purpose be to lead to chastity. But you may be sure that they do not boast of scorning what is ugly, they only boast of scorning what they had at first recognized and loved as being beautiful. [Ennead II,9 (33) 17]

We must further observe that it is not the same beauty that is seen in the parts and in the whole, in individuals and in the universe; that there are beauties great enough in sense-objects and in individuals, for instance, in the guardians, to lead us to admire their creator, and to prove to us that they indeed are works of his. In this way we may attain a conception of the unspeakable beauty of the universal Soul, if we do not attach ourselves to sense-objects, and if, without scorning them, we know how to rise to intelligible entities. If the interior of a sense-being be beautiful, we shall judge that it is in harmony with its exterior beauty. If it be ugly we will consider that it is inferior to its principle. But it is impossible for a being really to be beautiful in its exterior while ugly within; for the exterior is beautiful only in so far as it is dominated by the interior. Those who are called beautiful, but who are ugly within, are externally beautiful only deceptively. In contradiction to those who claim that there are men who possess a beautiful body and an ugly soul, I insist that such never existed, and that it was a mistake to consider them beautiful. If such men were ever seen, their interior ugliness was accidental, and also their soul was, by nature, beautiful; for we often meet here below obstacles which hinder us from reaching our goal. But the universe cannot by any obstacle be hindered from possessing interior beauty in the same way that it possesses exterior beauty. The beings to whom nature has not, from the beginning, given perfection, may indeed not attain their goal, and consequently may become perverted; but the universe never was a child, nor imperfect; it did not develop, and received no physical increase. Such a physical increase would have been impossible inasmuch as it already possessed everything. Nor could we admit that its Soul had ever, in the course of time, gained any increase. But even if this were granted to the (Gnostics), this could not constitute any evil. [Ennead II,9 (33) 17]

(Gnostics) however might object that their doctrine inspired revulsion from, and hate for the body, while (that of Plotinos  ) really attached the soul to the body (by recognition of its beauty). Hardly. We may illustrate by two guests who dwelt together in a beautiful house. The first guest blamed the disposition of the plan, and the architect who constructed it, but nevertheless remained within it. The other guest, instead of blaming the architect, praised his skill, and awaited the time when he might leave this house, when he should no longer need it. The first guest would think himself wiser and better prepared to leave because he had learned to repeat that walls are composed of lifeless stones and beams, and that this house was far from truly representing the intelligible house. He would however not know that the only difference obtaining between him and his companion, is that he did not know how to support necessary things, while his companion (who did not blame the house) will be able to leave it without regret because he loved stone-buildings only very moderately. So long as we have a body we have to abide in these houses constructed by the (world) Soul, who is our beneficent sister, and who had the power to do such great things without any effort. [Ennead II,9 (33) 18]

But what is there to be feared in magnitude? If (the essence) that has increased could feel (it would feel that which in itself has become evil; for) it would feel that it had issued from itself, and had even gone to a great distance (from itself). No (essence), indeed, seeks that which is other than itself; every (essence) seeks itself. The movement by which (an essence) issues from itself is caused either by “audacity,” or necessity. Every (being) exists in the highest degree not when it becomes manifold or great, but when it belongs to itself; now this occurs when it concentrates upon itself. That which desires to become great in some other manner is ignorant of that in which true greatness consists; instead of proceeding towards its legitimate goal, it turns towards the outside. Now, on the contrary, to turn towards oneself, is to remain in oneself. The demonstration of this may be seen in that which participates in greatness; if (the being) develop itself so that each of its parts exist apart, each part will indeed exist, but (the being) will no longer be what it originally was. To remain what it is, all its parts must converge towards unity; so that, to be what it was in its being, it should not be large, but single. When it possesses magnitude, and quantity inheres in it, it is destroyed, while when it possesses unity, it possesses itself. Doubtless the universe is both great and beautiful; but it is beautiful only so far as the unity holds it in from dissipating into infinity. Besides, if it be beautiful, it is not because it is great, but because it participates in beauty; now, if it need participation in beauty, it is only because it has become so large. Indeed, isolated from beauty, and considered in itself as great, it is ugly. From this point of view, what is great is with beauty in the relation obtaining between matter and form, because what needs adornment is manifold; consequently, what is great has so much more need of being adorned and is so much more ugly (as it is great). [Ennead VI,6 (34) 1]

The statement that in what is immaterial, knowledge and the known thing coincide, must not be understood to mean that it is the knowledge of the thing which is the thing itself, nor that the reason which contemplates an object is this object itself, but rather, conversely, that it is the thing which, existing without matter, is purely intelligible and intellection. I do not here mean the intellection which is neither a definition nor an intuition of a thing; but I say that the thing itself, such as it exists in the intelligible world, is exclusively intelligence and knowledge. It is not (the kind of) knowledge that applies itself to the intelligible, it is the (actual) thing itself which keeps that knowledge (thereof possessed by reason) from remaining different from it, just as the knowledge of a material object remains different from that object; but it is a veritable (kind of) knowledge, that is, a knowledge which is not merely a simple image of the known thing, but really is the thing itself. It is not therefore the thought of the movement which produced movement in itself, but the movement in itself which produced the thought, so that the thought thinks itself as movement, and as thought. On the one hand, intelligible movement is thought by the intelligible Essence; on the other hand, it is movement in itself because it is first — for there is no movement anterior thereto; it is real movement, because it is not the accident of a subject, but because it is the actualization of the essence which moves, and possesses actualized (existence); it is therefore “being,” though it be conceived as different from essence. Justice, for instance, is not the simple thought of justice; it is a certain disposition of Intelligence, or rather it is an actualization of a determinate nature. The face of Justice is more beautiful than the evening or morning stars, and than all visible beauty. Justice may be imagined as an intellectual statue which has issued from itself and which has manifested itself such as it is in itself; or rather, which subsists essentially in itself. [Ennead VI,6 (34) 6]

We must, in fact, conceive intelligible essences as subsisting in one nature, and one single nature as possessing and embracing all (things). There no one thing is separated from the others, as in the sense-world, where the sun, moon, and other objects each occupy a different locality; but all things exist together in one unity; such is the nature of intelligence. The (universal) Soul imitates it, in this respect, as does also the power called Nature, conformably to which, and by virtue of which individuals are begotten each in a different place, while she remains in herself. But, although all things exist together (in the unity of Intelligence), each of them is none the less different from the others. Now, these things which subsist in Intelligence and “being,” are seen by the Intelligence that possesses them, not because it observes them, but because it possesses them without feeling the need of distinguishing them from each other; because from all eternity they have dwelt within it distinct from each other. We believe in the existence of these things on the faith of those who admire them, because they have participated therein. As to the magnitude and beauty of the intelligible world, we can judge of it by the love which the Soul feels for it, and if other things feel love for the Soul, it is because she herself possesses an intellectual nature, and that by her the other things can, to some extent, become assimilated to Intelligence. How indeed could we admit that here below was some organism gifted with beauty, without recognizing that the Organism itself (the intelligible world) possesses an admirable and really unspeakable beauty? Further, the perfect Organism is composed of all the organisms; or rather it embraces all the organisms; just as our Universe is one, yet simultaneously is visible, because it contains all the things which are in the visible universe. [Ennead VI,6 (34) 7]

Since then the (universal) Organism possesses primary existence, since it is simultaneously organism, intelligence, and veritable “Being”; and as we state that it contains all organisms, numbers, justice, beauty, and the other similar beings — for we mean something different by the Man himself, and Number itself, and Justice itself — we have to determine, so far as it is possible in such things, what is the condition and nature of each intelligible entity. [Ennead VI,6 (34) 8]

What then is the principal cause (by virtue of which objects participate in numbers)? A being is one by the presence of one; double, because of the presence of the pair; just as it is white because of the presence of whiteness; beautiful, because of the presence of beauty; and just by that of justice. If that be not admitted, we shall be reduced to asserting that whiteness, beauty and justice are nothing real, and that their only causes are simple relations; that justice consists in some particular relation with some particular being; that beauty has no foundation other than the affection that we feel; that the object which seems beautiful possesses nothing capable of exciting this affection either by nature, or by acquirement. When you see an object that is one, and that you call single, it is simultaneously great, beautiful, and susceptible of receiving a number of other qualifications. Now why should unity not inhere in the object as well as greatness and magnitude, sweetness and bitterness, and other qualities? We have no right to admit that quality, whatever it be, forms part of the number of beings, whilst quantity is excluded; nor to limit quantity to continuous quantity, while discrete quantity is excluded from the conception of quantity; and that so much the less as continuous quantity is measured by discrete quantity. Thus, just as an object is great because of the presence of magnitude, as it is one by the presence of unity; so is it double because of the presence of being a pair, and so forth. [Ennead VI,6 (34) 14]

Nevertheless, the intelligible Number might be called infinite in the sense that it is unmeasured. By what, indeed, could it be measured? The Number that exists on high is universal, simultaneous one and manifold, constituting a whole circumscribed by no limit (a whole that is infinite); it is what it is by itself. None of the intelligible beings, indeed, is circumscribed by any limit. What is really limited and measured is what is hindered from losing itself in the infinite, and demands measure. But all of the intelligible (beings) are measures; whence it results that they are all beautiful. So far as it is a living organism, the living Organism in itself is beautiful, possessing an excellent life, and lacking no kind of life; it does not have a life mingled with death, it contains nothing mortal nor perishable. The life of the living Organism in itself has no fault; it is the first Life, full of vigor and energy, a primary Light whose rays vivify both the souls that dwell on high, and those that descend here below. This Life knows why it lives; it knows its principle and its goal; for its principle is simultaneously its goal. Besides, universal Wisdom, the universal Intelligence, which is intimately united to the living Organism, which subsists in it and with it, still improves it; heightening its hues as it were by the splendor of its wisdom, and rendering its beauty more venerable. Even here below, a life full of wisdom is that which is most venerable and beautiful, though we can hardly catch a glimpse of such a life. On high, however, the vision of life is perfectly clear; the (favored initiate) receives from Life both capacity to behold and increased vitality; so that, thanks to a more energetic life, the beholder receives a clearer vision, and he becomes what he sees. Here below, our glance often rests on inanimate things, and even when it turns towards living beings, it first notices in them that which lacks life. Besides, the life which is hidden in them is already mingled with other things. On high, on the contrary, all the (beings) are alive, entirely alive, and their life is pure. If at the first aspect you should look on something as deprived of life, soon the life within it would burst out before your eyes. [Ennead VI,6 (34) 18]

Such are the power and beauty of Essence that it (charms and) attracts all things, holding them as it were suspended, so that these are delighted to possess even a trace of its perfection, and seek nothing beyond, except the Good. For Essence is anterior to the Good in respect to us (when we climb up from here below to the intelligible world). The entire intelligible world aspires to the Life and Wisdom so as to possess existence; all the souls, all the intelligences likewise aspire to possess it; Essence alone is fully self-sufficient. [Ennead VI,6 (34) 18]

Instead of stopping at this multiple beauty, it must be abandoned to rise (to the Good), the supreme principle. By reasoning not according to the nature of our world, but according to that of the universal Intelligence, we should with astonishment ask ourselves which is the principle that has begotten it, and how it did so. Each one (of the essences contained in the Intelligence) is a (particular) form, and somehow has its own type. As their common characteristic is to be assimilated to the Good, the consequence is that Intelligence contains all the things conformable to the Good. It possesses therefore the essence which is in all things; it contains all the animals, as well as the universal Life within them, and all the rest. [Ennead VI,7 (38) 16]

In what respects do the (entities) which are contained by Intelligence seem to bear the form of the Good? Is it because each of them is a form, or because each is beautiful, or perhaps for some other reason? All that proceeds from the Good bears its characteristics or impressions, or at least bears something derived from it, just as that which is derived from the fire bears a trace of the fire, and as that which is derived from sweetness somehow betrays it. Now that, which, in Intelligence, is derived from the Good is life, for life is born from the actualization of the Good, and from Him again is derived the beauty of forms. Therefore all these things, life, intelligence, and idea will bear the form of Good. [Ennead VI,7 (38) 18]

When the soul perceives the light thus shed by the Good on the intelligible entities, she flies towards them, tasting an indescribable bliss in the contemplation of the light that illuminates them. Likewise here below, we do not like the bodies for themselves, but for the beauty that shimmers in them. Each intelligible entity owes its nature to none but to itself; but it only becomes desirable when the Good, so to speak, illuminates and colors it, breathing grace into the desired object, and inspiring love into the desiring heart. As soon as the soul reacts to the influence of the Good, she feels emotion, swells with fancy, is stung by desire, and love is born within her. Before reacting to the influence of good she feels no transports when facing the beauty of Intelligence; for this beauty is dead so long as it is not irradiated by the Good. Consequently the soul still remains depressed and bowed down, cold and torpid, in front of Intelligence. But as soon as she feels the gentle warmth of the Good, she is refreshed, she awakes, and spreads her wings; and instead of stopping to admire the Intelligence in front of her, she rises by the aid of reminiscence to a still higher principle (the First). So long as there is anything superior to what she possesses, she rises, allured by her natural leaning for the Inspirer of love; so she passes through the region of Intelligence, and stops at the Good because there is nothing beyond. So long as she contemplates Intelligence, she surely enjoys a noble and magnificent spectacle, but she does not yet fully possess the object of her search. Such would be a human countenance, which, in spite of its beauty, is not attractive, for lack of the charm of grace. Beauty is, indeed, rather the splendor that enhalos proportion, than proportion itself; and it is properly this splendor which challenges love. Why indeed does beauty shine radiantly on the face of a living person, and yet leave hardly a trace after death, even when the complexion and features are not yet marred? Why, among different statues, do the most life-like ones seem more beautiful than others that may be better proportioned? Why is a living being, though ugly, more beautiful than a pictured one, even though the latter were the most handsome imaginable? The secret is that the living form seems to us most desirable, because it possesses a living soul, because it is most assimilated to the Good; because the soul is colored by the light of the Good, and because, enlightened by the Good she is more wakeful and lighter, and because in her turn she lightens the burdens, awakes, and causes participation of the Good, so far as she may be able, in the body within which she resides. [Ennead VI,7 (38) 22]

The good must then be desirable; but it is good not because it is desirable, but it is desirable because it is good. Thus in the order of beings, rising from the last to the First, it will be found that the good of each of them is in the one immediately preceding, so long as this ascending scale remain proportionate and increasing. Then we will stop at Him who occupies the supreme rank, beyond which there is nothing more to seek. That is the First, the veritable, the sovereign Good, the author of all goodness in other beings. The good of matter is form; for if matter became capable of sensation it would receive it with pleasure. The good of the body is the soul; for without her it could neither exist nor last. The good of the soul is virtue; and then higher (waits), Intelligence. Last, the good of Intelligence is the principle called the Primary nature. Each of these goods produces something within the object whose good it is. It confers order and beauty (as form does on matter); or life (as the soul does on the body); or wisdom and happiness (as intelligence does on soul). Last, the Good communicates to Intelligence its influx, and actualization emanating from the Good, and shedding on Intelligence what has been called the light of the Good. The nature of this we shall study later. [Ennead VI,7 (38) 25]

The element of truth in all this, however, is that every action, disposition and life is joined by some accessory (pleasure or pain) that unites with it. Indeed, sometimes action meets an obstacle to its natural accomplishment, and life is affected by the mixture of a little of its contrary, which limits its independence; sometimes, however, action is produced without anything troubling its purity and serenity, and then life flows along a tranquil course. Those who consider that this state of intelligence is desirable, and preferable to everything else, in their inability to express their thoughts more definitely, say that it is mingled with pleasure. Such likewise is the meaning of expressions used by those who apply to divine things terms intended to express joy here below, and who say, “He is intoxicated with nectar! Let us to the banquet  ! Jupiter smiles!” This happy state of intelligence is that which is the most agreeable, the most worthy of our wishes, and of our love; nor is it transitory, and does not consist in a movement; its principle is that which colors intelligence, illumines it, and makes it enjoy a sweet serenity. That is why Plato adds to the mixture truth, and puts above it that which gives measure. He also adds that the proportion and the beauty which are in the mixture pass from there into the beautiful. That is the good that belongs to us, that is the fate that awaits us. That is the supreme object of desire, an object that we will achieve on condition of drawing ourselves up to that which is best in us. Now this thing full of proportion and beauty, this form composed (of the elements of which we have spoken), is nothing else but a life full of radiance, intelligence and beauty. [Ennead VI,7 (38) 30]

Where then is He who has created this venerable beauty, and this perfect life? Where is He who has begotten “being”? Do you see the beauty that shines in all these forms so various? It is well to dwell there; but when one has thus arrived at beauty, one is forced to seek the source of these essences and of their beauty. Their author Himself cannot be any of them; for then He would be no more than some among them, and a part of the whole. He is therefore none of the particular forms, nor a particular power, nor all of the forms, nor all the powers that are, or are becoming, in the universe; He must be superior to all the forms and all the powers. The supreme Principle therefore has no form; not indeed that He lacks any; but because He is the principle from which all intellectual shapes are derived. Whatever is born — that is, if there be anything such as birth — must, at birth, have been some particular being, and have had its particular shape; but who could have made that which was not made by anybody? He therefore is all beings, without being any of them; He is none of the other beings because He is anterior to all of them; He is all other beings because He is their author. What greatness shall be attributed to the Principle who can do all things? Will He be considered infinite? Even if He be infinite, He will have no greatness, for magnitude occurs only among beings of the lowest rank. The creator of magnitude could not himself have any magnitude; and even what is called magnitude in “being” is not a quantity. Magnitude can be found only in something posterior to being. The magnitude of the Good is that there be nothing more powerful than He, nothing that even equals Him. How indeed could any of the beings dependent on Him ever equal Him, not having a nature identical with His? Even the statement that God is always and everywhere does not attribute to Him any measure, nor even, a lack of measure — otherwise, He might be considered as measuring the rest; nor does it attribute to Him any figure (or, outward appearance). [Ennead VI,7 (38) 32]

Thus the Divinity, being the object of desire, must be the most desired and the most loved, precisely because He has no figure nor shape. The love He inspires is immense; this love is limitless, because of the limitlessness of its object. He is infinite, because the beauty of its object surpasses all beauty. Not being any essence, how indeed could the (divinity) have any determinate beauty? As supreme object of love, He is the creator of beauty. Being the generating power of all that is beautiful, He is at the same time the flower in which beauty blooms: for He produces it, and makes it more beautiful still by the superabundance of beauty which He sheds on her. He is therefore simultaneously the principle and goal of beauty. As principle of beauty, He beautifies all that of which He is the principle. It is not however by shape that He beautifies; what He produces has no shape, or, to speak more accurately, He has a shape in a sense different from the habitual meaning of this term. The shape which is no more than a shape is a simple attribute of some substance, while the Shape that subsists in itself is superior to shape. Thus, that which participates in beauty was a shape; but beauty itself has none. [Ennead VI,7 (38) 32]

When we speak of absolute Beauty, we must therefore withdraw from all determinate shape, setting none before the eyes (of our mind); otherwise, we would expose ourselves to descending from absolute beauty to something which does not deserve the name of beauty but by virtue of an obscure and feeble participation; while absolute Beauty is a shapeless form, if it be at all allowed to be an idea (or form). Thus you may approach the universal Shape only by abstraction. Abstract even the form found in the reason (that is, the essence), by which we distinguish one action from another. Abstract, for instance, the difference that separates temperance from justice, though both be beautiful. For by the mere fact that intelligence conceives an object as something proper, the object that it conceives is diminished, even though this object were the totality of intelligible entities; and, on the other hand, if each of them, taken apart, have a single form, nevertheless all taken together will offer a certain variety. [Ennead VI,7 (38) 33]

We still have to study the proper conception of Him who is superior to the Intelligence that is so universally beautiful and varied, but who Himself is not varied. To Him the soul aspires without knowing why she wishes to possess Him; but reason tells us He is essential beauty, since the nature of Him who is excellent and sovereignly lovable cannot absolutely have any form. That is why the soul, whatever object you may show her in your process of reducing an object to a form, ever seeks beyond the shaping principle. Now reason tells us in respect to anything that has a shape, that as a shape or form is something measured (or limited), (anything shaped) cannot be genuinely universal, absolute, and beautiful in itself, and that its beauty is a mixture. Therefore though the intelligible entities be beautiful (they are limited); while He who is essential beauty, or rather the super-beautiful, must be unlimited, and consequently have no shape or form. He who then is beauty in the first degree, and primary Beauty, is superior to form, and the splendor of the intelligible (world) is only a reflection of the nature of the Good. [Ennead VI,7 (38) 33]

We shall not be surprised that the soul’s liveliest transports of love are aroused by Him, who has no form, not even an intelligible one, when we observe that the soul herself, as soon as she burns with love for Him, lays aside all forms soever, even if intelligible; for it is impossible to approach Him so long as one considers anything else. The soul must therefore put aside all evil, and even all good; in a word, everything, of whatever nature, to receive the divinity, alone with the alone. When the soul obtains this happiness, and when (the divinity) comes to her, or rather, when He manifests His presence, because the soul has detached herself from other present things, when she has embellished herself as far as possible, when she has become assimilated to Him by means known only to the initiated, she suddenly sees Him appear in her. No more interval between them, no more doubleness; the two fuse in one. It is impossible to distinguish the soul from the divinity, so much does she enjoy His presence; and it is the intimacy of this union that is here below imitated by those who love and are loved, when they consummate union. In this condition the soul no longer feels (her body); she no more feels whether she be alive, human, essence, universality, or anything else. Consideration of objects would be a degradation, and the soul then has neither the leisure nor the desire to busy herself with them. When, after having sought the divinity, she finds herself in His presence, she rushes towards Him, and contemplates Him instead of herself. What is her condition at the time? She has not the leisure to consider it; but she would not exchange it for anything whatever, not even for the whole heaven; for there is nothing superior or better; she could not rise any higher. As to other things, however elevated they be, she cannot at that time stoop to consider them. It is at this moment that the soul starts to move, and recognizes that she really possesses what she desired; she at last affirms that there is nothing better than Him. No illusion could occur there; for where could she find anything truer than truth itself? The soul then is what she affirms; (or rather), she asserts it (only), later, and then she asserts it by keeping silence. While tasting this beatitude she could not err in the assertion that she tastes it. If she assert that she tastes it, it is not that her body experiences an agreeable titillation, for she has only become again what she formerly used to be when she became happy. All the things that formerly charmed her, such as commanding others, power, wealth, beauty, science, now seem to her despicable; she could not scorn them earlier, for she had not met anything better. Now she fears nothing, so long as she is with Him, and contemplates Him. Even with pleasure would she witness the destruction of everything, for she would remain alone with Him; so great is her felicity. [Ennead VI,7 (38) 34]

When you are in doubt about this matter, and when you wonder how you should classify these attributes to which reasoning has brought you, reject from among the things of the second order what seems venerable; attribute to the First none of the things that belong to the second order; neither attribute to those of the second order (that is, to Intelligence), what belongs to those of the third (that is, to the Soul); but subsume under the first Principle the things of the second order, and under the second principle the things of the third. That is the true means of allowing each being to preserve its nature, and at the same time to point out the bond that connects the lower things with the higher, and showing thus that the inferior things depend on the superior ones, while the superior ones remain in themselves. That is why (Plato) was right in saying, “All things surround the King of all, and exist on his account.” “All things” means “all beings.” “All things exist on his account” means that He is the cause of their existence, and the object of their desire, because His nature is different from theirs, because in Him is nothing that is in them, since they could not exist if the First possessed some attribute of what is inferior to Him. Therefore, if Intelligence be comprised within what is meant by “all things,” it could not belong to the First. When (in the same place Plato calls the divinity) “the cause of all beauty,” he seems to classify beauty among the Ideas, and the Good above the universal beauty. After thus having assigned the intelligible (entities) to the second rank, he classifies, as dependent on them, the things of the third order, which follow them. Last, to that which occupies the third rank, to the universal Soul, he subsumes the world that is derived therefrom. As the Soul depends on the Intelligence, and as Intelligence depends on the Good, all things thus depend from the Good in different degrees, mediately or immediately. In this respect, the things which are the most distant from the Good are the objects of sense, which are subsumed under the Soul. [Ennead VI,7 (38) 42]

A quality is therefore a power which adds (essential) characteristics to already existing beings. These characteristics which differentiate beings can therefore be called qualities only figuratively. Qualities are, rather, actualizations and reasons, or parts of reasons, which proclaim the “whatness,” though the latter seem to qualify being. As to the qualities which really deserve this name, which “qualify” things, which we generally call “potentialities,” they are the reasons and shapes, either of the soul or the body, such as beauty or ugliness. [Ennead VI,1 (42) 10]

How can all qualities be potentialities? It is easy to see that beauty and health are qualities. But how could ugliness and sickness, weakness and general impotence, be qualities? Is it because they qualify certain things? But what hinders the qualified things from being called such by mere nomenclature, as homonyms, and not because of a single (all-sufficient) reason? Besides, what would hinder them from being considered not only according to one of the four modes, but even after each one of the four, or at least after any two of them? First, the quality does not consist in “acting” and “experiencing”; so that it is only by placing oneself at different viewpoints that one could call what “acts” and “experiences” a quality, in the same sense as health and sickness, disposition and habitude, force and weakness. Thus power is no longer the common element in these qualities, and we shall have to seek something else possessing this characteristic, and the qualities will no longer all be reasons. How indeed could a sickness, become a habituation, or be a reason? [Ennead VI,1 (42) 10]

Shall the affections which consist in the forms and powers, and their contraries, the privations, be called qualities? If so, one kind will no longer exist; and we shall have to reduce these things to a unity, or category; that is why knowledge is called a form and a power, and ignorance a privation and impotence. Must we also consider impotence and sickness a form, because sickness and vice can and do accomplish many things badly? Not so, for in this case he who missed his aim would be exerting a power. Each one of these things exerts its characteristic activity in not inclining towards the good; for it could not do what was not in its power. Beauty certainly does have some power; is it so also with triangularity? In general, quality should not be made to consist in power, but rather in the disposition, and to consider it as a kind of form of character. Thus the common element in all qualities is found to be this form, this classification, which no doubt is inherent in being, but which certainly is derivative from it. [Ennead VI,1 (42) 10]

What could be said of the shape of every thing? If we speak of the shape as far as something has a specific form, that has no regard to quality; if it be spoken of in respect to beauty or ugliness, together with the form of the subject, we there have a reason. [Ennead VI,1 (42) 11]

The Stoics did well, indeed, to assign the principle of everything to the first rank; but they should not have recognized as principle, and accepted as “being” what was shapeless, passive, devoid of life and intelligence, dark, and indefinite. Because of the universe’s beauty, they are forced to introduce within it a divinity; but the latter derives His very essence from matter; He is composite and posterior (to matter); rather, He is no more than “modified matter.” Consequently, if matter be the subject, there must necessarily be outside of it some other principle which, acting upon matter, makes of it the subject of the qualities which He imparts thereto. If this principle resided in matter, and Himself were the subject; if, in other words, He were contemporaneous with matter, He could not reduce matter to the state of a subject. Now it is entirely impossible (for this principle) to constitute a subject concurrently with matter; for in such a case both would have to serve as subject to something higher; and what could it be, since there could be no further principle to make a subject of them, if all things had already been absorbed into this (concurrent) subject? A subject is necessarily subject to something; not to what it has in itself, but to that whose action it undergoes. Now, it undergoes the action of that which itself is not subject by itself; consequently, of that which is outside of itself. This point has evidently been overlooked by the Stoics. [Ennead VI,1 (42) 27]

But why should not the Good, beauty, virtues, science, or intelligence be considered primary genera? If by “good” we understand the First, whom we call the Good itself, of whom indeed we could not affirm anything, but whom we call by this name, because we have none better to express our meaning, He is not a genus; for He cannot be affirmed of anything else. If indeed there were things of which He could be predicated, each of them would be the Good Himself. Besides, the Good does not consist in “being,” and therefore is above it. But if by “good” we mean only the quality (of goodness), then it is evident that quality cannot be ranked with primary genera. Does this imply that Essence is not good? No; it is good, but not in the same manner as the First, who is good, not by a quality, but by Himself. [Ennead VI,2 (43) 17]

As to the beautiful, if that be taken to mean the primary and supreme Beauty, we would answer as about the Good, or at least, we would make an analogous answer. If however we mean only the splendor with which the Idea shines, it may be answered that that splendor is not the same everywhere; and that, besides, it is something posterior. If the beautiful be considered as absolute Being, it is then already comprised with the “Being” already considered (and consequently does not form a separate genus). If it be considered in respect to us human beings, who are spectators, and if it be explained as producing in us a certain emotion, such an actualization is a movement; but if, on the contrary, it be explained as that tendency which draws us to the beautiful, this still is a movement. [Ennead VI,2 (43) 18]

(Of the essences it contains) it possesses the number, as it is both one and many. It is many, that is, (it is) many potentialities, which are admirable powers, full of force and greatness, because they are pure; powers that are vigorous and veritable because they have no goal at which they are forced to stop; consequently being infinite, that is, supreme Infinity, and Greatness. If then we were to scrutinize this greatness and beauty of being, if by the splendor and light which surround it, we were to distinguish what Intelligence contains, then would we see the efflorescing of quality. With the continuity of actualization we would behold greatness, in quiescent condition. As we have seen one (number), two (quality), and three (greatness), greatness, as the third thing, presents itself with universal quantity. Now, as soon as quality and quantity show themselves to us, they unite, blend into one and the same figure (outward appearance). Then comes difference, which divides quality and quantity, whence arise different qualities, and differences of figure. The presence of identity produces equality, and that of difference, inequality, both in quantity, number, and dimension; hence the circle, the quadrilateral, and the figures composed of unequal things; hence numbers that are similar, and different, even and uneven. [Ennead VI,2 (43) 21]

Why then do we not also classify the beautiful among the relatives? Because beauty is such by itself, because it constitutes a quality, while “more beautiful” is a relative. Nevertheless the thing which is called beautiful would sometimes appear ugly, if it were compared to some other, as, for instance, if we were to contrast the beauty of men with that of the gods; hence the expression (of Heraclitus  ’s): “The most beautiful of monkeys would be ugly if compared with an animal of a different kind.” When beauty is predicated of something, it is considered in itself; it might perhaps be called more beautiful or more ugly if it were compared to another. Hence it results that, in the genus of which we are treating, an object is in itself great because of the presence of greatness, but not in respect to some other. Otherwise, we would be obliged to deny that a thing was beautiful because of the existence of some more beautiful one. Neither therefore must we deny that a thing is great because there is only one greater than it; for “greater” could not exist without “great,” any more than “more beautiful” without “beautiful.” [Ennead VI,3 (44) 11]

When we separately consider each of the things which compose sense-being and when we wish to designate the quality which exists among them, we must not call it “whatness,” any more than quantity or movement, but rather name it a characteristic, employing the expressions “such,” “as,” and “this kind.” We are thus enabled to indicate beauty and ugliness, such as they are in the body. Indeed, sense-beauty is no more than a figure of speech, in respect to intelligible beauty; it is likewise with quality, since black and white are also completely different (from their “reason,” or their idea). [Ennead VI,3 (44) 16]

Is the content of (“seminal) reason” and of a particular reason, identical with what appears, or does it apply thereto only by a figure of speech? Should it properly be classified among the intelligible, or the sense-objects? Sensual beauty of course evidently differs from intelligible beauty; but what of ugliness — in which classification does it belong? Must virtue be classified among intelligible or sensual qualities, or should we locate some in each class? (All this uncertainty is excusable, inasmuch) as it may be asked whether even the arts, which are “reasons,” should be classified among sense-qualities? If these reasons be united to a matter, they must have matter as their very soul. But what is their condition here below, when united to some matter? These reasons are in a case similar to song accompanied by a lyre; this song, being uttered by a sense-voice, is in relation with the strings of the lyre, while simultaneously being part of the art (which is one of these “seminal reasons”). Likewise, it might be said that virtues are actualizations, and not parts (of the soul). Are they sense-actualizations? (This seems probable), for although the beauty contained in the body be incorporeal, we still classify it among the things which refer to the body, and belong to it. As to arithmetic, and geometry, two different kinds must be distinguished: the first kind deals with visible objects, and must be classified among sense-objects; but the second kind deals with studies suitable to the soul, and should therefore be classified among intelligible entities. Plato considers that music and astronomy are in the same condition. [Ennead VI,3 (44) 16]

Thus the arts which relate to the body, which make use of the organs, and which consult the senses, are really dispositions of the soul, but only of the soul as applied to corporeal objects; and consequently, they should be classified among sense-qualities. Here also belong practical virtues, such as are implied by civil duties, and which, instead of raising the soul to intelligible entities, fructify in the actions of political life, and refer to them, not as a necessity of our condition, but as an occupation preferable to everything else. Among these qualities we shall have to classify the beauty contained in the (“seminal) reason,” and, so much the more, black and white. [Ennead VI,3 (44) 16]

As has been indicated above, the genus of quality contains the (beings) which are said to be qualified (qualitative entities), inasmuch as they contain some quality (as, for instance, the handsome man, so far as he is endowed with beauty). These (beings) however do not properly belong to this genus, for otherwise there would here be two categories. It suffices to reduce them to the quality which supplies their name. [Ennead VI,3 (44) 19]

As this nature that is eternal and radiant with beauty refers to the One, issues from Him, and returns to Him, as it never swerves from Him, ever dwelling around Him and in Him, and lives according to Him, Plato was quite right in saying not casually, but with great profundity of thought, that “eternity is immutable in unity.” Thereby Plato not only reduces the eternity to the unity that it is in itself, but also relates the life of existence to the One itself. This life is what we seek; its permanence is eternity. Indeed that which remains in that manner, and which remains the same thing, that is, the actualization of that life which remains turned towards, and united with the One, that whose existence and life are not deceptive, that truly is eternity. (For intelligible or) true existence is to have no time when it does not exist, no time when it exists in a different manner; it is therefore to exist in an immutable manner without any diversity, without being first in one, and then in another state. To conceive of (existence), therefore, we must neither imagine intervals in its existence, nor suppose that it develops or acquires, nor believe that it contains any succession; consequently we could neither distinguish within it, or assert within it either before or after. If it contain neither “before” nor “after,” if the truest thing that can be affirmed of it be that it is, if it exist as “being” and life, here again is eternity revealed. When we say that existence exists always, and that there is not one time in which it is, and another in which it is not, we speak thus only for the sake of greater clearness; for when we use the word “always,” we do not take it in an absolute sense; but if we use it to show that existence is incorruptible, it might well mislead the mind in leading it to issue out from the unity (characteristic of eternity) to make it run through the manifold (which is foreign to eternity). “Always” further indicates that existence is never defective. It might perhaps be better to say simply “existence.” But though the word “existence” suffices to designate “being,” as several philosophers have confused “being” with generation, it was necessary to clear up the meaning of existence by adding the term “always.” Indeed, though we are referring only to one and the same thing by “existence” and “existing always,” just as when we say “philosopher,” and “the true philosopher,” nevertheless, as there are false philosophers, it has been necessary to add to the term “philosophers” the adjective “true.” Likewise, it has been necessary to add the term “always” to that of “existing,” and that of “existing” to that of “always;” that is the derivation of the expression “existing always,” and consequently (by contraction), “aion,” or, eternity. Therefore the idea “always” must be united to that of “existing,” so as to designate the “real being.” [Ennead III,7 (45) 6]

Man, and specially the virtuous man, is constituted not by the composite of soul and body, as is proved by the soul’s power to separate herself from the body, and to scorn what usually are called “goods.” It would be ridiculous to relate happiness to the animal part of man, since happiness consists in living well, and living well, being an actualization, belongs to the soul, exclusively. Not even does it extend to the entire soul, for happiness does not extend to that part of the soul concerned with growth, having nothing in common with the body, neither as to its size, nor its possible good condition. Nor does it depend on the perfection of the senses, because their development, as well as that of the organs, weights man down, and makes him earthy. Doing good will be made easier by establishing a sort of counter-weight, weakening the body, and taming its motions, so as to show how much the real man differs from the foreign things that (to speak as do the Stoics), surround him. However much the (earthy) common man enjoy beauty, greatness, wealth, command over other men, and earthly luxuries, he should not be envied for the deceptive pleasure he takes in all these advantages. To begin with, the wise man will probably not possess them; but if he do possess them, he will voluntarily diminish them, if he take due care of himself. By voluntary negligence he will weaken and disfigure the advantages of his body. He will abdicate from dignities. While preserving the health of his body, he will not desire to be entirely exempt from disease and sufferings. If he never experienced these evils, he will wish to make a trial of them during his youth. But when he has arrived at old age, he will no longer wish to be troubled either by pains, or pleasures, or anything sad or agreeable that relates to the body; so as not to be forced to give it his attention. He will oppose the sufferings he will have to undergo with a firmness that will never forsake him. He will not believe that his happiness is increased by pleasures, health or rest, nor destroyed nor diminished by their contraries. As the former advantages do not augment his felicity, how could their loss diminish it? [Ennead I,4 (46) 14]

Let us now imagine two wise men, the first of whom possesses everything that heart can wish for, while the other is in a contrary position. Shall they be said to be equally happy? Yes, if they be equally wise. Even if the one possessed physical beauty, and all the other advantages that do not relate either to wisdom, virtue, contemplation of the good, or perfect life; what would be the use of all that since he who possesses all these advantages is not considered as really being happier than he who lacks them? Such wealth would not even help a flute-player to accomplish his object! We, however, consider the happy man only from the standpoint of the weakness of our mind, considering as serious and frightful what the really happy man considers indifferent. For the man could not be wise, nor consequently happy, so long as he has not succeeded in getting rid of all these vain ideas, so long as he has not entirely transformed himself, so long as he does not within himself contain the confidence that he is sheltered from all evil. Only then will he live without being troubled by any fear. The only thing that should affect him, would be the fear that he is not an expert in wisdom, that he is only partly wise. As to unforeseen fears that might get the better of him before he had had the time to reflect, during a moment of abstraction of attention, the wise man will hasten to turn them away, treating that which within himself becomes agitated as a child that has lost its way through pain. He will tranquilize it either by reason, or even by a threat, though uttered without passion. Thus the mere sight of a worthy person suffices to calm a child. Besides, the wise man will not hold aloof either from friendship nor gratitude. He will treat his own people as he treats himself; giving to his friends as much as to his own person; and he will give himself up to friendship, without ceasing to exercise intelligence therein. [Ennead I,4 (46) 15]

Is it true that all things are produced by necessity, and by the natural concatenation of causes and effects, and that, thus, they are as good as possible? No! It is the Reason which, governing the world, produces all things (in this sense that it contains all the “seminal reasons”), and which decrees that they shall be what they are. It is Reason that, in conformity with its rational nature, produces what are called evils, because it does not wish everything to be equally good. An artist would not cover the body of a pictured animal with eyes. Likewise, Reason did not limit itself to the creation of divinities; it produced beneath them guardians, then men, then animals, not by envy (as Plato remarks); but because its rational essence contains an intellectual variety (that is, contains the “seminal reasons” of all different beings). We resemble such men as know little of painting, and who would blame an artist for having put shadows in his picture; nevertheless, he has only properly disposed the contrasts of light. Likewise, well-regulated states are not composed of equal orders. Further, one would not condemn a tragedy, because it presents personages other than heroes, such as slaves or peasants who speak incorrectly. To cut out these inferior personages, and all the parts in which they appear, would be to injure the beauty of the composition. [Ennead III,2 (47) 11]

Since it is the Reason (of the world) which produced all things by an alliance with matter, and by preserving its peculiar nature, which is to be composed of different parts, and to be determined by the principle from which it proceeds (that is, by Intelligence), the work produced by Reason under these conditions could not be improved in beauty. Indeed, the Reason (of the world) could not be composed of homogeneous and similar parts; it must, therefore, not be accused, because it is all things, and because all its parts differ from others. If it had introduced into the world things which it had not previously contained, as for instance, souls, and had forced them to enter into the order of the world without considering their nature, and if it had made many become degraded, Reason would certainly be to blame. Therefore, we must acknowledge that the souls are parts of Reason, and that Reason harmonizes them with the world without causing their degradation, assigning to each that station which is suitable to her. [Ennead III,2 (47) 12]

There is a further consideration that should not be overlooked, namely: that if you desire to discover the exercise of the distributive Justice of the divinity, it is not sufficient to examine only the present; the past and future must also be considered. Those who, in a former life, were slave-owners, if they abused their power, will be enslaved; and this change would be useful to them. It impoverishes those who have badly used their wealth; for poverty is of service even to virtuous people. Likewise, those who kill will in their turn be killed; he who commits homicide acts unjustly, but he who is its victim suffers justly. Thus arises a harmony between the disposition of the man who is maltreated, and the disposition of him who maltreats him as he deserved. It is not by chance that a man becomes a slave, is made prisoner, or is dishonored. He (must himself) have committed the violence which he in turn undergoes. He who kills his mother will be killed by his son; he who has violated a woman will in turn become a woman in order to become the victim of a rape. Hence, the divine Word called Adrastea. The orderly system here mentioned really is “unescapeable,” truly a justice and an admirable wisdom. From the things that we see in the universe we must conclude that the order which reigns in it is eternal, that it penetrates everywhere, even in the smallest thing; and that it reveals an admirable art not only in the divine things, but also in those that might be supposed to be beneath the notice of Providence, on account of their minuteness. Consequently, there is an admirable variety of art in the vilest animal. It extends even into plants, whose fruits and leaves are so distinguished by the beauty of form, whose flowers bloom with so much grace, which grow so easily, and which offer so much variety. These things were not produced once for all; they are continually produced with variety, because the stars in their courses do not always exert the same influence on things here below. What is transformed is not transformed and metamorphosed by chance, but according to the laws of beauty, and the rules of suitability observed by divine powers. Every divine Power acts according to its nature, that is, in conformity with its essence. Now its essence is to develop justice and beauty in its actualizations; for if justice and beauty did not exist here, they could not exist elsewhere. [Ennead III,2 (47) 13]

The order of the universe conforms to divine Intelligence without implying that on that account its author needed to go through the process of reasoning. Nevertheless, this order is so perfect that he who best knows how to reason would be astonished to see that even with reasoning one could not discover a plan wiser than that discovered as realized in particular natures, and that this plan better conforms to the laws of Intelligence than any that could result from reasoning. It can never, therefore, be proper to find fault with the Reason that produces all things because of any (alleged imperfections) of any natural object, nor to claim, for the beings whose existence has begun, the perfection of the beings whose existence had no beginning, and which are eternal, both in the intelligible World, and in this sense-world. That would amount to wishing that every being should possess more good than it can carry, and to consider as insufficient the form it received. It would, for instance, amount to complaining, that man does not bear horns, and to fail to notice that, if Reason had to spread abroad everywhere, it was still necessary for something great to contain something less, that in everything there should be parts, and that these could not equal the whole without ceasing to be parts. In the intelligible World every thing is all; but here below each thing is not all things. The individual man does not have the same properties as the universal Man. For if the individual beings had something which was not individual, then they would be universal. We should not expect an individual being as such to possess the highest perfection; for then it would no longer be an individual being. Doubtless, the beauty of the part is not incompatible with that of the whole; for the more beautiful a part is, the more does it embellish the whole. Now the part becomes more beautiful on becoming similar to the whole, or imitating its essence, and in conforming to its order. Thus a ray (of the supreme Intelligence) descends here below upon man, and shines in him like a star in the divine sky. To imagine the universe, one should imagine a colossal statue that were perfectly beautiful, animated or formed by the art of Vulcan, whose ears, face and breast would be adorned with shimmering stars disposed with marvelous skill. [Ennead III,2 (47) 14]

What then (will it be objected) is the necessity of this natural internecine warfare of animals, and also of men? First, animals have to devour each other in order to renew themselves; they could not, indeed, last eternally, even if they were not killed. Is there any reason to complain because, being already condemned to death, as they are, they should find an end which is useful to other beings? What objection can there be to their mutually devouring each other, in order to be reborn under other forms? It is as if on the stage an actor who is thought to be killed, goes to change his clothing, and returns under another mask. Is it objected that he was not really dead? Yes indeed, but dying is no more than a change of bodies, just as the comedian changes his costume, or if the body were to be entirely despoiled, this is no more than when an actor, at the end of a drama, lays aside his costume, only to take it up again when once more the drama begins. Therefore, there is nothing frightful in the mutual transformation of animals into each other. Is it not better for them to have lived under this condition, than never to have lived at all? Life would then be completely absent from the universe, and life could no longer be communicated to other beings. But as this universe contains a multiple life, it produces and varies everything during the course of its existence; as it were joking with them, it never ceases to beget living beings, remarkable by beauty and by the proportion of their forms. The combats in which mortal men continually fight against each other, with a regularity strongly reminding of the Pyrrhic dances (as thought Plato), clearly show how all these affairs, that are considered so serious, are only children’s games, and that their death was nothing serious. To die early in wars and battles is to precede by only a very little time the unescapable fate of old age, and it is only an earlier departure for a closer return. We may be comforted for the loss of our possessions during our lifetime by observing that they have belonged to others before us, and that, for those who have deprived us thereof, they form but a very fragile possession, since they, in turn, will be bereft thereof by others; and that, if they be not despoiled of their riches, they will lose still more by keeping them. Murders, massacres, the taking and pillaging of towns should be considered as in the theatre we consider changes of scene and of personages, the tears and cries of the actors. [Ennead III,2 (47) 15]

To begin with passion, it is a matter of common knowledge that the passion designated as love is born in the souls which desire to unite themselves to a beautiful object. But its object may be either a shameful practice, or one (worthy to be pursued by) temperate men, who are familiar with beauty. We must, therefore, investigate in a philosophical manner what is the origin of both kinds of love. [Ennead III,5 (50) 1]

The real cause of love is fourfold: the desire of beauty; our soul’s innate notion of beauty; our soul’s affinity with beauty, and our soul’s instinctive sentiment of this affinity. (Therefore as beauty lies at the root of love, so) ugliness is contrary to nature and divinity. In fact, when Nature wants to create, she contemplates what is beautiful, determinate, and comprehended within the (Pythagorean) “sphere” of the Good. On the contrary, the (Pythagorean) “indeterminate” is ugly, and belongs to the other system. Besides, Nature herself owes her origin to the Good, and, therefore, also to the Beautiful. Now, as soon as one is attracted by an object, because one is united to it by a secret affinity, he experiences for the images of this object a sentiment of sympathy. We could not explain its origin, or assign its cause on any other hypothesis, even were we to limit ourselves to the consideration of physical love. Even this kind of love is a desire to procreate beauty, for it would be absurd to insist that that Nature, which aspires to create beautiful things, should aspire to procreate that which is ugly. [Ennead III,5 (50) 1]

Of course, those who, here below, desire to procreate are satisfied in attaining that which is beautiful here below: namely, the beauty which shines in images and bodies; for they do not possess that intelligible Beauty which, nevertheless, inspires them with that very love which they bear to visible beauty. That is the reason why those who ascend to the reminiscence of intelligible Beauty love that which they behold here below only because it is an image of the other. As to those who fail to rise to the reminiscence of the intelligible Beauty, because they do not know the cause of their passion, they mistake visible beauty for that veritable Beauty, and they may even love it chastely, if they be temperate: but to go as far as a carnal union is an error, in any case. Hence, it happens that only he who is inspired by a pure love for the beautiful really loves beauty, whether or not he have aroused his reminiscence of intelligible Beauty. [Ennead III,5 (50) 1]

They who join to this passion as much of a desire for immortality as our mortal nature admits, seek beauty in the perpetuity of the procreation which renders man imperishable. They determine to procreate and produce beauty according to nature; procreating because their object is perpetuity; and procreating beautifully because they possess affinity with it. In fact, perpetuity does bear affinity to beauty; perpetual nature is beauty itself; and such also are all its derivatives. [Ennead III,5 (50) 1]

Thus he who does not desire to procreate seems to aspire to the possession of the beautiful in a higher degree. He who desires to procreate does no doubt desire to procreate the beautiful; but his desire indicates in him the presence of need, and dissatisfaction with mere possession of beauty; He thinks he will be procreating beauty, if he begets on that which is beautiful. They who wish to satisfy physical love against human laws, and nature, no doubt have a natural inclination as principle of a triple passion; but they lose their way straying from the right road for lack of knowledge of the end to which love was impelling them, of the goal of the aspiration (roused by) the desire of generation, and of the proper use of the image of beauty. They really do ignore Beauty itself. They who love beautiful bodies without desiring to unite themselves to them, love them for their beauty only. Those who love the beauty of women, and desire union with them, love both beauty and perpetuity, so long as this object is not lost from sight. Both of these are temperate, but they who love bodies for their beauty only are the more virtuous. The former admire sensual beauty, and are content therewith; the latter recall intelligible beauty, but, without scorning visible beauty, regard it as an effect and image of the intelligible Beauty. Both, therefore, love beauty without ever needing to blush. But, as to those (who violate laws human and divine), love of beauty misleads them to falling into ugliness; for the desire of good may often mislead to a fall into evil. Such is love considered as a passion of the soul. [Ennead III,5 (50) 1]

Now let us speak of the Love which is considered a deity not only by men in general, but also by the (Orphic) theologians, and by Plato. The latter often speaks of Love, son of Venus, attributing to him the mission of being the chief of the beautiful children (or, boys); and to direct souls to the contemplation of intelligible Beauty, or, if already present, to intensify the instinct to seek it. In his “Banquet” Plato says that Love is born (not of Venus, but) of Abundance and Need, ... on some birthday (?) of Venus. [Ennead III,5 (50) 2]

Celestial Venus (the universal Soul, the third principle or hypostasis), therefore, attaches herself to Kronos (divine Intelligence, the second principle), or, if you prefer to Uranos (the One, the Good, the first Principle), the father of Kronos. Thus Venus turns towards Uranos, and unites herself to him; and in the act of loving him, she procreates Love, with which she contemplates Uranus. Her activity thus effects a hypostasis and being. Both of them therefore fix their gaze on Uranus, both the mother and the fair child, whose nature it is to be a hypostasis ever turned towards another beauty, an intermediary essence between the lover and the beloved object. In fact, Love is the eye by which the lover sees the beloved object; anticipating her, so to speak; and before giving her the faculty of seeing by the organ which he thus constitutes, he himself is already full of the spectacle offered to his contemplation. Though he thus anticipates her, he does not contemplate the intelligible in the same manner as she does, in that he offers her the spectacle of the intelligible, and that he himself enjoys the vision of the beautiful, a vision that passes by him (or, that coruscates around him, as an aureole). [Ennead III,5 (50) 2]

All these beautiful things exist as far as He does; but He is the one Principle that possesses supreme beauty, a principle that is superior to the things that are best. He reigns royally, in the intelligible world, being Intelligence itself, very differently from what we call human intelligences. The latter indeed are all occupied with propositions, discussions about the meanings of words, reasonings, examinations of the validity of conclusions, observing the concatenation of causes, being incapable of possessing truth “a priori,” and though they be intelligences, being devoid of all ideas before having been instructed by experience; though they, nevertheless, were intelligences. Such is not the primary Intelligence. On the contrary, it possesses all things. Though remaining within itself, it is all things; it possesses all things, without possessing them (in the usual acceptation of that term); the things that subsist in it not differing from it, and not being separated from each other. Each one of them is all the others, is everything and everywhere, although not confounded with other things, and remaining distinct therefrom. [Ennead I,8 (51) 2]

Another hypothesis is that evil owes its character only to its being an obstacle for the soul, as certain objects are bad for the eye, because they hinder it from seeing. In this case, the evil of the soul would be the cause that produces the evil, and it would produce it without being absolute Evil. If, then, vice be an obstacle for the soul, it will not be absolute Evil, but the cause of evil, as virtue is not the good, and only contributes to acquiring it. If virtue be not good, and vice be not evil, the result is that since virtue is neither absolute beauty nor goodness, vice is neither absolute ugliness nor evil. We hold that virtue is neither absolute beauty, nor absolute goodness, because above and before it is absolute Beauty and Goodness. Only because the soul participates in these, is virtue or beauty considered a good. Now as the soul, by rising above virtue, meets absolute Beauty and Goodness, thus in descending below wickedness the soul discovers absolute Evil. To arrive at the intuition of evil the soul, therefore, starts from wickedness, if indeed an intuition of evil be at all possible. Finally, when the soul descends, she participates in evil. She rushes completely into the region of diversity, and, plunging downwards she falls into a murky mire. If she fell into absolute wickedness, her characteristic would no longer be wickedness, and she would exchange it for a still lower nature. Even though mingled with a contrary nature, wickedness, indeed, still retains something human. The vicious man, therefore, dies so far as a soul can die. Now when, in connection with the soul, we speak of dying, we mean that while she is engaged in the body, she penetrates (further) into matter, and becomes saturated with it. Then, when the soul has left the body, she once more falls into the same mud until she have managed to return into the intelligible world, and weaned her glance from this mire. So long as she remains therein, she may be said to have descended into hell, and to be slumbering there. [Ennead I,8 (51) 13]

We must, therefore, acknowledge the existence first of Good, unmixed, and then the nature mingled of good and evil; but what most participates in evil thereby trends towards absolute Evil; and what participates in it to a less degree thereby trends towards good. For what is evil to soul? It is being in contact with inferior nature; otherwise the soul would not have any appetite, pain, or fear. Indeed fear is felt by us only for the composite (of soul and body), fearing its dissolution, which thus is the cause of our pains and sufferings. The end of every appetite is to put aside what troubles it, or to forestall what might do so. As to sense-representations (fancy), it is the impression made by an exterior object on the irrational part of the soul, a part which can receive this impression only because it is not indivisible. False opinion rises within the soul because it is no longer within truth, and this occurs because the soul is no longer pure. On the contrary, the desire of the intelligible leads the soul to unite intimately with intelligence, as she should, and there remain solidly entrenched, without declining towards anything inferior. It is only because of the nature and power of the Good that evil does not remain pure Evil. (Matter, which is synonymous with evil) is like a captive which beauty covers with golden chains, so that the divinities might not see its nakedness, and that men might not be intruded on by it; or that men, if they must see it, shall be reminded of beauty on observing an even weakened image thereof. [Ennead I,8 (51) 15]

Some people hold that, by their movements, the planets produce not only poverty and wealth, health and sickness, but even beauty and ugliness; and, what is more, vices and virtues. At every moment the stars, as if they were irritated against men, (are said to) force them to commit actions concerning which no blame attaches to the men who commit them, since they are compelled thereto by the influence of the planets. It is even believed that the cause of the planets’ doing us evil or good is not that they love or hate us; but that their dispositions towards us is good or evil according to the localities through which they travel. Towards us they change their disposition according as they are on the cardinal points or in declination therefrom. It is even held that while certain stars are maleficent, others are beneficent, and that, nevertheless, the former frequently grant us benefits, while the latter often become harmful. Their effects differ according to their being in opposition, just as if they were not self-sufficient, and as if their quality depended on whether or not they looked at each other. Thus a star’s (influence) may be good so long as it regards another, and evil when it does so no longer. A star may even consider another in different manners, when it is in such or such an aspect. Moreover, the totality of the stars exercises a mingled influence which differs from the individual influences, just as several liquors may form a compound possessing qualities differing from either of the component elements. As these and similar assertions are freely made, it becomes important to examine each one separately. This would form a proper beginning for our investigation. [Ennead II,3 (52) 1]