Página inicial > Antiguidade > Neoplatonismo (245-529 dC) > Plotino (séc. III) > Guthrie - Plotinus > Guthrie-Plotinus: divinity

Guthrie-Plotinus: divinity

quinta-feira 1º de fevereiro de 2024, por Cardoso de Castro

  

Let us now propound a question about experiences to these men who feel love for incorporeal beauties. What do you feel in presence of the noble occupations, the good morals, the habits of temperance, and in general of virtuous acts and sentiments, and of all that constitutes the beauty of souls? What do you feel when you contemplate your inner beauty? What is the source of your ecstasies, or your enthusiasms? Whence come your desires to unite yourselves to your real selves, and to refresh yourselves by retirement from your bodies? Such indeed are the experiences of those who love genuinely. What then is the object which causes these, your emotions? It is neither a figure, nor a color, nor any size; it is that (colorless) invisible soul, which possesses a wisdom equally invisible; this soul in which may be seen shining the splendor of all the virtues, when one discovers in oneself, or contemplates in others, the greatness of character, the justice of the heart, the pure temperance, the imposing countenance of valor, dignity and modesty, proceeding alone firmly, calmly, and imperturbably; and above all, intelligence, resembling the divinity, by its brilliant light. What is the reason that we declare these objects to be beautiful, when we are transported with admiration and love for them? They exist, they manifest themselves, and whoever beholds them will never be able to restrain himself from confessing them to be veritable beings. Now what are these genuine beings? They are beautiful. [Ennead I,6 (1) 5]

Thus, according to the ancient (Platonic or Empedoclean) maxim, “courage, temperance, all the virtues, nay, even prudence, are but purifications.” The mysteries were therefore wise in teaching that the man who has not been purified will, in hell, dwell at the bottom of a swamp; for everything that is not pure, because of its very perversity, delights in mud, just as we see the impure swine wallow in the mud with delight. And indeed, what would real temperance consist of, if it be not to avoid attaching oneself to the pleasures of the body, and to flee from them as impure, and as only proper for an impure being? What else is courage, unless no longer to fear death, which is mere separation of the soul from the body? Whoever therefore is willing to withdraw from the body could surely not fear death. Magnanimity is nothing but scorn of things here below. Last, prudence is the thought which, detached from the earth, raises the soul to the intelligible world. The purified soul, therefore, becomes a form, a reason, an incorporeal and intellectual essence; she belongs entirely to the divinity, in whom resides the source of the beautiful, and of all the qualities which have affinity with it. [Ennead I,6 (1) 6]

Restored to intelligence, the soul sees her own beauty increase; indeed, her own beauty consists of the intelligence with its ideas; only when united to intelligence is the soul really isolated from all the remainder. That is the reason that it is right to say that “the soul’s welfare and beauty lie in assimilating herself to the divinity,” because it is the principle of beauty and of the essences; or rather, being is beauty, while the other nature (non-being, matter), is ugliness. This is the First Evil, evil in itself, just as that one (the First Principle) is the good and the beautiful; for good and beauty are identical. Consequently, beauty or good, and evil or ugliness, are to be studied by the same methods. The first rank is to be assigned to beauty, which is identical with the good, and from which is derived the intelligence which is beautiful by itself. The soul is beautiful by intelligence, then, the other things, like actions, and studies, are beautiful by the soul which gives them a form. It is still the soul which beautifies the bodies to which is ascribed this perfection; being a divine essence, and participating in beauty, when she seizes an object, or subjects it to her dominion, she gives to it the beauty that the nature of this object enables it to receive. [Ennead I,6 (1) 6]

Thus, in her ascension towards divinity, the soul advances until, having risen above everything that is foreign to her, she alone with Him who is alone, beholds, in all His simplicity and purity, Him from whom all depends, to whom all aspires, from whom everything draws its existence, life and thought. He who beholds him is overwhelmed with love; with ardor desiring to unite himself with Him, entranced with ecstasy. Men who have not yet seen Him desire Him as the Good; those who have, admire Him as sovereign beauty, struck simultaneously with stupor and pleasure, thrilling in a painless orgasm, loving with a genuine emotion, with an ardor without equal, scorning all other affections, and disdaining those things which formerly they characterized as beautiful. This is the experience of those to whom divinities and guardians have appeared; they reck no longer of the beauty of other bodies. Imagine, if you can, the experiences of those who behold Beauty itself, the pure Beauty, which, because of its very purity, is fleshless and bodiless, outside of earth and heaven. All these things, indeed are contingent and composite, they are not principles, they are derived from Him. What beauty could one still wish to see after having arrived at vision of Him who gives perfection to all beings, though himself remains unmoved, without receiving anything; after finding rest in this contemplation, and enjoying it by becoming assimilated to Him? Being supreme beauty, and the first beauty, He beautifies those who love Him, and thereby they become worthy of love. This is the great, the supreme goal of souls; this is the goal which arouses all their efforts, if they do not wish to be disinherited of that sublime contemplation the enjoyment of which confers blessedness, and privation of which is the greatest of earthly misfortunes. Real misfortune is not to lack beautiful colors, nor beautiful bodies, nor power, nor domination, nor royalty. It is quite sufficient to see oneself excluded from no more than possession of beauty. This possession is precious enough to render worthless domination of a kingdom, if not of the whole earth, of the sea, or even of the heavens — if indeed it were possible, while abandoning and scorning all that (natural beauty), to succeed in contemplating beauty face to face. [Ennead I,6 (1) 7]

How shall we start, and later arrive at the contemplation of this ineffable beauty which, like the divinity in the mysteries, remains hidden in the recesses of a sanctuary, and does not show itself outside, where it might be perceived by the profane? We must advance into this sanctuary, penetrating into it, if we have the strength to do so, closing our eyes to the spectacle of terrestrial things, without throwing a backward glance on the bodies whose graces formerly charmed us. If we do still see corporeal beauties, we must no longer rush at them, but, knowing that they are only images, traces and adumbrations of a superior principle, we will flee from them, to approach Him of whom they are merely the reflections. Whoever would let himself be misled by the pursuit of those vain shadows, mistaking them for realities, would grasp only an image as fugitive as the fluctuating form reflected by the waters, and would resemble that senseless (Narcissus  ) who, wishing to grasp that image himself, according to the fable, disappeared, carried away by the current. Likewise he would wish to embrace corporeal beauties, and not release them, would plunge, not his body, but his soul into the gloomy abysses, so repugnant to intelligence; he would be condemned to total blindness; and on this earth, as well as in hell, he would see naught but mendacious shades. [Ennead I,6 (1) 8]

But how shall we train this interior vision? At the moment of its (first) awakening, it cannot contemplate beauties too dazzling. Your soul must then first be accustomed to contemplate the noblest occupations of man, and then the beautiful deeds, not indeed those performed by artists, but those (good deeds) done by virtuous men. Later contemplate the souls of those who perform these beautiful actions. Nevertheless, how will you discover the beauty which their excellent soul possesses? Withdraw within yourself, and examine yourself. If you do not yet therein discover beauty, do as the artist, who cuts off, polishes, purifies until he has adorned his statue with all the marks of beauty. Remove from your soul, therefore, all that is superfluous, straighten out all that is crooked, purify and illuminate what is obscure, and do not cease perfecting your statue until the divine resplendence of virtue shines forth upon your sight, until you see temperance in its holy purity seated in your breast. When you shall have acquired this perfection; when you will see it in yourself; when you will purely dwell within yourself; when you will cease to meet within yourself any obstacle to unity; when nothing foreign will any more, by its admixture, alter the simplicity of your interior essence; when within your whole being you will be a veritable light, immeasurable in size, uncircumscribed by any figure within narrow boundaries, unincreasable because reaching out to infinity, and entirely incommensurable because it transcends all measure and quantity; when you shall have become such, then, having become sight itself, you may have confidence in yourself, for you will no longer need any guide. Then must you observe carefully, for it is only by the eye that then will open itself within you that you will be able to perceive supreme Beauty. But if you try to fix on it an eye soiled by vice, an eye that is impure, or weak, so as not to be able to support the splendor of so brilliant an object, that eye will see nothing, not even if it were shown a sight easy to grasp. The organ of vision will first have to be rendered analogous and similar to the object it is to contemplate. Never would the eye have seen the sun unless first it had assumed its form; likewise, the soul could never see beauty, unless she herself first became beautiful. To obtain the view of the beautiful, and of the divinity, every man must begin by rendering himself beautiful and divine. [Ennead I,6 (1) 9]

The proof that bodies are activated only by incorporeal faculties may be proved as follows: Quantity and quality are two different things. Every body has a quantity, but not always a quality, as in the case of matter, (according to the Stoic definition, that it was a body without quality, but possessing magnitude). Granting this, (you Stoic) will also be forced to admit that as quality is something different from quantity, it must consequently be different from the body. Since then every body has a quantity, how could quality, which is no quantity, be a body? Besides, as we said above, every body and mass is altered by division; nevertheless, when a body is cut into pieces, every part preserves the entire quality without undergoing alteration. For instance, every molecule of honey, possesses the quality of sweetness as much as all the molecules taken together; consequently that sweetness cannot be corporeal; and other qualities must be in a similar case. Moreover, if the active powers were corporeal, they would have to have a material mass proportional to their strength or weakness. Now there are great masses that have little force, and small ones that have great force; demonstrating that power does not depend on extension, and should be attributed to some (substance) without extension. Finally, you may say that matter is identical with body, and produces different beings only by receiving different qualities (the Stoics considering that even the divinity was no more than modified matter, their two principles being matter and quality; the latter, however, was also considered as body). How do you (Stoics) not see that qualities thus added to matter are reasons, that are primary and immaterial? Do not object that when the spirit (breath) and blood abandon animals, they cease to live; for if these things are necessary to life, there are for our life many other necessities, even during the presence of the soul (as thought Nemesius). Besides, neither spirit nor blood are distributed to every part of the body. [Ennead IV,7 (2) 8]

(11). (If, as Stoics claim, man first was a certain nature called habit, then a soul, and last an intelligence, the perfect would have arisen from the imperfect, which is impossible). To say that the first nature of the soul is to be a spirit, and that this spirit became soul only after having been exposed to cold, and as it were became soaked by its contact, because the cold subtilized it; this is an absurd hypothesis. Many animals are born in warm places, and do not have their soul exposed to action of cold. Under this hypothesis, the primary nature of the soul would have been made dependent on the concourse of exterior circumstances. The Stoics, therefore, posit as principle that which is less perfect (the soul), and trace it to a still less perfect earlier thing called habit (or form of inorganic things). Intelligence, therefore, is posited in the last rank since it is alleged to be born of the soul, while, on the contrary, the first rank should be assigned to intelligence, the second to the soul, the third to nature, and, following natural order, consider that which is less perfect as the posterior element. In this system the divinity, by the mere fact of his possessing intelligence, is posterior and begotten, possessing only an incidental intelligence. The result would, therefore, be that there was neither soul, nor intelligence, nor divinity; for never can that which is potential pass to the condition of actualization, without the prior existence of some actualized principle. If what is potential were to transform itself into actualization — which is absurd — its passage into actualization will have to involve at the very least a contemplation of something which is not merely potential, but actualized. Nevertheless, on the hypothesis that what is potential can permanently remain identical, it will of itself pass into actualization, and will be superior to the being which is potential only because it will be the object of the aspiration of such a being. We must, therefore, assign the first rank to the being that has a perfect and incorporeal nature, which is always in actualization. Thus intelligence and soul are prior to nature; the soul, therefore, is not a spirit, and consequently no body. Other reasons for the incorporeality of the soul have been advanced; but the above suffices (as thought Aristotle  ). [Ennead IV,7 (2) 8]

“Farewell, I am now an immortal divinity.” [Ennead IV,7 (2) 10]

For he has ascended to the divinity, and has become assimilated thereto. As purification permits one to know the better things, so the notions we have within us, and which constitute real science, are made clear. Indeed, it is not by an excursion among external objects that the soul attains the intuition of wisdom and virtue, but by re-entering into herself, in thinking herself in her primitive condition. Then she clears up and recognizes in herself the divine statues, soiled by the rust of time. Likewise, if a piece of gold were animated and released itself from the earth by which it was covered, after first having been ignorant of its real nature because it did not see its own splendor, it would admire itself when considering itself in its purity; it would find that it had no need of a borrowed beauty, and would consider itself happy to remain isolated from everything else. [Ennead IV,7 (2) 10]

The scientific notions that the soul forms of sense-objects, by discursive reason, and which should rather be called opinions, are posterior to the objects (they deal with); and consequently, are no more than images of them. But true scientific notions received from intelligence by discursive reasons do not contain any sense-conceptions. So far as they are scientific notions, they are the very things of which they are the conceptions; they reveal the intimate union of intelligence and thought. Interior Intelligence, which consists of the primary (natures) possesses itself intimately, resides within itself since all eternity, and is an actualization. It does not direct its glances outside of itself, because it possesses everything within itself; it does not acquire, and does not reason to discover things that may not be present to them. Those are operations characteristic of the soul. Intelligence, remaining fixed within itself, is all things simultaneously. Nevertheless, it is not thought which makes each of them subsist; it is only because intelligence thought the divinity or movement, for instance, that the divinity or movement exists. When we say that thoughts are forms, we are mistaken if thereby we mean that the intelligible exists only because Intelligence thinks it. On the contrary, it is only because the intelligible exists, that Intelligence can think. Otherwise, how would Intelligence come to think the intelligible? It cannot meet the intelligible by chance, nor waste itself in fruitless efforts. [Ennead V,9 (5) 7]

On waking from the slumber of the body to return to myself, and on turning my attention from exterior things so as to concentrate it on myself, I often observe an alluring beauty, and I become conscious of an innate nobility. Then I live out a higher life, and I experience atonement with the divinity. Fortifying myself within it, I arrive at that actualization which raises me above the intelligible. But if, after this sojourn with the divinity, I descend once more from Intelligence to the exercise of my reasoning powers, I am wont to ask myself how I ever could actually again descend, and how my soul ever could have entered into a body, since, although she actually abides in the body, she still possesses within herself all the perfection I discover in her. [Ennead IV,8 (6) 1]

Empedocles   teaches that “it is a law for souls that have sinned to fall down here below;” and that “he himself, having withdrawn from the divinity, came down to the earth to become the slave of furious discord.” It would seem that he limited himself to advancing the ideas that Pythagoras   and his followers generally expressed by symbols, both on this and other subjects. Besides Empedocles is obscure because he uses the language of poetry. [Ennead IV,8 (6) 1]

Last, we have the divine Plato, who has said so many beautiful things about the soul. In his dialogues he often spoke of the descent of the soul into the body, so that we have the right to expect from him something clearer. Unfortunately, he is not always sufficiently in agreement with himself to enable one to. follow his thought. In general, he depreciates corporeal things; he deplores the dealings between the soul and the body; insists that the soul is chained down to it, and that she is buried in it as in a tomb. He attaches much importance to the maxim taught in the mysteries that the soul here below is as in a prison. What Plato calls the “cavern” and Empedocles calls the “grotto,” means no doubt the sense-world. To break her chains, and to issue from the cavern, means the soul’s rising to the intelligible world. In the Phaedrus  , Plato asserts that the cause of the fall of the soul is the loss of her wings; that after having once more ascended on high, she is brought back here below by the periods; that there are souls sent down into this world by judgments, fates, conditions, and necessity; still, at the same time, he finds fault with the “descent” of the soul into the body. But, speaking of the universe in the Timaeus  , he praises the world, and calls it a blissful divinity. He states that the demiurgic creator, being good, gave it a soul to make it intelligent, because without the soul, the universe could not have been as intelligent as it ought to have been. Consequently, the purpose of the introduction of the universal Soul into the world, and similarly of each of our souls was only to achieve the perfection of the world; for it was necessary for the sense-world to contain animals equal in kind and numbers to those contained in the intelligible world. [Ennead IV,8 (6) 1]

In the universe there are, indeed, two kinds of providences. The first Providence regulates everything in a royal manner, without performing any actions, or observing the details. The second, operating somewhat like an artisan, adjusts its creative power to the inferior nature of creatures by getting in contact with them. Now as the divine Soul (or, the principal power, always administers the whole world in the first or regal way, dominating the world by her superiority, and by injecting into the world her lowest power (nature), we could not accuse the divinity of having given a bad place to the universal Soul. Indeed, this universal Soul was never deprived of her natural power, possessing it always, because this power is not contrary to her being, possessing it uninterruptedly from all eternity. [Ennead IV,8 (6) 2]

Souls therefore are necessarily amphibians; since they alternately live in the intelligible world, and in the sense-world; staying longer in the intelligible world when they can remain united to supreme Intelligence more permanently, or staying longer or preponderatingly here below when nature or destiny imposes on them a contrary fate. That is the secret meaning of Plato’s words to the effect that the divinity divides the seeds of the souls formed by a second mixture in the cup, and that He separates them into (two) parts. He also adds that they must necessarily fall into generation after having been divided into a definite number. Plato’s statement that the divinity sowed the souls, as well as the divinity’s address to the other deities, must be taken figuratively. For, in reference to the things contained in the universe, this implies that they are begotten or produced; for successive enumeration and description implies an eternal begetting, and that those objects exist eternally in their present state. [Ennead IV,8 (6) 4]

Without any inherent contradiction it may therefore be asserted either, that the souls are sowed into generation, that they descend here below for the perfection of the universe, or that they are shut up in a cavern as the result of a divine punishment, that their fall is simultaneously an effect of their will and of necessity — as necessity does not exclude voluntariness — and that they are in evil so long as they are incarnate in bodies. Again, as Empedocles says, they may have withdrawn from the divinity, and have lost their way, and have committed some fault that they are expiating; or, as says Heraclitus  , that rest consists in flight (from heaven, and descent here below), and that the descent of souls is neither entirely voluntary, nor involuntary. Indeed, no being ever falls voluntarily; but as it is by his own motion that he descends to lower things, and reaches a less happy condition, it may be said that he bears the punishment of his conduct. Besides, as it is by an eternal law of nature that this being acts and suffers in that manner, we may, without contradiction or violence to the truth, assert that the being who descends from his rank to assist some lower thing is sent by the divinity. In spite of any number of intermediate parts (which separate) a principle from its lower part, the latter may still be ascribed to the former. [Ennead IV,8 (6) 5]

Thus, although the soul have a divine nature (or “being”), though she originate in the intelligible world, she enters into a body. Being a lower divinity, she descends here below by a voluntary inclination, for the purpose of developing her power, and to adorn what is below her. If she flee promptly from here below, she does not need to regret having become acquainted with evil, and knowing the nature of vice, nor having had the opportunity of manifesting her faculties, and to manifest her activities and deeds. Indeed, the faculties of the soul would be useless if they slumbered continuously in incorporeal being without ever becoming actualized. The soul herself would ignore what she possesses if her faculties did not manifest by procession, for everywhere it is the actualization that manifests the potentiality. Otherwise, the latter would be completely hidden and obscured; or rather, it would not really exist, and would not possess any reality. It is the variety of sense-effects which illustrates the greatness of the intelligible principle, whose nature publishes itself by the beauty of its works. [Ennead IV,8 (6) 5]

Such justifications will preclude surprise at our deriving all souls from unity. But completeness of treatment demands explanation how all souls are but a single one. Is this due to their proceeding from a single Soul, or because they all form a single one? If all proceed from a single one, did this one divide herself, or did she remain whole, while begetting the multitude of souls? In this case, how could an essence beget a multitude like her, while herself remaining undiminished? We shall invoke the help of the divinity (in solving this problem); and say that the existence of the one single Soul is the condition of the existence of the multitude of souls, and that this multitude must proceed from the Soul that is one. [Ennead IV,9 (8) 4]

The principal cause of our uncertainty is that our comprehension of the One comes to us neither by scientific knowledge, nor by thought, as the knowledge of other intelligible things, but by a presence which is superior to science. When the soul acquires the scientific knowledge of something, she withdraws from unity and ceases being entirely one; for science implies discursive reason and discursive reason implies manifoldness. (To attain Unity) we must therefore rise above science, and never withdraw from what is essentially One; we must therefore renounce science, the objects of science, and every other right (except that of the One); even to that of beauty; for beauty is posterior to unity, and is derived therefrom, as the day-light comes from the sun. That is why Plato says of (Unity) that it is unspeakable and undescribable. Nevertheless we speak of it, we write about it, but only to excite our souls by our discussions, and to direct them towards this divine spectacle, just as one might point out the road to somebody who desired to see some object. Instruction, indeed, goes as far as showing the road, and guiding us in the way; but to obtain the vision (of the divinity), is the work suitable to him who has desired to obtain it. [Ennead VI,9 (9) 4]

If your soul does not succeed in enjoying this spectacle, if she does not have the intuition of the divine light, if she remains cold and does not, within herself, feel a rapture such as that of a lover who sees the beloved object, and who rests within it, a rapture felt by him who has seen the true light, and whose soul has been overwhelmed with brilliance on approaching this light, then you have tried to rise to the divinity without having freed yourself from the hindrances which arrest your progress, and hinder your contemplation. You did not rise alone, and you retained within yourself something that separated you from Him; or rather, you were not yet unified. Though He be absent from all beings, He is absent from none, so that He is present (to all) without being present (to them). He is present only for those who are able to receive Him, and who are prepared for Him, and who are capable of harmonizing themselves with Him, to reach Him, and as it were to touch Him by virtue of the conformity they have with Him, and also by virtue of an innate power analogous to that which flows from Him, when at last their souls find themselves in the state where they were after having communicated with Him; then they can see Him so far as his nature is visible. I repeat: if you have not yet risen so far, the conclusion must be that you are still at a distance from Him, either by the obstacles of which we spoke above, or by the lack of such instruction as would have taught you the road to follow, and which would have imbued you with faith in things divine. In any case, you have no fault to find with any but yourself; for, to be alone, all you need to do is to detach yourself from everything. Lack of faith in arguments about it may be remedied by the following considerations. [Ennead VI,9 (9) 4]

Such as imagine that beings are governed by luck or chance, and that they depend on material causes are far removed from the divinity, and from the conception of unity. It is not such men that we are addressing, but such as admit the existence of a nature different from the corporeal one, and who at least rise (to an acknowledgment of the existence of) the Soul. These should apply themselves to the study of the nature of the soul, learning, among other truths, that she proceeds from Intelligence, and that she can achieve virtue by participating in Intelligence through reason. They must then acknowledge the existence of an Intelligence superior to the intelligence that reasons, namely, to discursive reason. They must (also realize) that reasonings imply an interval (between notions), and a movement (by which the soul bridges this interval). They must be brought to see that scientific knowledge consists also of reasons of the same nature (namely, rational notions), reasons suitable to the soul, but which have become clear, because the soul has received the succession of intelligence which is the source of scientific knowledge. By intelligence (which belongs to her), the soul sees the divine Intellect, which to it seems sensual, in this sense that it is perceptible by intelligence, which dominates the soul, and is her father; that is, the intelligible world, a calm intellect which vibrates without issuing from its tranquility, which contains everything, and which is all. It is both definite and indefinite manifoldness, for the ideas it contains are not distinct like the reasons (the rational notions), which are conceived one by one. Nevertheless, they do not become confused. Each of them becomes distinct from the others, just as in a science all the notions, though forming an indivisible whole, yet each has its own separate individual existence. This multitude of ideas taken together constitutes the intelligible world. This is the (entity) nearest to the First. Its existence is inevitably demonstrated by reason, as much as the necessity of the existence of the Soul herself; but though the intelligible world is something superior to the Soul, it is nevertheless not yet the First, because it is neither one, nor simple, while the one, the principle of all beings, is perfectly simple. [Ennead VI,9 (9) 5]

In what sense do we use the name of unity, and how can we conceive of it? We shall have to insist that the One is a unity much more perfect than the point of the monad; for in these, abstracting (geometric) magnitude, and numerical plurality, we do indeed stop at that which is most minute, and we come to rest in something indivisible; but this existed already in a divisible being, in a subject other than itself, while the One is neither in a subject other than itself, nor in anything divisible. If it be indivisible, neither is it of the same kind as that which is most minute. On the contrary, it is that which is greatest, not by (geometric) magnitude, but by power; possessing no (geometric) magnitude, it is indivisible in its power; for the beings beneath it are indivisible in their powers, and not in their mass (since they are incorporeal). We must also insist that the One is infinite, not as would be a mass of a magnitude which could be examined serially, but by the incommensurability of its power. Even though you should conceive of it as of intelligence or divinity, it is still higher. When by thought you consider it as the most perfect unity, it is still higher. You try to form for yourself an idea of a divinity by rising to what in your intelligence is most unitary (and yet He is still simpler); for He dwells within Himself, and contains nothing that is contingent. [Ennead VI,9 (9) 6]

Your mind remains in uncertainty because the divinity is none of these things (that you know). Apply it first to these things, and later fix it on the divinity. While doing so, do not let yourself be distracted by anything exterior for the divinity is not in any definite place, depriving the remainder of its presence, but it is present wherever there is any person who is capable of entering into contact therewith. It is absent only for those who cannot succeed therein. Just as, for other objects, one could not discover what one seeks by thinking of something else, and as one should not add any alien thing to the object that is thought if one wishes to identify oneself therewith; likewise here one must be thoroughly convinced that it is impossible for any one whose soul contains any alien image to conceive of the divinity so long as such an image distracts the soul’s attention. It is equally impossible that the soul, at the moment that she is attentive, and attached to other things, should assume the form of what is contrary to them. Just as it is said of matter that it must be absolutely deprived of all qualities to be susceptible of receiving all forms; likewise, and for a stronger reason, the soul must be stripped of all form, if she desire to be filled with and illuminated by the primary nature without any interior hindrance. Thus, having liberated herself from all exterior things, the soul will entirely turn to what is most intimate in her; she will not allow herself to be turned away by any of the surrounding objects and she will put aside all things, first by the very effect of the state in which she will find herself, and later by the absence of any conception of form. She will not even know that she is applying herself to the contemplation of the One, or that she is united thereto. Then, after having sufficiently dwelt with it, she will, if she can, come to reveal to others this heavenly communion. Doubtless it was enjoyment of this communion that was the basis of the traditional conversation of Minos   with Jupiter. Inspired with the memories of this interview, he made laws which represented it, because, while he was drawing them up, he was still under the influence of his union with the divinity. Perhaps even, in this state, the soul may look down on civil virtues as hardly worthy of her, inasmuch as she desires to dwell on high; and this does indeed happen to such as have long contemplated the divinity. [Ennead VI,9 (9) 7]

(In short), the divinity is not outside of any being. On the contrary, He is present to all beings, though these may be ignorant thereof. This happens because they are fugitives, wandering outside of Him or rather, outside of themselves. They cannot reach Him from whom they are fleeing, nor, having lost themselves, can they find another being. A son, if angry, and beside himself, is not likely to recognize his father. But he who will have learnt to know himself will at the same time discover from where he hails. [Ennead VI,9 (9) 7]

Self-knowledge reveals the fact that the soul’s natural movement is not in a straight line, unless indeed it have undergone some deviation. On the contrary, it circles around something interior, around a centre. Now the centre is that from which proceeds the circle, that is, the soul. The soul will therefore move around the centre, that is, around the principle from which she proceeds; and, trending towards it, she will attach herself to it, as indeed all souls should do. The souls of the divinities ever direct themselves towards it; and that is the secret of their divinity; for divinity consists in being attached to the Centre (of all souls). Anyone who withdraws much therefrom is a man who has remained manifold (that is, who has never become unified), or who is a brute. [Ennead VI,9 (9) 8]

In this choric ballet, the soul sees the source of life, the source of intelligence, the principle of being, the cause of the good, and the root of love. All these entities are derived from the One without diminishing Him. He is indeed no corporeal mass; otherwise the things that are born of Him would be perishable. However, they are eternal, because their principle ever remains the same, because He does not divide Himself to produce them, but remains entire. They persist, just as the light persists so long as the sun remains. Nor are we separated from the One; we are not distant from Him, though corporeal nature, by approaching us, has attracted us to it (thus drawing us away from the One). But it is in the One that we breathe and have our being. He gave us life not merely at a given moment, only to leave us later; but His giving is perpetual, so long as He remains what He is, or rather, so long as we turn towards Him. There it is that we find happiness, while to withdraw from Him is to fall. It is in Him that our soul rests; it is by rising to that place free from all evil that she is delivered from evils; there she really thinks, there she is impassible, there she really lives. Our present life, in which we are not united with the divinity, is only a trace or adumbration of real life. Real life (which is presence with the divinity) is the actualization of intelligence. It is this actualization of intelligence which begets the divinities by a sort of silent intercourse with the One; thereby begetting beauty, justice and virtue. These are begotten by the soul that is filled with divinity. In Him is her principle and goal; her principle, because it is from there that she proceeds; her goal, because there is the good to which she aspires, so that by returning thither she again becomes what she was. Life here below, in the midst of sense-objects, is for the soul a degradation, an exile, a loss of her wings. [Ennead VI,9 (9) 9]

Another proof that our welfare resides up there is the love that is innate in our souls, as is taught in the descriptions and myths which represent love as the husband of the soul. In fact, since the soul, which is different from the divinity, proceeds from Him, she must necessarily love Him; but when she is on high her love is celestial; here below, her love is only commonplace; for it is on high that dwells the celestial Venus (Urania); while here below resides the vulgar and adulterous Venus. Now every soul is a Venus, as is indicated by the myth of the birth of Venus and Cupid, who is supposed to be born simultaneously with her. So long as she remains faithful to her nature, the soul therefore loves the divinity, and desires to unite herself to Him, who seems like the noble father of a bride who has fallen in love with some handsome lover. When however the soul has descended into generation, deceived by the false promises of an adulterous lover, she has exchanged her divine love for a mortal one. Then, at a distance from her father, she yields to all kinds of excesses. Ultimately, however, she grows ashamed of these disorders; she purifies herself, she returns to her father, and finds true happiness with Him. How great her bliss then is can be conceived by such as have not tasted it only by comparing it somewhat to earthly love-unions, observing the joy felt by the lover who succeeds in obtaining her whom he loves. But such mortal and deceptive love is directed only to phantoms; it soon disappears because the real object of our love is not these sense-presentations, which are not the good we are really seeking. On high only is the real object of our love; the only one with which we could unite or identify ourselves, which we could intimately possess, because it is not separated from our soul by the covering of our flesh. This that I say will be acknowledged by any one who has experienced it; he will know that the soul then lives another life, that she advances towards the Divinity, that she reaches Him, possesses Him, and in his condition recognizes the presence of the Dispenser of the true life. Then she needs nothing more. On the contrary, she has to renounce everything else to fix herself in the Divinity alone, to identify herself with Him, and to cut off all that surrounds Him. We must therefore hasten to issue from here below, detaching ourselves so far as possible from the body to which we still have the regret of being chained, making the effort to embrace the Divinity by our whole being, without leaving in us any part that is not in contact with Him. Then the soul can see the Divinity and herself, so far as is possible to her nature. She sees herself shining brilliantly, filled with intelligible light; or rather, she sees herself as a pure light, that is subtle and weightless. She becomes divinity, or, rather, she is divinity. In this condition, the soul is a shining light. If later she falls back into the sense-world, she is plunged into darkness. [Ennead VI,9 (9) 9]

Why does the soul which has risen on high not stay there? Because she has not yet entirely detached herself from things here below. But a time will come when she will uninterruptedly enjoy the vision of the divinity, that is, when she will no longer be troubled by the passions of the body. The part of the soul that sees the divinity is not the one that is troubled (the irrational soul), but the other part (the rational soul). Now she loses the sight of the divinity when she does not lose this knowledge which consists in demonstratings, conjectures and reasonings. In the vision of the divinity, indeed, that which sees is not the reason, but something prior and superior to reason; if that which sees be still united to reason, it then is as that which is seen. When he who sees himself sees, he will see himself as simple, being united to himself as simple, and will feel himself as simple. We should not even say that he will see, but only that he will be what he sees, in case that it would still here be possible to distinguish that which sees from that which is seen, or to assert that these two things do not form a single one. This assertion, however, would be rash, for in this condition he who sees does not, in the strict sense of the word, see; nor does he imagine two things. He becomes other, he ceases to be himself, he retains nothing of himself. Absorbed in the divinity, he is one with it, like a centre that coincides with another centre. While they coincide, they form but one, though they form two in so far as they remain distinct. In this sense only do we here say that the soul is other than the divinity. Consequently this manner of vision is very difficult to describe. How indeed could we depict as different from us Him who, while we were contemplating Him, did not seem other than ourselves, having come into perfect at-one-ment with us? [Ennead VI,9 (9) 10]

As (this vision of the divinity) did not imply (the existence of) two things, and as he who was identical to Him whom he saw, so that he did not see Him, but was united thereto, if anyone could preserve the memory of what he was while thus absorbed into the Divinity, he would within himself have a faithful image of the Divinity. Then indeed had he attained at-one-ment, containing no difference, neither in regard to himself, nor to other beings. While he was thus transported into the celestial region, there was within him no activity, no anger, nor appetite, nor reason, nor even thought. So much the more, if we dare say so, was he no longer himself, but sunk in trance or enthusiasm, tranquil and solitary with the divinity, he enjoyed an the calm. Contained within his own “being,” (or, essence), he did not incline to either side, he did not even turn towards himself, he was indeed in a state of perfect stability, having thus, so to speak, become stability itself. [Ennead VI,9 (9) 11]

In this condition, indeed, the soul busies herself not even with the beautiful things, for she rises above beauty, and passes beyond even the (Stoic) “choir of virtues.” Thus he who penetrates into the interior of a sanctuary leaves behind him the statues placed (at the entrance) of the temple. These indeed are the first objects that will strike his view on his exit from the sanctuary, after he shall have enjoyed the interior spectacle, after having entered into intimate communion, not indeed with an image or statue, which would be considered only when he comes out, but with the divinity. The very word “divine spectacle” does not, here, seem sufficient (to express the contemplation of the soul); it is rather an ecstasy, a simplification, a self-abandonment, a desire for intercourse, a perfect quietude, and last, a wish to become indistinguishable from what was contemplated in the sanctuary. Any one who would seek to see the Divinity in any other way would be incapable of enjoying His presence. [Ennead VI,9 (9) 11]

By making use of these mysterious figures, wise interpreters wished to indicate how the divinity might be seen. But the wise hierophant, penetrating the mystery, may, when he has arrived thither, enjoy the veritable vision of what is in the sanctuary. If he have not yet arrived thither, he can at least conceive the invisibility (for physical sight) of That which is in the sanctuary; he can conceive the source and principle of everything, and he recognizes it as the one particular principle worthy of the name. (But when he has succeeded in entering into the sanctuary) he sees the Principle, enters into communication with it, unites like to like, leaving aside no divine thing the soul is capable of acquiring. [Ennead VI,9 (9) 11]

Before obtaining the vision of the divinity, the soul desires what yet remains to be seen. For him, however, who has risen above all things, what remains to be seen is He who is above all other things. Indeed, the nature of the soul will never reach absolute nonentity. Consequently, when she descends, she will fall into evil, that is, nonentity, but not into absolute nonentity. Following the contrary path, she will arrive at something different, namely, herself. From the fact that she then is not in anything different from herself, it does not result that she is within anything, for she remains in herself. That which, without being in essence, remains within itself, necessarily resides in the divinity. Then it ceases to be “being,” and so far as it comes into communion with the Divinity it grows superior to “being” (it becomes supra-being). Now he who sees himself as having become divinity, possesses within himself an image of the divinity. If he rise above himself, he will achieve the limit of his ascension, becoming as it were an image that becomes indistinguishable from its model. Then, when he shall have lost sight of the divinity, he may still, by arousing the virtue preserved within himself, and by considering the perfections that adorn his soul, reascend to the celestial region, by virtue rising to Intelligence, and by wisdom to the Divinity Himself. [Ennead VI,9 (9) 11]

Such is the life of the divinities; such is also that of divine and blessed men; detachment from all things here below, scorn of all earthly pleasures, and flight of the soul towards the Divinity that she shall see face to face (that is, “alone with the alone,” as thought Numenius). [Ennead VI,9 (9) 11]

How does it happen that souls forget their paternal divinity? Having a divine nature, and having originated from the divinity, how could they ever misconceive the divinity or themselves? The origin of their evil is “audacity,” generation, the primary diversity, and the desire to belong to none but themselves. As soon as they have enjoyed the pleasure of an independent life, and by largely making use of their power of self-direction, they advanced on the road that led them astray from their principle, and now they have arrived at such an “apostasy” (distance) from the Divinity, that they are even ignorant that they derive their life from Him. Like children that were separated from their family since birth, and that were long educated away from home finally lose knowledge of their parents and of themselves, so our souls, no longer seeing either the divinity or themselves, have become degraded by forgetfulness of their origin, have attached themselves to other objects, have admired anything rather than themselves, have like prodigals scattered their esteem and love on exterior objects, and have, by breaking the bond that united them to the divinities, disdainfully wandered away from it. Their ignorance of the divinity is therefore caused by excessive valuation of external objects, and their scorn of themselves. The mere admiration and quest after what is foreign implies, on the soul’s part, an acknowledgment of self-depreciation. As soon as a soul thinks that she is worth less than that which is born and which perishes, and considers herself as more despicable and perishable than the object she admires, she could no longer even conceive of the nature and power of the divinity. [Ennead V,1 (10) 1]

Souls in such conditions may be converted to the Divinity, and raised to the supreme Principle, to the One, to the First, by being reasoned with in two ways. First, they may be led to see the worthlessness of the objects they at present esteem; then they must be reminded of the origin and dignity of the soul. The demonstration of the latter point logically precedes that of the former; and if clearly done, should support it. [Ennead V,1 (10) 1]

It is the second point, therefore, that we shall here discuss. It is related to the study of the object we desire to know; for it is the soul that desires to know that object. Now the soul must first examine her own nature in order to know whether she possess the faculty of contemplating the divinity, if this study be suited to her, and if she may hope for success therein. For indeed if the soul be foreign to divine things, the soul has no business to ferret out their nature. If however a close kinship obtains between them, she both can and should seek to know them. [Ennead V,1 (10) 1]

But if the deities owe their divinity to the universal Soul, she herself must be a divinity still more venerable. Now our soul is similar to the universal Soul. Strip her of all coverings, consider her in her pristine purity, and you will see how precious is the nature of the soul, how superior she is to everything that is body. Without the soul, no body is anything but earth. Even if you add to earth fire, water and air, still there is nothing that need claim your veneration. If it be the Soul that imparts beauty to the body, why should we forget the souls within ourselves, while prostituting our admiration on other objects? If it be the soul that you admire in them, why do you not admire her within yourselves? [Ennead V,1 (10) 2]

Since the nature of the Soul is so divine and precious, you may be assured of being able to reach the divinity through her; with her you can ascend to Him. You will not need to search for Him far from yourself; nor will there be several intermediaries between yourself and Him. To reach Him, take as guide the divinest and highest part of the Soul, the power from which she proceeds, and by which she impinges on the intelligible world. Indeed, in spite of the divinity which we have attributed to her, the Soul is no more than an image of Intelligence. As the exterior word (speech) is the image of the (interior) word (of thought?) of the soul, the Soul herself is the word and actualization of Intelligence. She is the life which escapes from Intelligence to form another hypostatic form of existence, just as the fire contains the latent heat which constitutes its essence (”being”), and also the heat that radiates from it outside. Nevertheless, the Soul does not entirely issue from within Intelligence; she does partly reside therein, but also forms (a nature) distinct therefrom. As the Soul proceeds from Intelligence, she is intelligible; and the manifestation of her intellectual power is discursive reason. From Intelligence the Soul derives her perfection, as well as her existence; only in comparison with Intelligence does the Soul seem imperfect. The Soul, therefore, is the hypostatic substance that proceeds from Intelligence, and when the Soul contemplates Intelligence the soul is reason actualized. Indeed, while the soul contemplates Intelligence, the Soul intimately possesses the things she thinks; from her own resources she draws the actualizations she produces; these intellectual and pure actualizations are indeed the Soul’s only characteristic activities. Those of an inferior nature really proceed from a foreign principle; they are passions. [Ennead V,1 (10) 3]

The dignity of Intelligence may be appreciated in still another way. After having admired the magnitude and beauty of the sense-world, the eternal regularity of its movement, the visible or hidden divinities, the animals and plants it contains, we may (taking our direction from all this), rise to this world’s archetype, a more real World. There we may contemplate all the intelligible entities which are as eternal as the intelligible world, and which there subsist within perfect knowledge and life. There preside pure intelligence and ineffable wisdom; there is located the real Saturnian realm, which is nothing else than pure intelligence. This indeed embraces every immortal essence, every intelligence, every divinity, every soul; everything there is eternal and immutable. Since its condition is blissful, why should Intelligence change? Since it contains everything, why should it aspire to anything? Since it is sovereignly perfect, what need of development would it have? Its perfection is so much completer, since it contains nothing but perfect things, and since it thinks them; it thinks them, not because it seeks to know them, but because it possesses them. Its felicity is not in any way contingent on anything else; itself is true eternity, of which time furnishes a moving image of the sphere of the soul. Indeed, the soul’s action is successive, and divided by the different objects that attract its attention. Now it thinks Socrates  , and then it thinks a horse; never does it grasp but one part of reality, while intelligence always embraces all things simultaneously. Intelligence, therefore, possesses all things immovable in identity. It is; it never has anything but the present; it has no future, for it already is all it could ever later become; it has no past, for no intelligible entity ever passes away; all of them subsist in an eternal present, all remain identical, satisfied with their present condition. Each one is both intelligence and existence; all together, they are universal Intelligence, universal Existence. [Ennead V,1 (10) 4]

Thus the human soul is full of this divinity (of Intelligence); she is connected therewith by these (categories), unless the soul (purposely) withdraws from (that intelligence). The Soul approaches Intelligence, and thus having been unified, the Soul wonders, ‘Who has begotten this unity?’ It must be He who is simple, who is prior to all multiplicity, who imparts to Intelligence its existence and manifoldness, and who consequently produces number. Number, indeed, is not something primitive; for the One is prior to the “pair.” The latter ranks only second, being begotten and defined by unity, by itself being indefinite. As soon as it is defined, it is a number in so far as it is a “being”; for these are the grounds on which the Soul also is a number. [Ennead V,1 (10) 5]

How does Intelligence see, and what does it see? How did the Second issue from the First, how was it born from the First, so as that the Second might see the First? For the soul now understands that these principles must necessarily exist. She seeks to solve the problem often mooted by ancient philosophers. “If the nature of the One be such as we have outlined, how does everything derive its hypostatic substance (or, form of existence), manifoldness, duality, and number from the First? Why did the First not remain within Himself, why did He allow the leakage of manifoldness seen in all beings, and which we are seeking to trace back to the First?” We shall tell it. But we must, to begin with, invoke the Divinity, not by the utterance of words, but by raising our souls to Him in prayer. Now the only way to pray is (for a person), when alone, to advance towards the One, who is entirely alone. To contemplate Unity, we must retire to our inner sanctuary, and there remain tranquil above all things (in ecstasy); then we must observe the statues which as it were are situated outside of (soul and intelligence), and in front of everything, the statue that shines in the front rank (Unity), contemplating it in a manner suitable to its nature (in the mysteries). [Ennead V,1 (10) 6]

Above existence, therefore, is the One. This has by us been proved as far as could reasonably be expected, and as far as such subjects admit of demonstration. In the second rank are Existence and Intelligence; in the third, the Soul. But if these three principles, the One, Intelligence, and the Soul, as we have said, obtain in nature, three principles must also obtain within us. I do not mean that these three principles are in sense-objects, for they are separate therefrom; they are outside of the sense-world, as the three divine principles are outside of the celestial sphere, and, according to Plato’s expression, they constitute the “the interior man.” Our soul, therefore, is something divine; it has a nature different (from sense-nature), which conforms to that of the universal Soul. Now the perfect Soul possesses intelligence; but we must distinguish between the intelligence that reasons (the discursive reason), and the Intelligence that furnishes the principles of reasoning (pure intelligence). The discursive reason of the soul has no need, for operation, of any bodily organ; in its operations, it preserves all its purity, so that it is capable of reasoning purely. When separated from the body, it must, without any hesitation, be ranked with highest intellectual entities. There is no need of locating it in space; for, if it exist within itself, outside of body, in an immaterial condition, it is evidently not mingled with the body, and has none of its nature. Consequently Plato says, “The divinity has spread the Soul around the world.” What he here means is that a part of the Soul remains in the intelligible world. Speaking of our soul he also says, “she hides her head in heaven.” He also advises us to wean the soul from the body; and he does not refer to any local separation, which nature alone could establish. He means that the soul must not incline towards the body, must not abandon herself to the phantoms of imagination, and must not, thus, become alienated from reason. He means that the soul should try to elevate to the intelligible world her lower part which is established in the sense-world, and which is occupied in fashioning the body. [Ennead V,1 (10) 10]

Since the rational soul makes judgments about what is just or beautiful, and decides whether some object is beautiful, whether such an action be just, there must exist an immutable justice and beauty from which discursive reason draws its principles. Otherwise, how could such reasonings take place? If the soul at times reasons about justice and beauty, but at times does not reason about them, we must possess within ourselves the intelligence which, instead of reasoning, ever possesses justice and beauty; further, we must within us possess the cause and Principle of Intelligence, the Divinity, which is not divisible, which subsists, not in any place, but in Himself; who is contemplated by a multitude of beings, by each of the beings fitted to receive Him, but which remains distinct from these beings, just as the centre subsists within itself, while all the radii come from the circumference to centre themselves in it. Thus we ourselves, by one of the parts of ourselves, touch the divinity, unite ourselves with Him and are, so to speak, suspended from Him; and we are founded upon Him (we are “edified” by Him) when we turn towards Him. [Ennead V,1 (10) 11]

(The Stoics, who condensed Aristotle’s categories to four, substrate, quality-mode and relation), who admit the existence of nothing else than bodies, acknowledge no existence other than that contained by bodies. They insist that there is but one kind of matter, which serves as substrate to the elements, and that it constitutes “being”; that all other things are only affections (”passions”) of matter, or modified matter: as are the elements. The teachers of this doctrine do not hesitate to introduce this matter into the (very nature of the) divinities, so that their supreme divinity is no more than modified matter. Besides, of matter they make a body, calling it a “quantityless body,” still attributing to it magnitude. [Ennead II,4 (12) 1]

Besides, when we speak of the Soul, we must not understand the term “centre” in the same sense as when it is used of the body. For the Soul, the centre is the focus of (the intelligence) whence radiates a second life (that is, the Soul); as to the body, it is a locality (the centre of the world). Since, however, both soul and body need a centre, we are forced to use this word in an analogous meaning which may suit both of them. Speaking strictly, however, a centre can exist only for a spherical body, and the analogy consists in this, that the latter, like the Soul, effects a reflection upon itself. In this case, the Soul moves around the divinity, embraces Him, and clings to Him with all her might; for everything depends from Him. But, as she cannot unite herself to Him, she moves around Him. [Ennead II,2 (14) 2]

Why do not all souls act like the universal Soul? They do act like her, but do so only in the place where they are. Why do our bodies not move in a circle, like the heavens? Because they include an element whose natural motion is rectilinear; because they trend towards other objects, because the spherical element in us can no longer easily move in a circle, because it has become terrestrial, while in the celestial region is was light and movable enough. How indeed could it remain at rest, while the Soul was in motion, whatever this movement was? This spirit(ual body) which, within us, is spread around the soul, does the same thing as do the heavens. Indeed, if the divinity be in everything, the Soul, which desires to unite herself to Him, must move around Him, since He resides in no determinate place. Consequently, Plato attributes to the stars, besides the revolution which they perform in common with the universe, a particular movement of rotation around their own centre. Indeed, every star, in whatever place it may be, is transported with joy while embracing the divinity; and this occurs not by reason, but by a natural necessity. [Ennead II,2 (14) 2]

It is to this (universal) Soul especially that may be applied these words of Plato: “The general Soul cares for all that is inanimate.” The other (individual) souls are in different conditions. “The Soul (adds Plato), circulates around the heavens successively assuming divers forms”; that is, the forms of thought, sense or growth. The part which dominates in the soul fulfills its proper individual function; the others remain inactive, and somehow seem exterior to them. In man, it is not the lower powers of the soul that dominate. They do indeed co-exist with the others. Neither is it always the best power (reason), which always dominates; for the inferior powers equally have their place. Consequently, man (besides being a reasonable being) is also a sensitive being, because he possesses sense-organs. In many respects, he is also a vegetative being; for his body feeds and grows just like a plant. All these powers (reason, sensibility, growth), therefore act together in the man; but it is the best of them that characterizes the totality of the man (so that he is called a “reasonable being”). On leaving the body the soul becomes the power she had preponderatingly developed. Let us therefore flee from here below, and let us raise ourselves to the intelligible world, so as not to fall into the pure sense-life, by allowing ourselves to follow sense-images, or into the life of growth, by abandoning ourselves to the pleasures of physical love, and to gormandizing; rather, let us rise to the intelligible world, to the intelligence, to the divinity! [Ennead III,4 (15) 2]

What then is our guardian? It is one of the powers of our soul. What is our divinity? It is also one of the powers of our soul. (Is it the power which acts principally in us as some people think?) For the power which acts in us seems to be that which leads us, since it is the principle which dominates in us. Is that the guardian to which we have been allotted during the course of our life? No: our guardian is the power immediately superior to the one that we exercise, for it presides over our life without itself being active. The power which is active in us is inferior to the one that presides over our life, and it is the one which essentially constitutes us. If then we live on the plane of the sense-life, our guardian is reason; if we live on the rational plane, our guardian will be the principal superior to reason (namely, intelligence); it will preside over our life, but it itself does not act, leaving that to the inferior power. Plato truly said that “we choose our guardian”; for, by the kind of life that we prefer, we choose the guardian that presides over our life. Why then does He direct us? He directs us during the course of our mortal life because he is given to us to help us to accomplish our (destiny); but he can no longer direct us when our destiny is accomplished, because the power over the exercise of which he presided allows another power to act in his place (which however is dead, since the life in which it acted is terminated). This other power wishes to act in its turn, and, after having established its preponderance, it exercises itself during the course of a new life, itself having another guardian. If then we should chance to degrade ourselves by letting an inferior power prevail in us, we are punished for it. Indeed, the evil man degenerates because the power which he has developed in his life makes him descend to the existence of the brute, by assimilating him to it by his morals. If we could follow the guardian who is superior to him, he himself would become superior by sharing his life. He would then take as guide a part of himself superior to the one that governs him, then another part, still more elevated until he had arrived at the highest. Indeed, the soul is several things, or rather, the soul is all things; she is things both inferior and superior; she contains all the degrees of life. Each of us, in a certain degree, is the intelligible world; by our inferior part we are related to the sense-world, and by our superior part, to the intelligible world; we remain there on high by what constitutes our intelligible essence; we are attached here below by the powers which occupy the lowest rank in the soul. Thus we cause an emanation, or rather an actualization which implies no loss to the intelligible, to pass from the intelligible into the sense-world. [Ennead III,4 (15) 3]

Who then is the virtuous man? He in whom is active the highest part of the soul. If his guardian contributed to his actions, he would not deserve being called virtuous. Now it is the Intelligence which is active in the virtuous man. It is the latter, then, who is a guardian, or lives according to one; besides, his guardian is the divinity. Is this guardian above Intelligence? Yes, if the guardian have, as guardian, the principle superior to Intelligence (the Good). But why does the virtuous man not enjoy this privilege since the beginning? Because of the trouble he felt in falling into generation. Even before the exercise of reason, he has within him a desire which leads him to the things which are suitable to him. But does this desire direct with sovereign influence? No, not with sovereignty; for the soul is so disposed that, in such circumstances becoming such, she adopts such a life, and follows such an inclination. [Ennead III,4 (15) 6]

What is the condition of the souls that have raised themselves on high? Some are in the sensible world, others are outside of it. The souls that are in the sense-world dwell in the sun, or in some other planet, or in the firmament, according as they have more or less developed their reason. We must, indeed, remember that our soul contains in herself not only the intelligible world, but also a disposition conformable to the Soul of the world. Now as the latter is spread out in the movable spheres and in the immovable sphere by her various powers, our soul must possess powers conformable to these, each of which exercise their proper function. The souls which rise from here below into the heavens go to inhabit the star which harmonizes with their moral life, and with the power which they have developed; with their divinity, or their guardian. Then they will have either the same guardian, or the guardian which is superior to the power which they exert. This matter will have to be considered more minutely. [Ennead III,4 (15) 6]

Man must flee from (this world) here below (for two reasons): because it is the nature of the soul to flee from evil, and because inevitable evil prevails and dominates this world here below. What is this flight (and how can we accomplish it)? (Plato), tells us it consists in “being assimilated to divinity.” This then can be accomplished by judiciously conforming to justice, and holiness; in short, by virtue. [Ennead I,2 (19) 1]

If then it be by virtue that we are assimilated (to divinity), does this divinity to whom we are trying to achieve assimilation, Himself possess virtue? Besides, what divinity is this? Surely it must be He who must most seem to possess virtue, the world-Soul, together with the principle predominating in her, whose wisdom is most admirable (supreme Intelligence) — for it is quite reasonable that we should be assimilated to Him. Nevertheless, one might, unreflectingly, question whether all virtues might suit this divinity; whether, for instance, moderation in his desires, or courage could be predicated of Him; for, as to courage, nothing can really harm Him, and He therefore has nothing to fear; and as to moderation, no pleasant object whose presence would excite His desires, or whose absence would in Him awaken regrets, could possibly exist. But inasmuch as the divinity, just as we ourselves, aspires to intelligible things, He is evidently the source of our gracious sanity and virtues. So we are forced to ask ourselves, “Does the divinity possess these virtues?” [Ennead I,2 (19) 1]

It would not be proper to attribute to Him the homely (or, civil) virtues, such as prudence, which “relates to the rational part of our nature”; courage, which “relates to our irascible part”; temperance, which consists of the harmonious consonance of our desires and our reason; last, of justice, which “consists in the accomplishment by all these faculties of the function proper to each of them,” “whether to command, or to obey,” (as said Plato). But if we cannot become assimilated to the divinity by these homely virtues, that process must demand similarly named virtues of a superior order. However, these homely virtues would not be entirely useless to achieve that result, for one cannot say that while practising them one does not at all resemble the divinity as they who practise them are reputed to be godlike. These lower virtues do therefore yield some resemblance to the divinity, but complete assimilation can result only from virtues of a higher order. [Ennead I,2 (19) 1]

Virtues, even if they be not homely, are therefore ultimately ascribed (to the divinity). Granting that the divinity does not possess the homely virtues, we may still become assimilated to Him by other virtues for with virtues of another order the case might differ. Therefore, without assimilating ourselves to the divinity by homely virtues we might nevertheless by means of virtues which still are ours, become assimilated to the Being which does not possess virtue. [Ennead I,2 (19) 1]

Our argument from heat might however be questioned, inasmuch as the divinity really does possess virtue, though it be of a higher nature. This observation would be correct, if the virtue in which the soul participates were identical with the principle from which she derives it. But there is a complete opposition; for when we see a house, the sense-house is not identical with the intelligible House, though possessing resemblance thereto. Indeed, the sense-house participates in order and proportion, though neither order, proportion, nor symmetry could be attributed to the idea of the House. Likewise, we derived from the divinity order, proportion and harmony, which, here below, are conditions of virtue, without thereby implying that the divinity Himself need possess order, proportion, or harmony. Similarly, it is not necessary that He possess virtue, although we become assimilated to Him thereby. [Ennead I,2 (19) 1]

Let us first examine the virtues by which we are assimilated to the divinity, and let us study the identity between our soul-image which constitutes virtue, and supreme Intelligence’s principle which, without being virtue, is its archetype. There are two kinds of resemblance: the first entails such identity of nature as exists when both similar things proceed from a same principle; the second is that of one thing to another which precedes it, as its principle. In the latter case, there is no reciprocity, and the principle does not resemble that which is inferior to it; or rather, the resemblance must be conceived entirely differently. It does not necessitate that the similar objects be of the same kind; it rather implies that they are of different kinds, inasmuch as they resemble each other differently. [Ennead I,2 (19) 2]

The above-mentioned homely virtues really render our souls gracious, and improve them, regulating and moderating our appetites, tempering our passions, delivering us from false opinions, limiting us within just bounds, and they themselves must be determined by some kind of measure. This measure given to our souls resembles the form given to matter, and the proportion of intelligible things; it is as it were a trace of what is most perfect above. What is unmeasured, being no more than formless matter, cannot in any way resemble divinity. The greater the participation in form, the greater the assimilation to the formless; and the closer we get to form, the greater the participation therein. Thus our soul, whose nature is nearer to divinity and more kindred to it than the body is, thereby participates the more in the divine, and increases that resemblance enough to make it seem that the divinity is all that she herself is. Thus arises the deception, which represents her as the divine divinity, as if her quality constituted that of the divinity. Thus are men of homely virtues assimilated to the divinity. [Ennead I,2 (19) 2]

We will now, following (Plato), speak of another kind of assimilation as the privilege of a higher virtue. We will thus better understand the nature of homely virtues, and the higher virtues, and the difference between them. Plato is evidently distinguishing two kinds of virtues when he says that assimilation to the divinity consists in fleeing from (the world) here below; when he adds the qualification “homely” to the virtues relating to social life; and when in another place he asserts that all virtues are processes of purification; and it is not to the homely virtues that he attributes the power of assimilating us to the divinity. [Ennead I,2 (19) 3]

How then do the virtues purify? How does this process of purification bring us as near as possible to the divinity? So long as the soul is mingled with the body, sharing its passions and opinions, she is evil. She becomes better, that is, she acquires virtues, only when, instead of agreeing with the body, she thinks by herself (this is true thought, and constitutes prudence); when she ceases to share its passions (in other words, temperance); when she no longer fears separation from the body (a state called courage); and last, when reason and intelligence can enforce their command (or justice). [Ennead I,2 (19) 3]

We may therefore unhesitatingly state that the resemblance to the divinity lies in such regulation, in remaining impassible while thinking intelligible things; for what is pure is divine and the nature of the divine action is such that whatever imitates it thereby possesses wisdom. But it is not the divinity that possesses such a disposition, for dispositions are the property of souls only. Besides, the soul does not think intelligible objects in the same manner as the divinity; what is contained in the divinity is contained within us in a manner entirely different, or even perhaps is not at all contained. For instance, the divinity’s thought is not at all identical with ours; the divinity’s thought is a primary principle from which our thought is derived and differs. As the vocal word is only the image of the interior reason of the soul, so also is the word of the soul only the image of the Word of a superior principle; and as the exterior word, when compared to the interior reason of the soul, seems discrete, or divided, so the reason of the soul, which is no more than the interpreter of the intelligible word, is discrete, in comparison with the latter. Thus does virtue belong to the soul without belonging either to absolute Intelligence, nor to the Principle superior to Intelligence. [Ennead I,2 (19) 3]

The process of purification is inferior to the already purified condition; for purity is the soul’s destined goal. (Negative) purity is mere separation from extraneous things; it is not yet (positive) possession of its prize. If the soul had possessed goodness before losing her purity, mere purification would be sufficient; and even in this case the residuum of the purification would be the goodness, and not the purification. What is the residuum? Not goodness; otherwise, the soul would not have fallen into evil. The soul therefore possesses the form of goodness, without however being able to remain solidly attached thereto, because her nature permits her to turn either to the good, or the evil. The good of the soul is to remain united to her sister intelligence; her evil, is to abandon herself to the contrary things. After purifying the soul, therefore, she must be united to the divinity; but this implies turning her towards Him. Now this conversion does not begin to occur after the purification, but is its very result. The virtue of the soul, therefore, does not consist in her conversion, but in that which she thereby obtains. This is the intuition of her intelligible object; its image produced and realized within herself; an image similar to that in the eye, an image which represents the things seen. It is not necessary to conclude that the soul did not possess this image, nor had any reminiscence thereof; she no doubt possessed it, but inactively, latently, obscurely. To clarify it, to discover her possessions, the soul needs to approach the source of all clearness. As, however, the soul possesses only the images of the intelligibles, without possessing the intelligibles themselves, she will be compelled to compare with them her own image of them. Easily does the soul contemplate the intelligibles, because the intelligence is not foreign to her; when the soul wishes to enter in relations with them, all the soul needs to do is to turn her glance towards them. Otherwise, the intelligence, though present in the soul, will remain foreign to her. This explains how all our acquisitions of knowledge are foreign to us (as if non-existent), while we fail to recall them. [Ennead I,2 (19) 4]

The limit of purification decides to which (of the three hypostases of) divinity the soul may hope to assimilate and identify herself; therefore we shall have to consider that limit. To decide that would be to examine the limit of the soul’s ability to repress anger, appetites, and passions of all kinds, to triumph over pain and similar feelings — in short, to separate her from the body. This occurs when, recollecting herself from the various localities over which she had, as it were, spread herself, she retires within herself; when she estranges herself entirely from the passions, when she allows the body only such pleasures as are necessary or suitable to cure her pains, to recuperate from its fatigues, and in avoiding its becoming importunate; when she becomes insensible to sufferings; or, if that be beyond her power, in supporting them patiently, and in diminishing them by refusing to share them; when she appeases anger as far as possible, even suppressing it entirely, if possible; or at least, if that be impossible, not participating therein; abandoning to the animal nature all unthinking impulses, and even so reducing to a minimum all reflex movements; when she is absolutely inaccessible to fear, having nothing left to risk; and when she represses all sudden movements, except nature’s warning of dangers. Evidently, the purified soul will have to desire nothing shameful. In eating and drinking, she will seek only the satisfaction of a need, while remaining foreign to it; nor will she seek the pleasures of love; or, if she does, she will not go beyond the exactions of nature, resisting every unconsidered tendency, or even in remaining within the involuntary flights of fancy. [Ennead I,2 (19) 5]

A man who has achieved such a state no longer commits such faults; for he has become corrected. But his desired goal is not to cease failing, but to be divine. In case he still allows within himself the occurrence of some of the above-mentioned unreflecting impulses, he will be simultaneously divinity and guardian, a double being; or rather, he will contain a principle of another nature (Intelligence), whose virtue will likewise differ from his. If, however, he be not troubled by any of those motions, he will be wholly divine; he will be one of those divinities “who (as Plato said) form the attending escort of the First.” It is a divinity of such a nature that has come down from above to dwell in us. To become again what one was originally, is to live in this superior world. He who has achieved that height dwells with pure Intelligence, and assimilates himself thereto as far as possible. Consequently, he feels none of those emotions, nor does he any more commit any actions, which would be disapproved of by the superior principle who henceforth is his only master. [Ennead I,2 (19) 6]

What method, art or study will lead us to the goal we are to attain, namely, the Good, the first Principle, the Divinity, by a demonstration which itself can serve to raise the soul to the superior world? [Ennead I,3 (20) 1]

On the other hand, if the soul were absolutely one, essentially indivisible and one within herself, if her nature were incompatible with manifoldness and division, she could not, when penetrating into the body, animate it in its entirety; she would place herself in its centre, leaving the rest of the mass of the animal lifeless. The soul, therefore, must be simultaneously one and manifold, divided and undivided, and we must not deny, as something impossible, that the soul, though one and identical, can be in several parts of the body simultaneously. If this truth be denied, this will destroy the “nature that contains and administers the universe” (as said the Stoics); which embraces everything at once, and directs everything with wisdom; a nature that is both manifold, because all beings are manifold; and single, because the principle that contains everything must be one. It is by her manifold unity that she vivifies all parts of the universe, while it is her indivisible unity that directs everything with wisdom. In the very things that have no wisdom, the unity that in it plays the predominating “part,” imitates the unity of the universal Soul. That is what Plato wished to indicate allegorically by these divine words: “From the “Being” that is indivisible and ever unchanging; and from the “being” which becomes divisible in the bodies, the divinity formed a mixture, a third kind of “being.” The (universal) Soul, therefore, is (as we have just said) simultaneously one and manifold; the forms of the bodies are both manifold and one; the bodies are only manifold; while the supreme Principle (the One), is exclusively an unity. [Ennead IV,2 (21) 2]

It is a common conception of human thought that a principle single in number and identical is everywhere present in its entirety; for it is an instinctive and universal truism that the divinity which dwells within each of us is single and identical in all. It cannot be expected that the men who will use this expression should be able to explain how God is present in us, and without subjecting their opinion to the scrutiny of reason; they will only affirm that such is the state of the case; and resting in this conception which is the spontaneous result of their understanding, they will all hold to this something that is single and only, and will refuse to give up this unity. That is the most solid principle of all, a principle that our souls whisper instinctively, and which is not deduced from the observation of particular things, but which claims our attention far before them, even before the maxim that everything aspires to the Good. Now this principle is true if all the beings aspire to unity, form an unity and tend towards unity. This unity, advancing towards all other things, so far as it can advance seems to be manifold, and indeed becomes so, in certain respects, but the ancient nature which is the desire of the Good, that belongs to itself, really leads to unity; and every nature aspires to possess this unity by turning towards itself; for the good of the nature which is One, is to belong to oneself, to be oneself; that is, to unify oneself. That is why it is reasonably said that the Good peculiarly belongs to (this nature), and must not be sought outside of it. How indeed could the Good have fallen outside of the essence, or be found in non-essence? It must evidently be sought in essence, since itself is not non-essence. If then the Good be essence, and may be found in essence, it must be within itself in each of us. We cannot, therefore, be far from essence, but we are in it. Neither is it far from us. All (beings), therefore, constitute but a unity. [Ennead VI,5 (23) 1]

Let us, therefore, contemplate this Divinity who is not present here, and absent there, but who is everywhere. All those who have any idea of the divinities admit that they, as well as that supreme Divinity, are present everywhere. Reason compels this admission. Now, since the Divinity is everywhere, He is not divided; otherwise, He would not be present everywhere; He would have His parts, one here, and another there. He would no longer be a unity; He would resemble an expanse divided into a number of parts; He would be annihilated in this division, and all His parts would no longer form the whole; in short, He would have become body. If that be impossible, we shall have to admit that to which before we refused assent, to which all human nature testifies, namely, that the Divinity is everywhere simultaneously present, entire, and identical. If we acknowledge such a nature as infinite, since it has no limits, this will be granting that it lacks nothing. Now if it lack nothing, it must be present to every essence; if it could not be essence, there would be places, where it did not exist, and it would lack something. The essences which exist beneath the One exist simultaneously with Him, are posterior to Him, refer to Him, and reattach themselves to Him as His creatures; so that to participate in what is posterior to Him is to participate in Himself. As, in the intelligible world, there is a multitude of beings which there occupy the first, second, or third ranks, in that they depend from that only centre of a single sphere; and as they coexist there without any separating distance between them, the result is that the essences which occupy the first or second ranks are present there even where are the beings that occupy the third rank. [Ennead VI,5 (23) 4]

Our nature and we ourselves all depend on (cosmic) being; we aspire to it, we use it as principle, from the very beginning. We think the intelligible (entities contained in essence) without having either images or impressions thereof. Consequently, when we think the intelligible (entities), the truth is that we are these very intelligible entities themselves. Since we thus participate in the genuine knowledge, we are the intelligible entities, not because we receive them in us, but because we are in them. However, as beings other than we constitute intelligible entities, as well as we, we are all the intelligibles. We are intelligible entities so far as they subsist simultaneously with all essences; consequently, all of us together form but a single unity. When we turn our gaze outside of Him from whom we depend, we no longer recognize that we are an unity; we then resemble a multitude of faces which (being disposed in a circle) would, as seen from the exterior, form a plurality, but which in the interior would form but a single head. If one of these faces could turn around, either spontaneously, or by the aid of Minerva, it would see that itself is the divinity, that it is the universal Essence. No doubt, it would not at first see itself as universal, but later, not being able to find any landmarks by which to determine its own limits, and to determine the distance to which it extends, it would have to give up the attempt to distinguish itself from the universal (Essence), and it would become the universal (Essence) without ever changing location, and by remaining in the very foundation of the universal (Essence). [Ennead VI,5 (23) 7]

When, therefore, you will have embraced the universal Essence and will be resting within it, you must not seek anything beyond it. Otherwise, you will be withdrawing from it; and, directing your glance on something foreign, you will fail to see what is near you. If, on the contrary, you seek nothing beyond it, you will be similar to a universal Essence. How? You will be entirely united to it, you will not be held back by any of its parts, and you will not even be saying, “This is what I am!” By forgetting the particular being that you are, you will be becoming the universal Being. You had, indeed, already been the universal Essence, but you were something besides; you were inferior by that very circumstance; because that which you possessed beyond the universal Essence did not proceed from the universal Essence, for nothing can be added thereto; but rather had come from that which is not universal. When you become a determined being, because you borrow something from non-essence, you cease being universal. But if you abandon non-essence, you will be increasing yourself. It is by setting aside all the rest that the universal Essence may be discovered; for essence does not reveal itself so long as one remains with the rest. It does not approach you to make you enjoy its presence; it is you who are straying from it, when it ceases to be present. Besides, when you stray away, you are not actually straying away from it, as it continues to be present; you are not distant from it, but, though being near Essence, you have turned away from it. Thus even the other divinities, though they be present to many human beings, often reveal themselves only to some one person, because he alone is able (or, knows how) to contemplate them. These divinities (according to Homer), assume many different forms, and haunt the cities. But it is to the supreme Divinity that all the cities, all the earth, and all the heavens turn; for the universe subsists by Him, and in Him. From Him also do all real essences derive their existence; it is from Him that all depend, even the (universal) Soul, and the universal Life; it is to His infinite unity that they all turn as to their goal; a unity which is infinite precisely because it has no extension. [Ennead VI,5 (23) 12]

Among the questions raised about the soul, we purpose to solve here not only such as may be solved with some degree of assurance, but also such as may be considered matters of doubt, considering our researches rewarded by even only a definition of this doubt. This should prove an interesting study. What indeed better deserves careful examination and close scrutiny than what refers to the soul? Among other advantages, the study of the soul has that of making known to us two order of things, those of which she is the principle, and those from which she herself proceeds. This examination will be in line with the divine precept to “know ourselves.” Before seeking to discover and understand the remainder, it is no more than right first to apply ourselves to finding out the nature of the principle that embarks in these researches; and as we are seeking what is lovable, we will do well to contemplate the most beautiful of spectacles (that of our own intellectual nature); for if there be a duality, in the universal (Soul), so much more likely will there be a duality in individual intelligences. We should also examine the sense in which it may be said that souls are sanctuaries of the divinity; but this question will not admit of solution till after we have determined how the soul descends into the body. [Ennead IV,3 (27) 1]

(It might still be asked) whether what is stable can be called infinite? That which is stable is potentially infinite, because its power is infinite without being also infinitely divided; for the divinity too is infinite. Thus each soul is what the divinity’s nature is, without receiving from any other either limit or determinate quantity. The soul extends as far as she wishes. She is never forced to go further, but everywhere she descends towards bodies and penetrates into them, according to her nature. Besides, she never separates from herself, though present in finger or in foot. Not otherwise is it with the universe: wherever the Soul penetrates, she ever remains indivisible, as when she penetrates into the different parts of a plant. Then, if you cut a certain part, the principle which communicates life to it remains present both in the plant and in the part detached therefrom. The body of the universe is single, and the Soul is everywhere in her unity. [Ennead IV,3 (27) 8]

The ancient sages, who wished to materialize the divinities by making statues of them, seem to me to have well judged the nature of the universe. They understood that the being of the universal Soul was easy to attract anywhere, that her presence can easily be summoned in everything suited to receive her action, and thus to participate somewhat in her power. Now anything is suited to undergo the action of the soul when it lends itself like a mirror to the reflection of any kind of an image. In the universe nature most artistically forms all beings in the image of the reasons it contains. In each of (nature’s) works the (”seminal) reason” that is united to matter, being the image of the reason superior to the matter (of the idea), reattaches itself to divinity (to Intelligence), according to which it was begotten, and which the universal Soul contemplated while creating. It was therefore equally impossible that there should be here below anything which did not participate in the divinity, and which the latter brought down here below; for (the divinity) is Intelligence, the sun that shines there on high. Let us consider (the universal Soul) as the model of reason. Below the Intelligence is the Soul, which depends on it, which subsists by and with it. The Soul holds to this sun (of Intelligence); the Soul is the intermediary by which the beings here below are reattached to intelligible beings; she is the interpreter of things which descend from the intelligible world into the sense-world, and of the things of the sense-world which return into the intelligible world. Indeed, intelligible things are not separated from each other; they are distinguished only by their difference and their constitution. Each of them remains within itself, without any relation to locality; they are simultaneously united and separate. The beings that we call divinities deserve to be considered such because they never swerve from intelligible entities, because they depend on the universal Soul considered in her principle, at the very moment of the Soul’s issuing from Intelligence. Thus these beings are divinities by virtue of the very principle to which they owe their existence, and because they devote themselves to the contemplation of Intelligence, from which the universal Soul herself does not distract her gaze. [Ennead IV,3 (27) 11]

The souls that have a body thereby feel the corporeal punishments they are undergoing. Pure souls, however, that do not carry along with them anything corporeal, necessarily enjoy the privilege of abiding in the incorporeal. Being free from having to dwell in anything corporeal as they have no bodies, they reside where is being and essence, and the divine; that is, in the divinity. There, in the divinity, with the intelligible beings, dwells the pure Soul. If you wish to locate the Soul still more exactly, go to where are the intelligible entities; and if you are looking for them, do not look for them with the eyes, as if they were (physical) bodies. [Ennead IV,3 (27) 24]

As memory presupposes a knowledge or casual experience, memory cannot be attributed to beings that are impassible, and outside of the limitations of time. Memory is therefore inapplicable to the Divinity, to Essence, and to Intelligence, all of whom exist outside of time, as eternal and immutable, without a conception of priority or subsequentness, who ever abide in the same condition, without ever experiencing any change. How could that which is identical and immutable make use of memory, since it could neither acquire nor keep a disposition differing from the preceding one, nor have successive thoughts of which the one would be present, while the other had passed into the condition of being remembered? [Ennead IV,3 (27) 25]

Will these souls not even remember that they have seen the divinity? (They have no need of doing so, for) they see Him all the time; as long as they continue to see Him they cannot say that they have seen Him, because such a statement would imply that they see Him no more. [Ennead IV,4 (28) 7]

The earth also possesses a soul; and therefore also such a potentiality; and it is from the earth that the plants derive their vegetative potentiality. One might reasonably first ask which is this soul that resides in the earth. Does she proceed from the sphere of the universe (to which alone Plato seems to attribute a soul from the very first), so as to make of her an irradiation of this sphere upon the earth? Or should we on the contrary, attribute to the earth a soul similar to that of the stars, as Plato does when he calls the earth the first and most ancient of the divinities contained within the interior of the heavens? Could it, in this case, be a divinity, if it did not have a soul? It is therefore difficult to determine the exact state of affairs, and the very words of Plato here instead of diminishing our embarrassment, only increase it. [Ennead IV,4 (28) 22]

At first, how will we manage to form a reasonable opinion on this subject? Judging from what the earth causes to grow, one might conjecture that it possesses the vegetative potentiality. As many living beings are seen to grow from the earth, why would it itself not be a living being? Being besides a great living being, and a considerable part of the world, why should the earth not possess intelligence, and be a divinity? Since we consider every star as a living being, why would we not similarly consider the earth, which is a part of the universal living being? It would, indeed, be impossible to admit that it was exteriorly contained by a foreign soul, and that interiorly it would have no soul, as if it were the only being incapable of having an individual soul. Why should we grant animation to the (starry) bodies of fire, while not to the earthly body of our earth? Indeed, bodies could as easily be of earth as of fire. Not in the stars, any more than in the earth, is there any nose, flesh, blood, or humours, although the earth is more varied than the stars, and although it be composed of all the other living bodies. As to its inability to move, this can be said only in reference to local motion. (For it is capable of motion in the respect that it can feel.) [Ennead IV,4 (28) 22]

What sort of an image does Intelligence then afford? This is a material question because we know that any image of Intelligence supplied by anything else would be imperfect. Therefore this image of itself given by Intelligence also could not be a genuine image; it can be no more than what is any stray piece of gold in respect to gold in general, namely, a sample. But if the gold which falls under our perception be not pure, we have to purify it either by our labor or by our thought, observing that it can never be gold in general that we can examine, but gold in particular, considered in an individual mass. Likewise (in the subject we are studying) our starting-point must be our purified intelligence, or, if you prefer, the divinities themselves, considering the kind of intelligence indwelling in them; for they are all venerable and unimaginably beautiful. To what do they owe their perfection? To Intelligence, which acts in them with sufficient force to manifest them. They do not indeed owe it to the beauty of their body; for their divinity does not consist in the possession of a body; the divinities therefore owe their character to their intelligence. Now all divinities are beautiful, because they are not wise at certain times, and at other times unwise. They possess wisdom by an impassible intelligence, that is immutable and pure. They know everything; not indeed human things, but those which are proper to them, the things which are divine, and all those that intelligence contemplates. [Ennead V,8 (31) 3]

(To explain our view we shall propose an experiment). Let us imagine that in the sense-world every being should remain as it is, confusing itself with the others in the unity of the whole, to the extent of its ability; so that all that we see is lost in this unity. Imagine a transparent sphere exterior to the spectator, by looking through which one might see all that it contains, first the sun and the other stars together, then the sea, the earth, and all living beings. At the moment of picturing to yourself in thought a transparent sphere that would contain all moving, resting and changeable things, preserving the form of this sphere, and without diminishing the size of it, suppress mass, extent, and material conception. Then invoke the divinity that created this world of which you have made yourself an image to invest it. His coming down into it may be conceived of as resulting from two causes. Either the Divinity that is simultaneously single and manifold will come to adorn this world in the company of the other inferior divinities which exist within Him. Each of these would contain all the others that are manifold because of their powers; and nevertheless they would form a single divinity because their multiple powers are contained in unity. Or the Divinity will do this because the only divinity contains all the inferior divinities within His breast. (Which is the more likely hypothesis?) [Ennead V,8 (31) 9]

Indeed, this only Divinity loses none of His power by the birth of all the divinities contained within Him. All co-exist, and their individual distinctions obtain without their occupying separate localities or affecting a sense-form. Otherwise the one would be here, and the other there; each one would be individual, without simultaneously being universal in itself. Neither have they any parts that differ in each of them, or from each other; neither is the whole formed by each of them a power divided in a multiplicity of parts, a power whose magnitude would be measured by the number of its parts. Taken in its universality the intelligible world possesses a universal Power, which penetrates everything in its infinite development without exhausting its infinite force. He is so great that even His parts are infinite. There is no locality that He does not interpenetrate. Even our world is great; it likewise contains all the powers; but it would be much better, and its magnitude would be inconceivable if it did not also contain physical powers, which are essentially small (because limited). Fire and the other bodies cannot be called great powers because they consist only of an image of the infinity of the genuine Power by burning, crushing, destroying, and contributing to the generation of animals. They destroy only because they themselves are destroyed; they contribute to generation only because they themselves are generated. [Ennead V,8 (31) 9]

This is what is beheld by Jupiter and by all those of us who share His love for this revelation. The last thing which then appears is the beauty that shines in its entirety in the essences (that is, beings), as well as in those who participate therein. In the intelligible world everything glows, and beautifies itself by shedding splendor on those who gaze at it. Thus men who have climbed a high mountain on arriving at the summit suddenly shine with the golden color reflected by the ground whereon they stand. Now the color that bathes the intelligible world is the beauty that blooms within its flower; or rather there everything is color, everything is beauty, in its most intimate depths; for beauty, in the intelligible world, is not a flower that blooms only on the surface. Those who do not apprehend the totality of the view appreciate the beauty of only that which meets their gaze; but those who, like men intoxicated with this sweet nectar, are, to the very soul, penetrated by the beauty of the intelligible world, are no longer mere spectators. No longer are the contemplated objects and the contemplated soul two things exterior to each other. If the soul’s gaze is piercing enough, she finds the object she contemplates within herself. Often she possesses it without knowing it. Then indeed does she contemplate it as she would contemplate some exterior object, because she seeks to see it in the same manner. Every time that one looks at something as a spectacle, it is seen outside of oneself. Now this spectacle of the intelligible world must be transferred within oneself, and be contemplated as something with which one has fused, to the point of identity. Thus a man, possessed by a divinity, whether by Phoebus or by some Muse, would contemplate this divinity within himself, if he were at all able to contemplate a divinity. [Ennead V,8 (31) 10]

(The ecstasy operates as follows.) When a man is entranced by the divinity, he loses consciousness of himself. Then when he contemplates the (divine) spectacle which he possesses within himself, he contemplates himself and sees his image embellished. However beautiful it be, he must leave it aside, and concentrate upon the unity, without dividing any of it. Then he becomes simultaneously one and all with this divinity which grants him His presence silently. Then is the man united to the divinity to the extent of his desire and ability. If, while remaining pure, he return to duality, he remains as close as possible to the divinity, and he enjoys the divine presence as soon as he turns towards the divinity. [Ennead V,8 (31) 11]

The advantages derived from this conversion towards the divinity are first self-consciousness, so long as he remains distinct from the divinity. If he penetrate into his interior sanctuary, he possesses all things, and renouncing self-consciousness in favor of indistinction from the divinity, he fuses with it. As soon as he desires to see something, so to speak, outside of himself, it is he himself that he considers, even exteriorly. The soul that studies the divinity must form an idea of him while seeking to know him. Later, knowing how great is that divinity to which she desires to unite herself, and being persuaded that she will find beatitude in this union, she plunges herself into the depths of the divinity until, instead of contenting herself with contemplating the intelligible world, she herself becomes an object of contemplation, and shines with the clearness of the conceptions whose source is on high. [Ennead V,8 (31) 11]

We have just said that a man can see, either in differing from what he sees, or in identifying himself with the object seen. Now, when he has seen, either as being different, or as being identical, what does he report? He tells us that he has seen the Divinity beget an offspring of an incomparable beauty, producing everything in Himself, and without pain preserving within Himself what He has begotten. In fact, charmed with the things He has begotten, and full of love for his works, the Divinity retained them within Himself, congratulating Himself upon their splendor, as much as upon his own. In the midst of these beauties, nevertheless inferior to those which have remained within the nature of the Divinity, alone of all these beings, his Son (Jupiter, the son of Saturn, here representing the universal Soul born of divine Intelligence) has manifested himself externally. By him, as by an image, you may judge of the greatness of his Father, and that of his brothers still unissued from within their Father’s nature. Besides, it is not in vain that Jupiter tells us that he proceeds from his Father; for he constitutes another world that has become beautiful, because he is the image of beauty, and because it is impossible that the image of beauty and being should not itself be beautiful. Jupiter, therefore, everywhere imitates his archetype. That is why, because he is an image, he possesses life and constitutes being; and that is why, because he proceeds from his Father, he also possesses beauty. He likewise enjoys the privilege of being the image of his eternity. Otherwise he would at one time reveal the image of his Father, and at other times he would not; which is impossible, because he is not an artificial image. Every natural image remains what it was, so long as its archetype subsists. It is therefore an error to believe that, while the intelligible world subsists, the visible world could perish, and that it was begotten in such a manner as that he who had created it, had done so with deliberation. Whatever indeed might have been the manner of operation, these men do not wish to conceive and believe that, so long as the intelligible world shines, other things that proceed therefrom could not perish; and that they exist ever since (their model) existed. But the (intelligible world) has ever existed, and will ever exist; for (in spite of their impropriety), we are obliged to make use of such terms to express our thought. [Ennead V,8 (31) 12]

Thus Intelligence, with the essences and truth, form but one and single nature for us. It forms some great divinity; or rather, it is not some certain divinity, but total (divinity); for Intelligence judges it worthy of itself to constitute all these entities. Though this nature be divine, it is nevertheless but the second divinity; which manifests itself to us before we see the (supreme divinity, Unity). Intelligence forms the magnificent throne which (the Supreme) formed for Himself, and whereon He is seated immovably. For it was not adequate that something inanimate should either develop within the breast of the divinity, nor support the supreme Divinity when advancing towards us. [Ennead V,5 (32) 3]

All that is begotten by anything else resides either in the begetting Principle, or in some other being, in the case of the existence of any being after or below the generating principle; for that which was begotten by something else, and which, to exist, needs something else, needs something else everywhere, and must consequently be contained within something else. It is therefore natural that the things which contain the last rank should be contained in the things which precede them immediately, and that the superior things should be contained in those which occupy a still more elevated rank, and so on till the first Principle. As there is nothing above Him, He could not be contained within anything. Since He is not contained in anything, and as each other thing is contained in the one immediately preceding it, the first Principle contains all the other beings; He embraces them without sharing Himself with them, and possesses them without being shared by them. Since He possesses them without being possessed by them, He is everywhere; for, unless He be present, He does not possess; on the other hand, if He be not possessed, He is not present. Consequently He both is, and is not present in this sense that, not being possessed, He is not present; and that, finding Himself independent of everything, He is not hindered from being nowhere. If indeed He were hindered from being somewhere, He would be limited by some other principle, and the things beneath Him could no longer participate in Him; consequently the divinity would be limited, He would no longer exist within Himself, and would depend from inferior beings. All things contained within anything else are in the principle from which they depend. It is the contrary with those which are nowhere; there is no place where they are not. If indeed there be a place lacking the divinity, evidently this place must be embraced by some other divinity, and the divinity is in some other; whence, according to this hypothesis, it is false that the divinity is nowhere. But as, on the contrary, it is true that the divinity is nowhere, and false that He is anywhere, because He could not be contained in any other divinity, the result is that the divinity is not distant from anything. If then He, being nowhere, be not distant from anything, then He will in himself be everywhere. One of his parts will not be here, while another is there; the whole of Him will not be only in one or another place. The whole of Him will therefore be everywhere; for there is no one thing which exclusively possesses Him, or does not possess Him; everything is therefore possessed by Him. Look at the world: as there is no other world but Him, He is not contained in a world, nor in any place. No place, indeed, could exist anteriorly to the world. As to its parts, they depend from it, and are contained within it. The Soul is not contained in the world; on the contrary, it is the Soul that contains the world; for the locus of the Soul is not the body, but Intelligence. The body of the world is therefore in the Soul, the Soul in Intelligence, and Intelligence itself in some other Principle. But this Principle Himself could not be (contained) in any other principle, from which He would depend; He is therefore not within anything, and consequently He is nowhere. Where then are the other things? They are in the first Principle. He is therefore not separated from other things, nor is He in them; there is nothing that possesses Him, on the contrary, it is He who possesses all. That is why He is the good of all things, because all things exist by Him, and are related to Him each in a different manner. That is why there are things which are better, one than the other; for some exist more intensely than others (in relation with the Good). [Ennead V,5 (32) 9]

Do not seek to see this Principle by the aid of other things; otherwise, instead of seeing Him himself, you will see no more than His image. Try rather to conceive the nature of the Principle that must be grasped in Himself, that is, pure and without any admixture, because all beings participate in Him, without any of them possessing Him. No other thing indeed could be such as He; but nevertheless such a Being must exist. Who indeed could all at once embrace the totality of the power of this Principle? If a being did so, how could this being differ from Him? Would the being limit itself to embracing only a part of Him? You might grasp this Principle by an intuitive, simple intellection, but you will not be able to represent Him to yourself in His totality. Otherwise it is you who would be the thinking intelligence, if indeed you have reached that principle; but He is more likely to flee you, or more likely still, you will flee from Him. When you consider the divinity, consider Him in His totality. When you think Him, know that what you remember of Him is the Good; for He is the cause of the wise intellectual life, because He is the power from which life and intelligence proceed. He is the cause of “being” and essence, because He is one; He is simple and first, because He is principle. It is from Him that everything proceeds. It is from Him that the first movement proceeds, without being in Him; it is from Him also that proceeds the first rest, because He himself has no need of it; He himself is neither in movement nor rest; for He has nothing in which He could rest or move. By His relation to what, towards what, or in what could He move or rest? Neither is He limited, for by what could He be limited? Neither is He infinite in the manner suggested by an enormous mass; for whither would He have any need of extending Himself? Would He do so to get something? But He has need of nothing! It is His power that is infinite. He could neither change nor lack anything; for the beings which lack nothing owe this to Him only. [Ennead V,5 (32) 10]

The first Principle is infinite because He is one, and nothing in Him could be limited by anything whatever. Being one, He is not subject to measure or number. He is limited neither by others nor by Himself, since He would thus be double. Since He has neither parts nor form, He has no figure. Not by mortal eyes therefore must you seek to grasp this principle such as reason conceives of Him. Do not imagine that He could be seen in the way that would be imagined by a man who believes that everything is perceived by the senses, and thus annihilate the principle which is the supreme reality. The things to which the common people attribute reality do not possess it; for that which has extension has less reality (than that which has no extension); now the First is the principle of existence, and is even superior to “being.” You must therefore admit the contrary of that which is asserted by those commonplace persons; otherwise, you will be deprived of the divinity. You would resemble such men as in the sacred festivals gorge themselves with the foods from which one should abstain on approaching the divinities, and who, regarding this enjoyment as more certain than the contemplation of the divinity whose festival is being celebrated, depart without having participated in the mysteries. Indeed as the divinity does not reveal Himself in these mysteries, these gross men doubt His existence, because they consider real only what is visible by the physical eyes. Thus people who would spend their whole life in slumber would consider as certain and real the things they would see in their dreams; if they were to be waked and forced to open their eyes, they would place no credence in the testimony of their eyes, and would plunge themselves again into their somnolence. [Ennead V,5 (32) 11]

We should not seek to perceive an object otherwise than by the faculty that is suitable to cognize it. Thus colors are perceived by the eyes, sounds by the ears, and other qualities by other senses. Analogy would assign to intelligence its proper function, so that thinking should not be identified with seeing and hearing. To act otherwise would be to resemble a man who would try to perceive colors by the ears, and who would deny the existence of sounds because he could not see them. We must never forget that men have forgotten the Principle which from the beginning until this day has excited their desires and wishes. Indeed all things aspire to the first Principle, tend thither by a natural necessity, and seem to divine that they could not exist without Him. The notion of the beautiful is given only to souls that are awake, and that already possess some knowledge; at sight of Him they are simultaneously dazed with His sublimity, and spurred on by love. From His very origin, on the contrary, the Good excites in us an innate desire; He is present with us even in sleep; His view never dazes us with stupor, because He is always with us. Enjoyment of His presence demands neither reminiscence nor attention, because one is not deprived thereof even in sleep. When the love of the beautiful overwhelms us, it causes us anxieties, because the sight of the beautiful makes us desire it. As the love excited by the beautiful is only secondary, and as it exists only in such persons as possess already some knowledge, the beautiful evidently occupies only the second rank. On the contrary, the desire of the Good is more original, and demands no preliminary knowledge. That surely demonstrates that the Good is anterior and superior to the beautiful. Besides, all men are satisfied as soon as they possess the Good; they consider that they have reached their goal. But not all think that the beautiful suffices them; they think that the beautiful is beautiful for itself, rather than for them; as the beauty of an individual is an advantage only for himself. Last, the greater number of people are satisfied with seeming beautiful, even if they are not so in reality; but they are not satisfied with seeming to possess the Good, which they desire to possess in reality. Indeed, all desire to have that which occupies the front rank; but they struggle, they engage in rivalry about the beautiful in the opinion that it is born just as they are (from development of circumstances). They resemble a person who would claim equality with another person who holds the first rank after the king, because both depend from the king; such a person does not realize that though both are subject to the king, yet there is a great difference in hierarchical rank between them; the cause of this error is that both participate in a same principle, that the One is superior to both of them, and that lastly the Good has no need of the beautiful, while the beautiful is in need of the Good. The Good is sweet, calm, and full of delights; we enjoy it at will. On the contrary, the beautiful strikes the soul with amazement, agitates it, and mingles pains with pleasures. In spite of ourselves we are thereby often separated from the Good, like a beloved object separates a son from the father. The Good is more ancient than the beautiful, not in time, but in reality; besides, it exerts superior power, because it is unlimited. That which is inferior to it, possesses only an inferior and dependent power, instead of having a limitless power (as belongs to Intelligence, which is inferior to the Good). The Divinity therefore is master of the power which is inferior to His own; He has no need of things that are begotten; for it is from Him that all their contents are derived. Besides, He had no need of begetting; He still is such as He was before; nothing would have been changed for Him if He had not begotten; if it had been possible for other things to receive existence (independently of Himself) He would not have opposed it through jealousy. It is now no longer possible for anything to be begotten, for the divinity has begotten all that He could beget. Nor is He the universality of things, for thus He would stand in need of them. Raised above all things, He has been able to beget them, and to permit them to exist for themselves by dominating all. [Ennead V,5 (32) 12]

Being the Good Himself, and not simply something good, the Divinity cannot possess anything, not even the quality of being good. If He possessed anything, this thing would either be good, or not good; now in the principle which is good in Himself and in the highest degree, there cannot be anything which is not good. On the other hand, the statement that the Good possesses the quality of being good is impossible. Since therefore (the Good) can possess neither the quality of being good, or of not being good, the result is that He cannot possess anything; that He is unique, and isolated from everything else. As all other things either are good without being the Good, or are not good, and as the Good has neither the quality of being good, or of not being good, He has nothing, and this is the very thing that constitutes His goodness. To attribute to Him anything, such as being, intelligence, or beauty, would be to deprive Him of the privilege of being the Good. Therefore when we deprive Him of all attributes, when we affirm nothing about Him, when one does not commit the error of supposing anything within Him, He is left as simple essence, without attribution of things He does not possess. Let us not imitate those ignorant panegyrists who lower the glory of those they praise by attributing to them qualities inferior to their dignity, because they do not know how to speak properly of the persons they are trying to praise. Likewise, we should not attribute to the Divinity any of the things beneath and after Him; we should recognize Him as their eminent cause, but without being any of them. The nature of the Good consists not in being all things in general, nor in being any of them in particular. In this case, indeed, the Good would form no more than one with all beings; consequently, He would differ from them only by His own character; that is, by some difference, or by the addition of some quality. Instead of being one, He would be two things, of which the one — namely, what in Him was common with the other beings — would not be the Good, while the other would be the Good (and would leave all beings evil). Under this hypothesis, He would be a mixture of good and of not good; he would no longer be the pure and primary Good. The primary Good would be that in which the other thing would particularly participate, a participation by virtue of which it would become the good. This thing would be the good only by participation, whilst that in which it would participate would be nothing in particular; which would demonstrate that the good was nothing in particular. But if, in the principle under discussion, the good be such — that is, if there be a difference whose presence gives the character of goodness to the composite — this good must derive from some other principle which must be the Good uniquely and simply. Such a composite, therefore, depends on the pure and simple Good. Thus the First, the absolute Good, dominates all beings, is uniquely the Good, possesses nothing within Himself, is mingled with nothing, is superior to all things, and is the cause of all things. The beautiful and that which is “being” could not derive from evil, or from indifferent principles; for the cause being more perfect, is always better than its effects. [Ennead V,5 (32) 13]

Besides, as the (Gnostics) have no appreciation of the work of the demiurgic creator, nor for this earth, they insist that the divinity has created for them a new earth, which is destined to receive them when they shall have left here below, and which is the reason of the world. But what need do they have of inhabiting the model of this world that they pretend to hate? In any case, from where does this model come? According to them, the model was created only when its author inclined towards things here below. But what was the use of the model, if its creator busied himself considerably with the world to make a world inferior to the intelligible world which he possessed? If (the model were created) before the world, what could have been its use? Was it for the saved souls? Why therefore were those souls not saved (by remaining within the model)? Under this hypothesis the creation of the model was useless. If (the model, however, was created) after this world, its author derived it from this world, stealing the form away from matter; the experience that the souls had acquired in their earlier trials sufficed to teach them to seek their salvation. Last, if the (Gnostics) pretend to have, in their souls, received the form of the world, we have a new incomprehensible language. [Ennead II,9 (33) 5]

Instead of besmirching the reputation of divine men, the (Gnostics) should interpret the doctrines of the ancient sages in a friendly way, borrowing from them such as they are right in professing, as, for instance, the immortality of the soul, the existence of the intelligible world, and of the first Divinity (who is the Good), the necessity for the soul to flee from intercourse with the body, and the belief that separation of the soul from body is equivalent to a return from generation to “being.” They do well indeed if they borrow these ideas from Plato, for the purpose of developing them. They are even at liberty to express any opinion they please in diverging from his views; but their own doctrine should not be established in the minds of their followers by insults and sarcasms against Greek sages. They could only do so by demonstrating the propriety of their distinctive tenets, whenever they differ from those of the ancient philosophers, and by expounding their own tenets with a really philosophic reserve and equanimity. Even when they controvert a system they are still bound to consider nothing but the truth, without any attempt at self-glorification, either by attacking men whose teachings have long since been approved by worthy philosophers, or by claims of superiority to the latter. For that which the ancients taught on the subject of the intelligible world will always be considered as the best and wisest by all who do not permit themselves to be misled by the errors that to-day mislead so many. [Ennead II,9 (33) 6]

What would be the nature of a world better than the present one, if it were possible? The present one must be a faithful image of the intelligible world, if the existence of the world be necessary, and if there be no better possible world. The whole earth is peopled with animate and even immortal beings; from here below up to the heaven (the world) is full of them. Why should the stars in the highest sphere (the fixed stars), and those in the lower spheres (the planets), not be divinities, in view of their regular motion, and their carrying out a magnificent revolution around the world? Why should they not possess virtue? What obstacle could hinder them from acquiring it? Not on high are found the things which here below make men evil; namely, that evil nature which both is troubled, and troubles. With their perpetual leisure why should not the stars possess intelligence, and be acquainted with the divinity and all the other intelligible deities? How should we possess a wisdom greater than theirs? Only a foolish man would entertain such thoughts. How could our souls be superior to the stars when at the hands of the universal Soul they undergo the constraint of descending here below? For the best part of souls is that which commands. If, on the contrary, the souls descend here below voluntarily, why should the (Gnostics) find fault with this sphere whither they came voluntarily, and from which they can depart whenever it suits them? That everything here below depends on the intelligible principles is proved by the fact that the organization of the world is such that, during this life, we are able to acquire wisdom, and live out a life similar to that of the divinities. [Ennead II,9 (33) 8]

It is not by reducing all things to unity, but by setting forth the greatness developed by the divinity itself, that one manifests his knowledge of divine power. The Divinity (manifests His power) when, though remaining what He is, He produces many divinities which depend on Him, which proceed from Him, and exist by Him. In this way this world holds existence from Him, and contemplates Him along with all the divinities which announce to men the divine decrees, and who reveal to them whatever pleases them. These stars must not be blamed for not being what the divinity is, for they only represent their nature. [Ennead II,9 (33) 9]

If, however, you pretend to scorn these (stars that are considered) divinities, and if you hold yourself in high esteem, on the plea that you are not far inferior to them, learn first that the best man is he who is most modest in his relations with divinities and men. In the second place, learn that one should think of the divinity only within limits, without insolence, and not to seek to rise to a condition that is above human possibilities. It is unreasonable to believe that there is no place by the side of the divinity for all other men, while impudently proposing alone to aspire to that dignity. This by itself would deprive the Soul of the possibility of assimilation to the Divinity to the limit of her receptivity. This the Soul cannot attain unless guided by Intelligence. To pretend to rise above Intelligence, is to fall short of it. There are people insane enough to believe, without reflection, claims such as the following (”By initiation into secret knowledge, or gnosis), you will be better, not only than all men, but even than all the deities.” These people are swollen with pride; and men who before were modest, simple and humble, become arrogant on hearing themselves say, “You are a child of the divinity; the other men that you used to honor are not his children, any more than the stars who were worshipped by the ancients. You yourself, without working, are better than heaven itself.” Then companions crowd around him, and applaud his utterance. He resembles a man who, though not knowing how to count, should, in the midst of a crowd of men, equally ignorant with him, hear it said by somebody that he was a thousand feet high while others were only five feet high. He would not realize what was meant by a thousand feet, but he would consider this measure very great. [Ennead II,9 (33) 9]

(Gnostics) admit that the Divinity interests Himself in men. How then could He (as they insist), neglect the world that contains them? Could this be the case because He lacked the leisure to look after it? In this case He would lack the leisure to look after anything beneath Him (including men also). On the other hand, if He do care for men, that care would include the world that surrounds and contains them. If He ignored what surrounded men, in order to ignore the world, He would thereby also ignore the men themselves. The objection that men do need that the Divinity should care for the world (is not true), for the world does need the care of the Divinity. The Divinity knows the arrangement of the world, the men it contains, and their condition therein. The friends of the Divinity support meekly all that results necessarily therefrom. (They are right), for that which happens should be considered not only from one’s own standpoint, but also from that of the totality of circumstances. Each (person or thing) should be considered from his place (in the scale of existence); one should ever aspire to Him to whom aspire all beings capable of (the Good); one should be persuaded that many beings, or rather that all beings, aspire thereto; that those who attain to Him are happy, while the others achieve a fate suitable to their nature; finally, one should not imagine oneself alone capable of attaining happiness. Mere assertion of possession does not suffice for real possession thereof. There are many men who, though perfectly conscious that they do not possess some good, nevertheless boast of its possession, or who really believe they do possess it, when the opposite is the true state of affairs; or that they exclusively possess it when they are the only ones who do not possess it. [Ennead II,9 (33) 9]

We should however observe the moral effect produced in the soul of those who listen to the speeches of these men who teach scorn of the world and its contents. About the destiny of man there are two principal doctrines. The one assigns as our end the pleasures of the body, the other suggests honesty and virtue, the love of which comes from the divinity, and leads back to the Divinity, as we have shown elsewhere. Epicurus  , who denies divine Providence, advises us to seek the only thing that remains, the enjoyments of pleasure. Well, the (Gnostics) hold a still more pernicious doctrine; they blame the manner in which divine Providence operates, and they accuse Providence itself; they refuse respect to laws established here below, and the virtue which has been honored by all centuries. To destroy the last vestiges of honor, they destroy temperance by joking at it; they attack justice, whether natural, or acquired by reason or exercise; in one word, they annihilate everything that could lead to virtue. Nothing remains but to seek out pleasure, to profess selfishness, to renounce all social relations with men, to think only of one’s personal interest, unless indeed one’s own innate disposition be good enough to resist their pernicious doctrines. Nothing that we regard as good is by them esteemed, for they seek entirely different objects. [Ennead II,9 (33) 15]

Nevertheless, those who know the Divinity should attach themselves to Him even here below, and by devoting themselves to His first principles, correct earthly things by applying their divine nature thereto. Only a nature that disdains physical pleasure can understand that of which honor consists; those who have no virtue could never rise to intelligible entities. Our criticism of the (Gnostics) is justified by this that they never speak of virtue, never study it, give no definition of it, do not make out its kinds, and never repeat anything of the beautiful discussions thereof left to us by the ancient sages. The (Gnostics) never tell how one could acquire or preserve moral qualities, how one should cultivate or purify the soul. Their precept, “Contemplate the divinity,” is useless if one does not also teach how this contemplation is to take place. One might ask the (Gnostics) if such contemplation of the divinity would be hindered by any lust or anger? What would hinder one from repeating the name of the divinity, while yielding to the domination of the passions, and doing nothing to repress them? Virtue, when perfected, and by wisdom solidly established in the soul, is what shows us the divinity. Without real virtue, God is no more than a name. [Ennead II,9 (33) 15]

One does not become a good man merely by scorning the divinities, the world, and the beauties it contains. Scorn of the divinities is the chief characteristic of the evil. Perversity is never complete until scorn of the divinities is reached; and if a man were not otherwise perverse, this vice would be sufficient to make him such. The respect which the (Gnostic) pretend to have for the intelligible divinities (the aeons) is an illogical accident. For when one loves a being, he loves all that attaches thereto; he extends to the children the affection for the parent. Now every soul is a daughter of the heavenly Father. The souls that preside over the stars are intellectual, good, and closer to the divinity than ours. How could this sense-world, with the divinities it contains, be separated from the intelligible world? We have already shown above the impossibility of such a separation. Here we insist that when one scorns beings so near to those that hold the front rank, it can only be that one knows them by name only. [Ennead II,9 (33) 16]

How could it ever be considered pious to claim that divine Providence does not extend to sense-objects, or at least interests itself only in some of them (the spiritual men, not the psychical)? Such an assertion must surely be illogical. The (Gnostics) claim that divine Providence interests itself only in them. Was this the case while they were living on high, or only since they live here below? In the first case, why did they descend onto this earth? In the second, why do they remain here below? Besides, why should the Divinity not be present here below also? Otherwise how could He know that the (Gnostics), who are here below, have not forgotten Him, and have not become perverse? If He know those that have not become perverse, He must also know those who have become perverse, to distinguish the former from the latter. He must therefore be present to all men, and to the entire world, in some manner or other. Thus the world will participate in the Divinity. If the Divinity deprived the world of His presence, He would deprive you also thereof, and you could not say anything of Him or of the beings below Him. The world certainly derives its existence from Him whether the divinity protect you by His providence or His help, and whatever be the name by which you refer to Him. The world never was deprived of the Divinity, and never will be. The world has a better right than any individuals to the attentions of Providence, and to participation in divine perfections. This is particularly true in respect to the universal Soul, as is proved by the existence and wise arrangement of the world. Which of these so proud individuals is as well arranged, and as wise as the universe, and could even enter into such a comparison without ridicule or absurdity? Indeed, unless made merely in the course of a discussion, such a comparison is really an impiety. To doubt such truths is really the characteristic of a blind and senseless man, without experience or reason, and who is so far removed from knowledge of the intelligible world that he does not even know the sense-world? Could any musician who had once grasped the intelligible harmonies hear that of sense-sounds without profound emotion? What skilful geometrician or arithmetician will fail to enjoy symmetry, order and proportion, in the objects that meet his view? Though their eyes behold the same objects as common people, experts see in them different things; when, for instance, with practiced glance, they examine some picture. When recognizing in sense-objects an image of intelligible (essence), they are disturbed and reminded of genuine beauty: that is the origin of love. One rises to the intelligible by seeing a shining image of beauty glowing in a human face. Heavy and senseless must be that mind which could contemplate all the visible beauties, this harmony, and this imposing arrangement, this grand panoramic view furnished by the stars in spite of their distance, without being stirred to enthusiasm, and admiration of their splendor and magnificence. He who can fail to experience such feelings must have failed to observe sense-objects, or know even less the intelligible world. [Ennead II,9 (33) 16]

Some (Gnostics) object that they hate the body because Plato complains much of it, as an obstacle to the soul, and as something far inferior to her. In this case, they should, making abstraction of the body of the world by thought, consider the rest; that is, the intelligible sphere which contains within it the form of the world, and then the incorporeal souls which, in perfect order, communicate greatness to matter by modeling it in space according to an intelligible model, so that what is begotten might, so far as possible, by its greatness, equal the indivisible nature of its model; for the greatness of sense-mass here below corresponds to the greatness of intelligible power. Let the (Gnostics) therefore consider the celestial sphere, whether they conceive of it as set in motion by the divine power that contains its principle, middle and end, or whether they imagine it as immovable, and not yet exerting its action on any of the things it governs by its revolution. In both ways they will attain a proper idea of the Soul that presides over this universe. Let them then conceive of this soul as united to a body, though remaining impassible, and still communicating to this body so far as the latter is capable of participating therein, some of its perfections, for the divinity is incapable of jealousy. Then they will form a proper idea of the world. They will understand how great is the power of the Soul, since she makes the body participate in her beauty to the limit of her receptivity. This body has no beauty by nature, but when (it is beautified by the Soul) it entrances divine souls. [Ennead II,9 (33) 17]

The (Gnostics) pretend that they have no appreciation for the beauty of the world, and that they make no distinction between beautiful and ugly bodies. In this case they should not distinguish good from bad taste, nor recognize beauty in the sciences, in contemplation, nor in the divinity itself; for sense-beings possess beauty only by participation in first principles. If they be not beautiful, neither could those first principles be such. Consequently sense-beings are beautiful, though less beautiful than intelligible beings. The scorn professed by (Gnostics) for sense-beauty is praiseworthy enough if it refer only to the beauty of women and of young boys, and if its only purpose be to lead to chastity. But you may be sure that they do not boast of scorning what is ugly, they only boast of scorning what they had at first recognized and loved as being beautiful. [Ennead II,9 (33) 17]

When the (higher) Divinity, or (some lower) divinity, sent souls down into generation, He gave to the face of man eyes suitable to enlighten him, and placed in the body the other organs suited to the senses, foreseeing that (a living organism) would be able to preserve itself only on condition of seeing, hearing and touching contiguous objects, to enable it to select some, and to avoid others. [Ennead VI,7 (38) 1]

But can you explain this divine foresight? You must not believe that He would have begun by making (animals) who perished for lack of senses, and that later (the divinity) gave senses to man and other animals so that they could preserve themselves from death. [Ennead VI,7 (38) 1]

It might, indeed, be objected that (the divinity) knew that the living organism would be exposed to heat, cold, and other physical conditions; and that as a result of this knowledge, to keep them from perishing, He granted them, as tools, senses and organs. In our turn we shall ask whether the divinity gave the organs to the living organisms that already possessed the senses, or whether, He endowed souls with senses and organs simultaneously. In the latter case, though they were souls, they did not previously possess the sensitive faculties. But if the souls possessed the sensitive faculties since the time they were produced, and if they were produced (with these faculties) in order to descend into generation, then it was natural for them to do so. In this case it seems that it must be contrary to their nature to avoid generation, and to dwell in the intelligible world. They would seem made to belong to the body, and to live in evil. Thus divine Providence would retain them in evil, and the divinity would arrive at this result by reasoning; in any case, He would have reasoned. [Ennead VI,7 (38) 1]

If the divinity reason, we are forced to wonder what are the principles of this reasoning; for, if it were objected that these principles are derived from some other reasoning, we shall, nevertheless, in the process of ascending, have to find something anterior to all reasoning; namely, a point of departure. Now from whence are the principles of reasoning derived? Either from the senses or the intelligence. (Could the divinity have made use of principles derived from the senses?) (When God created) there were no senses in existence yet; therefore (the divinity must have reasoned) from principles derived from Intelligence. But if the premises were conceptions of Intelligence, then it was impossible for knowledge and reasoning to have some sense-thing as object, as reasoning that has intelligible principles and conclusion could not result in producing a conception of the sense-(world). Therefore the foresight which presided over the creation of a living being or of a whole world could not have been the result of reasoning. [Ennead VI,7 (38) 1]

There is indeed no reasoning in the divinity. When we speak of it, in connection with the divinity, it is only to explain that He has regulated everything as might have been done by some wise man, who would have reasoned about results. Attributing foresight to the divinity indicates merely that He has disposed everything as might have been done by some wise man who had foreseen results. Indeed the only use of reasoning is to put in order things whose existence is not anterior to that of reasoning, every time that that (Intelligence), the power superior to reasoning, is not strong enough. Likewise, prevision is necessary in this case, because he who makes use of it does not possess a power that would enable him to forego or do without it. Prevision proposes to effect some one thing instead of another, and seems to fear that that which it desires might not occur. But, for a (being) which can do but one thing, both foresight and the reasoning that decides between contraries, are useless; for there is no need of reasoning when, of two contrary courses of action, one only is possible. How would the Principle which is single, unitary and simple, have need to reflect that He must do one thing, so that some other might not take place, or to judge that the second would occur as alternative to the first? How could He say that experience has already demonstrated the utility of some one thing, and that it is well to make use of it? If the divinity acted thus, then indeed would He have had recourse to prevision, and consequently, to reasoning. It is on this hypothesis that we said above that the divinity gave animals senses and faculties; but it is quite a problem to know what and how He really gave them. [Ennead VI,7 (38) 1]

Indeed, if it be admitted that in the divinity no actualization is imperfect, if it be impossible to conceive in Him anything that is not total or universal, each one of the things that He contains comprises within Himself all things. Thus as, to the divinity, the future is already present, there could not be anything posterior to Him; but what is already present in Him becomes posterior in some other (being). Now if the future be already present in the divinity, it must be present in Him as if what will happen were already known; that is, it must be so disposed as to find itself sufficiently provided for, so as not to stand in need of anything. Therefore, as all things existed already within the divinity (when living beings were created), they had been there from all eternity; and that in a manner such that it would later be possible to say, “this occurred after that.” Indeed, when the things that are in the divinity later develop and reveal themselves, then one sees that the one is after the other; but, so far as they exist all together, they constitute the universal (Being), that is, the principle which includes its own cause. [Ennead VI,7 (38) 1]

When the third life (the sense-power) which constitutes the third man, is separated from the body, if the life that precedes it (the discursive reason) accompany it without nevertheless being separated from the intelligible world, then one may say that the second is everywhere the third is. It might seem surprising that the latter, when passing into the body of a brute, should drag along that part which is the being of man. This being was all beings (potentially); only, at different times, it acts through different faculties. So far as it is pure, and is not yet depraved, it wishes to constitute a man, and it is indeed a man that it constitutes; for to form a man is better (than to form a brute), and it does what is best. It also forms guardians of the superior order, but such as are still conformable to the being constituent of manhood. The (intellectual) Man, who is anterior to this being, is of a nature still more like that of the guardians, or rather, he is already a divinity. The guardian attached to a divinity is an image of him, as the sense-man is the image of the intellectual man from whom he depends; for the principle to which man directly attaches himself must not be considered as his divinity. There is a difference here, similar to that existing between the souls, though they all belong to the same order. Besides, those guardians whom Plato simply calls “guardians” (demons), should be called guardian-like, or “demonic” beings. Last, when the superior Soul accompanies the inferior soul which has chosen the condition of a brute, the inferior soul which was bound to the superior soul-even when she constituted a man-develops the (”seminal) reason” of the animal (whose condition she has chosen); for she possesses that “reason” in herself; it is her inferior actualization. [Ennead VI,7 (38) 6]

Neither Intelligence, nor the Soul that proceeds therefrom, are simple; both contain the universality of things with their infinite variety, so far as these are simple, meaning that they are not composite, but that they are principles and actualizations; for, in the intelligible world, the actualization of what occupies the last rank is simple; the actualization of what occupies the first rank is universal. Intelligence, in its uniform movement, always trends towards similar and identical things; nevertheless, each of them is identical and single, without being a part; it is on the contrary universal, because what, in the intelligible world, is a part, is not a simple unit, but a unity that is infinitely divisible. In this movement, Intelligence starts from one object, and goes to another object which is its goal. But does all that is intermediary resemble a straight line, or to a uniform and homogeneous body? There would be nothing remarkable about that; for if Intelligence did not contain differences, if no diversity awoke it to life, it would not be an actualization; its state would not differ from inactivity. If its movement were determined in a single manner, it would possess but a single kind of (restricted) life, instead of possessing the universal Life. Now it should contain an universal and omnipresent Life; consequently, it must move, or rather have been moved towards all (beings). If it were to move in a simple and uniform manner, it would possess but a single thing, would be identical with it, and no longer proceed towards anything different. If however it should move towards something different, it would have to become something different, and be two things. If these two things were then to be identical, Intelligence would still remain one, and there would be no progress left; if, on the contrary, these two things were to be different, it would be proceeding with this difference, and it would, by virtue of this difference joined to its divinity, beget some third thing. By its origin, the latter is simultaneously identical and different; not of some particular difference, but of all kinds of difference, because the identity it contains is itself universal. Thus being universal difference as well as universal identity, this thing possesses all that is said to be different; for its nature is to be universal differentiation (to spread over everything, to become everything else). If all these differences preceded this (Intelligence), the latter would be modified by them. If this be not the case, Intelligence must have begotten all the differences, or rather, be their universality. [Ennead VI,7 (38) 13]

Shall we then define the good as the virtue characteristic of each being (as say the Stoics)? In this case, by strictly following (the course of dialectics) we would reduce the Good to being a form and a reason. But, having arrived there, what should we answer if we were asked on what grounds these things themselves are good? In imperfect things, it seems easy to distinguish the good, even though it be not pure; but in intelligible things we may not immediately succeed in discovering the Good by comparison with the inferior things. As there is no evil on high (in the intelligible world), and as excellent things exist in themselves, we find ourselves embarrassed. Perhaps we are embarrassed only because we seek the cause (”whyness”) (of the good), whereas the cause (”whyness”) is here identical with the nature (”whatness”), as intelligible entities are good in themselves. Nor would we have solved the problem if we were to assign some other cause (of the Good), such as the divinity, to which our reason has not yet forced us to repair. However, we cannot retire, and we must seek to arrive by some other road to something satisfactory. [Ennead VI,7 (38) 19]

Thus the Divinity, being the object of desire, must be the most desired and the most loved, precisely because He has no figure nor shape. The love He inspires is immense; this love is limitless, because of the limitlessness of its object. He is infinite, because the beauty of its object surpasses all beauty. Not being any essence, how indeed could the (divinity) have any determinate beauty? As supreme object of love, He is the creator of beauty. Being the generating power of all that is beautiful, He is at the same time the flower in which beauty blooms: for He produces it, and makes it more beautiful still by the superabundance of beauty which He sheds on her. He is therefore simultaneously the principle and goal of beauty. As principle of beauty, He beautifies all that of which He is the principle. It is not however by shape that He beautifies; what He produces has no shape, or, to speak more accurately, He has a shape in a sense different from the habitual meaning of this term. The shape which is no more than a shape is a simple attribute of some substance, while the Shape that subsists in itself is superior to shape. Thus, that which participates in beauty was a shape; but beauty itself has none. [Ennead VI,7 (38) 32]

We shall not be surprised that the soul’s liveliest transports of love are aroused by Him, who has no form, not even an intelligible one, when we observe that the soul herself, as soon as she burns with love for Him, lays aside all forms soever, even if intelligible; for it is impossible to approach Him so long as one considers anything else. The soul must therefore put aside all evil, and even all good; in a word, everything, of whatever nature, to receive the divinity, alone with the alone. When the soul obtains this happiness, and when (the divinity) comes to her, or rather, when He manifests His presence, because the soul has detached herself from other present things, when she has embellished herself as far as possible, when she has become assimilated to Him by means known only to the initiated, she suddenly sees Him appear in her. No more interval between them, no more doubleness; the two fuse in one. It is impossible to distinguish the soul from the divinity, so much does she enjoy His presence; and it is the intimacy of this union that is here below imitated by those who love and are loved, when they consummate union. In this condition the soul no longer feels (her body); she no more feels whether she be alive, human, essence, universality, or anything else. Consideration of objects would be a degradation, and the soul then has neither the leisure nor the desire to busy herself with them. When, after having sought the divinity, she finds herself in His presence, she rushes towards Him, and contemplates Him instead of herself. What is her condition at the time? She has not the leisure to consider it; but she would not exchange it for anything whatever, not even for the whole heaven; for there is nothing superior or better; she could not rise any higher. As to other things, however elevated they be, she cannot at that time stoop to consider them. It is at this moment that the soul starts to move, and recognizes that she really possesses what she desired; she at last affirms that there is nothing better than Him. No illusion could occur there; for where could she find anything truer than truth itself? The soul then is what she affirms; (or rather), she asserts it (only), later, and then she asserts it by keeping silence. While tasting this beatitude she could not err in the assertion that she tastes it. If she assert that she tastes it, it is not that her body experiences an agreeable titillation, for she has only become again what she formerly used to be when she became happy. All the things that formerly charmed her, such as commanding others, power, wealth, beauty, science, now seem to her despicable; she could not scorn them earlier, for she had not met anything better. Now she fears nothing, so long as she is with Him, and contemplates Him. Even with pleasure would she witness the destruction of everything, for she would remain alone with Him; so great is her felicity. [Ennead VI,7 (38) 34]

Such, then, is the state of the soul that she no longer values even thought, which formerly excited her admiration; for thought is a movement, and the soul would prefer none. She does not even assert that it is Intelligence that she sees, though she contemplate only because she has become intelligence, and has, so to speak, become intellectualized, by being established in the intelligible place. Having arrived to Intelligence, and having become established therein, the soul possesses the intelligible, and thinks; but as soon as she achieves the vision of the supreme Divinity, she abandons everything else. She behaves as does the visitor who, on entering into a palace, would first admire the different beauties that adorn its interior, but who regards them no longer as soon as she perceives the master; for the master, by his (living) nature, which is superior to all the statues that adorn the palace, monopolizes the consideration, and alone deserves to be contemplated; consequently the spectator, with his glance fixed on Him, henceforward observes Him alone. By dint of continual contemplation of the spectacle in front of him, the spectator sees the master no longer; in the spectator, vision confuses with the visible object. What for the spectator first was a visible object, in him becomes vision, and makes him forget all that he saw around himself. To complete this illustration, the master here presenting himself to the visitor must be no man, but a divinity; and this divinity must not content Himself with appearing to the eyes of him who contemplates Him, but He must penetrate within the human soul, and fill her entirely. [Ennead VI,7 (38) 35]

Intelligence has two powers: by the first, which is her own power of thinking, she sees what is within her. By the other she perceives what is above her by the aid of a kind of vision and perception; by the vision, she first saw simply; then, by (perceptive) seeing, she received intellection and fused with the One. The first kind of contemplation is suitable to the intelligence which still possesses reason; the second is intelligence transported by love. Now, it is when the nectar intoxicates her, and deprives her of reason, that the soul is transported with love, and that she blossoms into a felicity that fulfils all her desires. It is better for her to abandon herself to this intoxication than to remain wise. In this state does intelligence successively see one thing, and then another? No: methods of instruction (or, constructive speech) give out everything successively; but it is eternally that intelligence possesses the power of thought, as well as the power not to think; that is, to see the divinity otherwise than by thought. Indeed, while contemplating Him, she received within herself germs, she felt them when they were produced and deposited within her breast; when she sees them, she is said to think; but when she sees the divinity, it is by that superior power by virtue of which she was to think later. [Ennead VI,7 (38) 35]

As to the soul, she sees the divinity only by growing confused, as it were by exhausting the intelligence which resides in her; or rather, it is her first intelligence that sees; but the vision the latter has of the divinity reaches down to the soul, which then fuses with intelligence. It is the Good, extending over intelligence and the soul, and condescending to their level, which spreads over them, and fuses them; hovering above them, it bestows on them the happy vision, and the ineffable feeling of itself. It raises them so high that they are no more in any place, nor within anything whatever, in any of the senses in which one thing is said to be within another. For the Good is not within anything; the intelligible location is within it, but it is not in anything else. Then the soul moves no more, because the divinity is not in motion. To speak accurately, she is no longer soul, because the divinity does not live, but is above life; neither is she intelligence, because the divinity is above intelligence; because there must be complete assimilation (between the soul and the divinity). Finally, the soul does not think even the divinity, because in this condition she does not think at all. [Ennead VI,7 (38) 35]

The remainder is plain. As to the last point, it has already been discussed. Still it may be well to add something thereto, starting from the point reached, and proceeding by arguments. Knowledge, or, if it may be so expressed, the “touch of the Good,” is the greatest thing in the world. Plato calls it the greatest of sciences, and even so he here applies this designation not to the vision itself of the Good, but to the science of the Good that may be had before the vision. This science is attained by the use of analogies, by negations (made about the Good), by the knowledge of things that proceed from it, and last by the degrees that must be taken (or, upward steps that must be climbed to reach up to Him.) (These then are the degrees) that lead up (to the divinity): purifications, virtues that adorn the soul, elevation to the intelligible, settling in the intelligible, and then the banquet   at which nectar feeds him who becomes simultaneously spectator and spectacle, either for himself, or for others. Having become Being, Intelligence, and universal living Organism, (the initiate) no longer considers these things as being outside of him; having arrived at that condition, she approaches Him who is immediately above all the intelligible entities, and who already sheds His radiance over them. (The initiate) then leaves aside all the science that has led him till there; settled in the beautiful, he thinks, so long as he does not go beyond that (sphere of) being. But there, as it were raised by the very flood of intelligence, and carried away by the wave that swells, without knowing how, he suddenly sees. The contemplation which fills his eye with light does not reveal to him anything exterior; it is the light itself that he sees. It is not an opposition between light on one side, and the visible object on the other; nor is there on one side intelligence, and on the other the intelligible entity; there is only the (radiation) which later begets these entities, and permits them to exist within it. (The divinity) is no more than the radiation that begets intelligence, begetting without being consumed, and remaining within itself. This radiation exists, and this existence alone begets something else. If this radiation were not what it was, neither would the latter thing subsist. [Ennead VI,7 (38) 36]

They who attributed thought to the First Principle have at least not attributed to Him the thought of things that are inferior to Him, or which proceed from Him. Nevertheless some of them claimed that it was absurd to believe that the divinity ignored other things. As to the former, finding nothing greater than the Good, they attributed to (the divinity) the thought of Himself, as if this could add to His majesty, as if even for Him, thinking were more than being what He is, and it were not the Good Himself which communicates His sublimity to intelligence. But from whom then will the Good derive His greatness? Would it come from thought, or from Himself? If He derive it from thought, He is not great by himself; or at least, He is no more sovereignly great. If it be from Himself that He derives His greatness, He is perfectly anterior to thought, and it is not thought that renders Him perfect. Is He forced to think because He is actualization, and not merely potentiality? If He is a being that ever thinks, and if this be the meaning of actualization, we would be attributing to the Good two things simultaneously: “being” and thought; instead of conceiving of Him as a simple Principle, something foreign is added to Him, as to eyes is added the actualization of sight, even admitting that they see continually. (The divinity) is in actualization, in the sense that He is both actualization and thought, is He not? No, for being thought itself, He must not be thinking, as movement itself does not move. But do not you yourselves say that (the divinity) is both being and actualization? We think that being and actualization are multiple and different things, whilst the First is simple. To the principle that proceeds from the First alone belongs thought, a certain seeking out of its being, of itself, and of its origin. It deserves the name of intelligence only by turning towards (the First) in contemplation, and in knowing Him. As to the unbegotten Principle, who has nothing above Him, who is eternally what He is, what reason might He have to think? [Ennead VI,7 (38) 37]

Of the First we may not even say, “He is.” (He does not need this), since we do not either say of Him, “He is good.” “He is good” is said of the same principle to which “He is” applies. Now “He is” suits the (divinity) only on the condition that He be given no attribute, limiting oneself to the assertion of His existence. He is spoken of as the Good, not as predicating an attribute or quality of Him, but to indicate that He is the Good itself. We do not even approve of this expression, “He is the Good,” because we think that not even the article should be prefixed thereto; but inasmuch as our language would fail to express an entire negation or deprivation, then, to avoid introducing some diversity in it, we are forced to name it, but there is no need to say “it is,” we simply call it, “the Good.” [Ennead VI,7 (38) 38]

But how could we admit (the existence of) a nature without feeling or consciousness of itself? We might answer this, What consciousness of self can (the divinity) have? Can He say, “I am?” But (in the above-mentioned sense), He is not. Can He say, “I am the Good”? Then He would still be saying of Himself “I am” (whereas we have just explained that this He cannot do). What then will He add (to his simplicity) by limiting Himself to saying, “The Good”? For it is possible to think “the Good” apart from “He is” so long as the Good is not, as an attribute, applied to some other being. But whoever thinks himself good will surely say “I am the good”; if not, he will think the predicate “good,” but he will not be enabled to think that he is so himself. Thus, the thought of good will imply this thought, “I am the good.” If this thought itself be the Good, it will not be the thought of Him, but of the good, and he will not be the Good, but the thought. If the thought of good is different from the Good itself, the Good will be prior to the thought of the good. If the Good be self-sufficient before the thought, it suffices to itself to be the Good; and in this respect has no need of the thought that it is the Good. [Ennead VI,7 (38) 38]

Consequently, the Good does not think itself either as good, nor as anything else; for it possesses nothing different from itself. It only has “a simple perception of itself in respect to itself”; but as there is no distance or difference in this perception it has of itself, what could this perception be but itself? That is why it perceives a difference where being and intelligence appear. In order to think, intelligence must admit identity and difference simultaneously. On the one hand, without the relation between the Intelligible and itself, the (mind) will not distinguish itself from (the intelligible); and on the other, without the arising of an “otherness” which would enable it to be everything, it would not contemplate all (earthly) entities. (Without this difference), intelligence would not even be a “pair.” Then, since intelligence thinks, if it think really, it will not think itself alone, for why should it not think all things? (Would it not do so) because it was impotent to do so? In short, the principle which thinks itself ceases to be simple, because in thinking itself it must think itself as something different, which is the necessary condition of thinking itself. We have already said that intelligence cannot think itself without contemplating itself as something different. Now in thinking, intelligence becomes manifold (that is, fourfold): intelligible object (thing thought) and intelligent subject (thinker); movement (or, moved), and everything else that belongs to intelligence. Besides, it must be noticed, as we have pointed out elsewhere, that, to be thought, any thought, must offer variety; but (in the divinity) this movement is so simple and identical that it may be compared to some sort of touch, and partakes in nothing of intellectual actualization (therefore, thought cannot be attributed to the divinity). What? Will (the divinity) know neither others nor Himself, and will He remain immovable in His majesty? (Surely). All things are posterior to Him; He was what He is before them. The thought of these things is adventitious, changeable, and does not apply to permanent objects. Even if it did apply to permanent objects, it would still be multiple, for we could not grant that in inferior beings thought was joined to being, while the thoughts of intelligence would be empty notions. The existence of Providence is sufficiently accounted for by its being that from which proceed all (beings). How then (in regard to all the beings that refer to Him) could (the divinity) think them, since He does not even think Himself, but remains immovable in His majesty? That is why Plato, speaking of “being,” says that it doubtless thinks, but that it does not remain immovable in its majesty. By that he means that, no doubt, “being” thinks, but that that which does not think remains immovable in its majesty; using this expression for lack of a better one. Thus Plato considers the Principle which is superior to thought as possessing more majesty, nay, sovereign majesty. [Ennead VI,7 (38) 39]

Intelligence must therefore fuse with thought, and must always be conscious of itself, knowing that each of the two elements that constitute it is identical with the other, and that both form but a single one. If it were only unity, it would be self-sufficient, and would have no further need of receiving anything. The precept “know thyself” applies only to natures which, because of their multiplicity, need to give an account of themselves, to know the number and the quality of their component elements, because they either do not know them entirely, or even not at all; not knowing what power in them occupies the first rank, and constitutes their being. But if there be a Principle which is one by itself, it is too great to know itself, to think itself, to be self-conscious, because it is nothing determinate for itself. It receives nothing within itself, sufficing itself. It is therefore the Good not for itself, but for other natures; these indeed need the Good, but the Good has no need of itself; it would be ridiculous, and would fail to stand up to itself. Nor does it view itself; for, from this look something would arise, or exist for Him. All such things He left to the inferior natures, and nothing that exists in them is found in Him; thus (the Good) is not even “being.” Nor does (the Good) possess thought, since thought is united to being, and as primary and supreme thought coexisted with essence. Therefore, one can not (as says Plato), express (the divinity) by speech, nor have perception nor science of Him, since no attribute can be predicated of Him. [Ennead VI,7 (38) 41]

When you are in doubt about this matter, and when you wonder how you should classify these attributes to which reasoning has brought you, reject from among the things of the second order what seems venerable; attribute to the First none of the things that belong to the second order; neither attribute to those of the second order (that is, to Intelligence), what belongs to those of the third (that is, to the Soul); but subsume under the first Principle the things of the second order, and under the second principle the things of the third. That is the true means of allowing each being to preserve its nature, and at the same time to point out the bond that connects the lower things with the higher, and showing thus that the inferior things depend on the superior ones, while the superior ones remain in themselves. That is why (Plato) was right in saying, “All things surround the King of all, and exist on his account.” “All things” means “all beings.” “All things exist on his account” means that He is the cause of their existence, and the object of their desire, because His nature is different from theirs, because in Him is nothing that is in them, since they could not exist if the First possessed some attribute of what is inferior to Him. Therefore, if Intelligence be comprised within what is meant by “all things,” it could not belong to the First. When (in the same place Plato calls the divinity) “the cause of all beauty,” he seems to classify beauty among the Ideas, and the Good above the universal beauty. After thus having assigned the intelligible (entities) to the second rank, he classifies, as dependent on them, the things of the third order, which follow them. Last, to that which occupies the third rank, to the universal Soul, he subsumes the world that is derived therefrom. As the Soul depends on the Intelligence, and as Intelligence depends on the Good, all things thus depend from the Good in different degrees, mediately or immediately. In this respect, the things which are the most distant from the Good are the objects of sense, which are subsumed under the Soul. [Ennead VI,7 (38) 42]

Before attacking these questions, we must, as is usual, begin by examining whether we ourselves possess freedom of will. First then, in what sense do we possess free will (or, responsibility, “that something depends on us”); or rather, what conception we should form of it? To answer this question will be the only means of arriving at a conclusion about whether or not freedom of will should be ascribed to the divinities, let alone (the supreme) Divinity. Besides, while attributing to them freedom of will, we shall have to inquire to what it applies, either in the other beings, or in the Beings of the first rank. [Ennead VI,8 (39) 1]

We conceive of the self-rule as no accident of the Good; but, from the self-rule proper to (all) beings, we rise, by abstraction of the contraries, to Him who Himself is liberty and independence, thus applying to this Principle the lower attributes that we borrow from inferior beings (that is, the Soul and Intelligence), because of our impotence to speak properly of Him. Such indeed are the terms that we could use in referring to Him, though it would be absolutely impossible to find the proper expression, not only to predicate anything of Him, but even to say anything whatever about Him. For the most beautiful and venerable things do no more than imitate Him, who is their principle. Nevertheless, from another standpoint, He is not their principle, since this their imitation must be denied, and we must withdraw, as too inferior, even the terms “liberty” and “self-rule,” for these terms seem to imply a tendency towards something else, an obstacle, even if only to avoid it; the coexistence of other beings, even if only to imitate Him uninterruptedly. Now no tendency should be attributed to the Good. He is what He is before all other things, since we do not even say of Him, “He is,” so as not to establish any connection between Him and “beings.” Neither can we say of Him, “according to His nature”; for this expression indicates some later relation. It is indeed applied to intelligible entities, but only so far as they proceed from some other principle; that is why it is applied to “being,” because it is born of the (Good). But if we refer “nature” to temporal things, it could not be predicated of “being”; for to say that “being” does not exist by itself would be to affect its existence; to say that it derives its existence from something else is equivalent to asserting that it does not exist by itself. Nor should we say of the Good that “His nature is accidental,” nor speak of contingency in connection with (the Divinity); for He is contingent neither for Himself nor for other beings; contingency is found only in the multiple beings which, already being one thing, have accidentally become some other. How indeed could the First exist accidentally? for He did not reach His present condition fortuitously enough to enable us even to ask, “How did He become what He is?” No chance led Him (to become His present self), nor led Him to hypostatic existence; for chance and luck did not exist anteriorly to Him, since even they proceed from a cause, and exist only in things that grow (or, “become”). [Ennead VI,8 (39) 8]

If however anybody applied the term “contingency” to the Divinity, we should not dispute about the word, but go back of it to its underlying meaning. Do you, by it, mean that the First is a principle of particular nature and power; and that if He had had a different nature, He would still, as principle, have conformed to the nature He would have had? Also, that if He had been less perfect, He would still have actualized in conformity with His being? We should answer such an assertion thus: it was impossible for the higher Principle of all things to be contingent; or to be less perfect accidentally, or good in some other manner, as some higher thing that was less complete. As the principle of all things must be better than they, He must be determinate; and by this is here meant that He exists in an unique manner. This, however, not by necessity; for necessity did not exist before Him. Necessity exists only in the beings that follow the first Principle, though the latter impose no constraint upon them. It is by Himself that the First exists uniquely. He could not be anything but what He is; He is what He ought to have been; and not by accident. He is that; He had to be what He was. So “He who is what He ought to have been” is the principle of the things that ought to exist. Not by accident, nor contingently, therefore, is He what He is; He is what He had to be; though here the term “had to be” is improper. (If we be permitted to explain what we mean by an illustration, we may say that) the other beings have to await the appearance of their king — which means, that He shall posit Himself as what He really is, the true King, the true Principle, the true Good. Of Him it must not even be said that He actualizes in conformity with the Good, for then He would seem subordinate to some other principle; we must say only that He is what He is. He is not conformed to the Good, because He is the Good itself. [Ennead VI,8 (39) 9]

He (Strato the Peripatetic?) who insists that the Good is what it is by chance, should be asked how he would like to have it demonstrated to him that the hypothesis of chance is false — in case it be false — and how chance could be made to disappear from the universe? If there be a nature (such as the nature of the one Unity), which makes (chance) disappear, it itself could not be subject to chance. If we subject to chance the nature which causes other beings not to be what they are by chance, nothing will be left that could have been derived from chance. But the principle of all beings banishes chance from the universe by giving to each (being) a form, a limitation, and a shape; and it is impossible to attribute to chance the production of beings thus begotten in a manner conforming to reason. A cause exists there. Chance reigns only in things that do not result from a plan, which are not concatenated, which are accidental. How indeed could we attribute to chance the existence of the principle of all reason, order, and determination? Chance no doubt sways many things; but it could not control the production of intelligence, reason, and order. Chance, in fact, is the contrary of reason; how then could (chance) produce (reason)? If chance do not beget Intelligence, so much the more could it not have begotten the still superior and better Principle; for chance had no resources from which to produce this principle; chance itself did not exist; and it would not have been in any manner able to impart eternal (qualities). Thus, since there is nothing anterior to the (Divinity), and as He is the First, we shall have to halt our inquiry about this Principle, and say nothing more about Him, rather examining the production of the beings posterior to Him. As to Him himself, there is no use considering how He was produced, as He really was not produced. [Ennead VI,8 (39) 10]

Since He was not produced, we must suppose that He is the master of His own being. Even if He were not master of His own being, and if, being what He is, He did not endow Himself with “hypostatic” form of existence, and limited Himself to utilizing His resources, the consequence is that He is what He is necessarily, and that He could not have been different from what He is. He is what He is, not because He could have been otherwise, but because His nature is excellent. Indeed, even if one be sometimes hindered from becoming better, no one is ever hindered by any other person from becoming worse. Therefore, if He did not issue from Himself, He owes it to Himself, and not to any outside hindrance; He must essentially be that which has not issued from itself. The impossibility of becoming worse is not a mark of impotence, because, if (the Divinity) do not degenerate, He owes it to Himself, (and derives it) from Himself. His not aspiring to anything other than Himself constitutes the highest degree of power, since He is not subjected to necessity, but constitutes the law and necessity of other beings. Has necessity then caused its own (hypostatic) existence? No, it has not even reached there, inasmuch as all that is after the First achieved (hypostatic) existence on His account. How then could He who is before (hypostatic) existence (or, which has achieved a form of existence), have derived His existence from any other principle, or even from Himself? [Ennead VI,8 (39) 10]

(Habitually) we are led to ask these questions about the nature (of the divinity) chiefly because we conceive of space and location as a chaos, into which space and location, that is either presented to us by our imagination, or that really exists, we later introduce the first Principle. This introduction amounts to a question whence and how He came. We then treat Him as a stranger, and we wonder why He is present there, and what is His being; we usually assume He came up out of an abyss, or that He fell from above. In order to evade these questions, therefore, we shall have to remove from our conception (of the divinity) all notion of locality, and not posit Him within anything, neither conceiving of Him as eternally resting, and founded within Himself, nor as if come from somewhere. We shall have to content ourselves with thinking that He exists in the sense in which reasoning forces us to admit His existence, or with persuading ourselves that location, like everything else, is posterior to the Divinity, and that it is even posterior to all things. Thus conceiving (of the Divinity) as outside of all place, so far as we can conceive of Him, we are not surrounding Him as it were within a circle, nor are we undertaking to measure His greatness, nor are we attributing to Him either quantity or quality; for He has no shape, not even an intelligible one; He is not relative to anything, since His hypostatic form of existence is contained within Himself, and before all else. [Ennead VI,8 (39) 11]

Since (the Divinity) is such, we certainly could not say that He is what He is by chance. Such an assertion about Him is impossible, inasmuch as we can speak of Him only by negations. We shall therefore have to say, not that He is what He is by chance; but that, being what He is, He is not that by chance, since there is within Him absolutely nothing contingent. [Ennead VI,8 (39) 11]

Shall we not even refuse to say that (the divinity) is what He is, and is the master of what He is, or of that which is still superior? Our soul still moots this problem, because she is not yet entirely convinced by what we have said. Our considerations thereof are as follows. By his body, each one of us is far separated from “being”; but by his soul, by which he is principally constituted, he participates in “being,” and is a certain being; that is, he is a combination of “difference” and “being.” Fundamentally, we are therefore not a “being”; we are not even “being”; consequently, we are not masters of our “being”; “being” itself rather is master of us, since it furnishes us with “difference” (which, joined with “being,” constitutes our nature). As, in a certain degree, we are nevertheless the “being” that is master of us, we may, in this respect, even here below, be called masters of ourselves. As to the Principle which absolutely is what He is, which is “Being” itself, so that He and His being fuse, He is master of Himself, and depends on nothing, either in His existence or “being.” He does not even need to be master of Himself since (He is being), and since all that occupies the first rank in the intelligible world is classified as “being.” [Ennead VI,8 (39) 12]

As to Him who made “being” (equivalent to) freedom, whose nature it is to make free beings, and who (therefore) might be called the “author of liberty” — excuse the expression — to what could He be enslaved? It is His being (or, nature) to be free; or rather, it is from Him that being derives its freedom; for (we must not forget that) “being” is posterior to Him, who Himself (being beyond it), “has” none. If then there be any actualization in Him, if we were to consider that He was constituted by an actualization, He would nevertheless contain no difference, He will be master of His own self that produces the actualization, because He Himself and the actualization fuse (and are identical). But if we acknowledge no actualization whatever (in the Divinity), if we predicate actualization only of the things that tend towards Him, and from Him derive their hypostatic existence, we should still less recognize in Him any element that is master, or that masters. We should not even say that He was master of Himself, nor that He had a master, but because we have already predicated of “being” what is meant by being master of oneself. We therefore classify (the Divinity) in a rank higher still. [Ennead VI,8 (39) 12]

But how can there be a principle higher than the one that is master of Himself? In the Principle which is master of Himself, as being and actualization are two (separate) entities, it is actualization that furnishes the notion of being master of oneself. As however we saw that actualization was identical with “being,” in order to be called master of itself, actualization must have differentiated itself from being. Therefore (the Divinity), which is not constituted by two things fused into unity, but by absolute Unity, being either only actualization, or not even mere actualization, could not be called “master of Himself.” [Ennead VI,8 (39) 12]

Although the above expressions, when applied to the (divinity), are really not exact, we are nevertheless forced to use them in connection with this disquisition. We therefore repeat what was above rightly stated, that no doubleness, not even if merely logical, should be admitted to our idea of the Divinity. Nevertheless, that we may be better understood, we shall for a moment lay aside the strictness of language demanded by reason. [Ennead VI,8 (39) 13]

Now supposing the existence of actualizations in the divinity, and that these actualizations depend on His will — for he could not actualize involuntarily — and that simultaneously they constitute His being; in this case, His will and His being will be identical (that is, will fuse). Such as He wished to be, He is. That He wills and actualizes in conformity to His nature, will not be said in preference to this, that His being conforms to His will and His actualization. He is absolutely master of Himself, because His very essence depends on Himself. [Ennead VI,8 (39) 13]

Here arises another consideration. Every being, that aspires to the Good, wishes to be the Good far more than to be what it is; and thinks itself as existing most, the more it participates in the Good. Its preference is to be in such a state, to participate in the Good as much as possible, because the nature of the Good is doubtless preferable in itself. The greater the portion of good possessed by a being, the freer and more conformable to its will is its nature (being); then it forms but one and the same thing with its will, and by its will achieves hypostatic existence (or, a form of existence). So long as a being does not possess the Good, it wishes to be different from what it is; so soon as the being possesses it, the being wishes to be what it is. This union, or presence of the Good in a being, is not fortuitous; its “being” is not outside of the Will (of the Good); by this presence of the Good it is determined, and on that account, belongs to itself. If then this presence of the Good cause every being to make and determine itself, then evidently (the Divinity) is primarily and particularly the principle through which the rest may be itself. The “being” (of the Good) is intimately united with the will (the Divinity) has to be such as He is — if I may be permitted to speak thus — and He cannot be understood unless He wishes to be what He is. As in Him everything concurs (in a consummation), He wishes to be, and is what He wishes; His will and Himself form but one (are identical, or, fuse). He is not any the less one, for He finds that He is precisely what He may have wished to be. What indeed could He have wished to be, if not what He is? [Ennead VI,8 (39) 13]

Now supposing that (the divinity) were given the chance to choose what He would like to be, and that He were permitted to change His nature, He would not desire to become different from what He is; He would not find in Himself anything that displeased Him, as if He had been forced to be what He is; for He as ever willed, and still wills to be what He is. The nature of Good is really His will; He has neither yielded to a lure, nor (blindly) followed his own nature, but He preferred Himself, because there was nothing different that He could have wished to be. With this, contrast that other beings do not find implied in their own being the reason of pleasing themselves, and that some of them are even dissatisfied with themselves. In the hypostatic existence of the Good, however, is necessarily contained self-choice, and self-desire; otherwise, there would be nothing in the whole universe that could please itself, since one pleases himself only inasmuch as he participates in the Good, and possesses an image of it within oneself. [Ennead VI,8 (39) 13]

We must, however, ask indulgence for our language; when speaking of the (divinity) we are, by the necessity of being understood, obliged to make use of words which a meticulous accuracy would question. Each of them should be prefixed by a (warning) particle, (meaning “somewhat,” or) “higher.” [Ennead VI,8 (39) 13]

The subsistence of the Good implies that of choice and will, because He could not exist without these two. But (in the Divinity) (these three, choice, being and will) do not form a multiplicity; they must be considered as having fused. Since He is the author of will, He must evidently also be the author of what is called self-direction (”being for oneself”). This leads us to say that He made Himself; for, since He is the author of will, and as this will is more or less His work, and as it is identical with His essence, (we may say that) He gave himself the form of (hypostatic) existence. Not by chance therefore is He what He is; He is what He is because He wished to be such. [Ennead VI,8 (39) 13]

Let us also remember that each of the beings which exist genuinely, as we have said, and which have received their form of hypostatic existence from the Good, likewise owe it to Him that they are individual, as are the similarly situated sense-beings. By such individual beings is here meant having in one’s own being the cause of his hypostatic existence. Consequently, He who then contemplates things can give an account of each of their details, to give the cause of the individuality of eyes or feet, to show that the cause of the generation of each part is found in its relations with the other parts, and that they have all been made for each other. Why are the feet of a particular length? Because some other organ is “such”; for instance, the face being such, the feet themselves must be such. In one word, the universal harmony is the cause on account of which all things were made for each other. Why is the individual such a thing? Because of the Man-essence. Therefore the essence and the cause coincide. They issued from the same source, from the Principle which, without having need of reasoning, produced together the essence and the cause. Thus the source of the essence and the cause produces them both simultaneously. Such then are begotten things, such is their principle, but in a much superior and truer manner; for in respect of excellence, it possesses an immense superiority over them. Now since it is not fortuitously, neither by chance, nor contingently, that the things which bear their cause in themselves, are what they are; since, on the other hand, (the Divinity) possesses all the entities of which He is the principle, evidently, being the Father of reason, of cause, and of causal being — all of them entities entirely free from contingence — he is the Principle and type of all things that are not contingent, the Principle which is really and in the highest degree independent of chance, of fortune, and of contingency; He is the cause of Himself, He is He by virtue of Himself; for He is Self in a primary and transcendent manner. [Ennead VI,8 (39) 14]

When we assert that (the Divinity) Himself receives nothing, and is received by no other being, we thereby in another way prove that He is what He is, not by chance. This is the case because He isolates Himself, and preserves Himself uninfected from all things. Besides, we sometimes see that our nature possesses something similar, when it finds itself disengaged from all that is attached to us, and subjects us to the sway of fortune and fatality — for all the things that we call ours are dependent, and undergo the law of fortune, happening to us fortuitously. Only in this manner is one master of himself, possessing free will, by virtue of an actualization of the light which has the form of the Good, of an actualization of the Good, which is superior to intelligence; of an actualization which is not adventitious, and which is above all thought. When we shall have risen thither, when we shall have become that alone, leaving all the rest, shall we not say that we are then above even liberty and free will? Who then could subject us to chance, to fortune, to contingency, since we shall have become the genuine life, or rather, since we shall be in Him who derives nothing from any other being, who is solely himself? When other beings are isolated, they do not suffice themselves; but He is what He is, even when isolated. [Ennead VI,8 (39) 15]

The first hypostatic form of existence does not consist in an inanimate entity or in an irrational life; for an irrational life is but weak in essence, being a dispersion of reason, and something indeterminate. On the contrary, the closer life approaches reason, the further is it from contingency, for that which is rational has nothing to do with chance. Ascending then (to the Divinity) He does not seem to us to be Reason, but what is still more beautiful than Reason; so far is He from having arisen by chance! Indeed, He is the very root of Reason, for it is the goal at which all things find their consummation. He is the principle and foundation of an immense Tree which lives by reason; He remains in Himself, and imparts essence to the Tree by the reason He communicates. [Ennead VI,8 (39) 15]

As we assert, and as it seems evident that (the Divinity) is everywhere and nowhere, it is necessary thoroughly to grasp and understand this conception, as it applies to the subject of our studies. Since (the Divinity) is nowhere, He is nowhere fortuitously; since He is everywhere, He is everywhere what He is. He himself is therefore what is named omnipresence, and universality. He is not contained within omnipresence, but is omnipresence itself, and He imparts essence to all the other beings because they are all contained within Him who is everywhere. Possessing the supreme rank, or rather Himself being supreme, He holds all things in obedience to Himself. For them He is not contingent; it is they that are contingent to Him, or rather, that connect with Him; for it is not He who contemplates them, but they who look at Him. On His part, He, as it were, moves towards the most intimate depths within Himself, loving Himself, loving the pure radiance of which He is formed, Himself being what He loves, that is, giving Himself a hypostatic form of existence, because He is an immanent actualization, and what is most lovable in Him constitutes the higher Intelligence. This Intelligence being an operation, He himself is an operation; but as He is not the operation of any other principle, He is the operation of Himself; He therefore is not what chance makes of Him, but what He actualizes. He is the author of Himself, inasmuch as He exists particularly because He is His own foundation, because He contemplates Himself, because, so to speak, He passes His existence in contemplating Himself. He therefore is, not what He fortuitously found Himself to be, but what He himself wishes to be, and as His will contains nothing fortuitous, He is even in this respect independent of contingency. For, since His will is the will of the Best that is in the universe, it could not be fortuitous. If one were to imagine an opposite movement, one will easily recognize that His inclination towards Himself, which is His actualization, and His immanence in Himself make of Him what He is. Indeed, should (the divinity) incline towards what is outside of Himself, He would cease being what He is. His actualization, in respect to Himself, is to be what He is; for He and that actualization coincide. He therefore gives Himself a hypostatic form of existence, because the actualization that He produces is inseparable from Himself. If then the actualization of (the divinity) did not merely commence, but if, on the contrary, it dated from all eternity; if it consist in an exciting action, identical to Him who is excited; and if, besides this exciting action, He be ever — being super-intellection, then (the divinity) is what He makes himself by His exciting action. The latter is superior to “Being,” to Intelligence, and to the Life of Wisdom; it is Himself. He therefore is an actualization superior to Life, Intelligence and Wisdom; these proceed from Him, and from Him alone. He therefore derives essence from Himself, and by Himself; consequently, He is, not what He fortuitously found Himself to be, but what He willed to be. [Ennead VI,8 (39) 16]

Here is another proof of it. We have stated that the world and the “being” it contains are what they would be if their production had been the result of a voluntary determination of their author, what they would still be if the divinity exercising a prevision and prescience based on reasoning, had done His work according to Providence. But as (these beings) are or become what they are from all eternity, there must also, from eternity — within the coexistent beings, exist (”seminal) reasons” which subsist in a plan more perfect (than that of our universe); consequently, the intelligible entities are above Providence, and choice; and all the things which exist in Essence subsist eternally there, in an entirely intellectual existence. If the name “Providence” be applied to the plan of the universe, then immanent Intelligence certainly is anterior to the plan of the universe, and the latter proceeds from immanent Intelligence, and conforms thereto. [Ennead VI,8 (39) 17]

Since Intelligence is thus anterior to all things, and since all things are (rooted) in such an Intelligence as principle, Intelligence cannot be what it is as a matter of chance. For, if on one hand, Intelligence be multiple, on the other hand it is in perfect agreement with itself, so that, by co-ordination of the elements it contains, it forms a unity. Once more, such a principle that is both multiple and co-ordinated manifoldness, which contains all (”seminal) reasons” by embracing them within its own universality, could not be what it is as a result of fortune or chance. This principle must have an entirely opposite nature, as much differing from contingency, as reason from chance, which consists in the lack of reason. If the above Intelligence be the (supreme) Principle, then Intelligence, such as it has been here described, is similar to this Principle, conforms to it, participates in it, and is such as is wished by it and its power. (The Divinity) being indivisible, is therefore a (single) Reason that embraces everything, a single (unitary) Number, and a single (Divinity) that is greater and more powerful than the generated (universe); than He, none is greater or better. From none other, therefore, can He have derived His essence or qualities. What He is for and in Himself, is therefore derived from Himself; without any relation with the outside, nor with any other being, but entirely turned towards Himself. [Ennead VI,8 (39) 17]

If then you seek this (Principle), do not expect to find anything on the outside of Him; in Him seek all that is after Him, but do not seek to penetrate within Him; for He is what is outside (of everything), the comprehension of all things, and their measure. Simultaneously, He is the internal, being the most intimate depth of all things; (in which case) the external would be (represented by) Reason and Intelligence, which like a circumference fit around Him and depend from Him. Indeed, Intelligence is such only because it touches Him, and so far as it touches Him, and depends from Him; for it is its dependence from Him that constitutes its intelligence. It resembles a circle which is in contact with its centre. It would be universally acknowledged that such a circle would derive all its power from the centre, and would, in a higher sense, be centriform. Thus the radii of such a circle unite in a single centre by extremities similar to the distal and originating (extremities). These (distal) extremities, though they be similar to the centric ones, are nevertheless but faint traces thereof; for the latter’s potentiality includes both the radii and their (distal) extremities; it is everywhere present in the radii, manifests its nature therein, as an immature development. This is an illustration how Intelligence and Essence were born from (the divinity) as by effusion or development; and by remaining dependent from the intellectual nature of the Unity, it thereby manifests an inherent higher Intelligence, which (speaking strictly), is not intelligence, since it is the absolute Unity. A centre, even without radii or circumference, is nevertheless the “father” of the circumference and the radii, for it reveals traces of its nature, and by virtue of an immanent potency, and individual force, it begets the circumference and the radii which never separate from it. Similarly, the One is the higher archetype of the intellectual power which moves around Him, being His image. For in the Unity there is a higher Intelligence which, so to speak, moving in all directions and manners, thereby becomes Intelligence; while the Unity, dwelling above Intelligence, begets it by its power. How then could fortune, contingency and chance approach this intelligence-begetting Power, a power that is genuinely and essentially creative? Such then is what is in Intelligence, and such is what is in Unity, though that which is in Him is far superior. [Ennead VI,8 (39) 18]

(As illustration), consider the radiance shed afar by some luminous source that remains within itself; the radiation would represent the image, while the source from which it issues would be the genuine light. Nevertheless, the radiation, which represents the intelligence, is not an image that has a form foreign (to its principle), for it does not exist by chance, being reason and cause in each of its parts. Unity then is the cause of the cause; He is, in the truest sense, supreme causality, simultaneously containing all the intellectual causes He is to produce; this, His offspring, is begotten not as a result of chance, but according to His own volition. His volition, however, was not irrational, fortuitous, nor accidental; and as nothing is fortuitous in Him, His will was exactly suitable. Therefore Plato called it the “suitable,” and the “timely,” to express as clearly as possible that the (Divinity) is foreign to all chance, and that He is that which is exactly suitable. Now if He be exactly suitable, He is so not irrationally. If He be timely, He must (by a Greek pun), also be “supremely sovereign” over the (beings) beneath Him. So much the more will He be timely for Himself. Not by chance therefore is He what He is, for He willed to be what He is; He wills suitable things, and in Him that which is suitable, and the actualization thereof, coincide. He is the suitable, not as a subject, but as primary actualization manifesting Him such as it was suitable for Him to be. That is the best description we can give of Him, in our impotence to express ourselves about Him as we should like. [Ennead VI,8 (39) 18]

By the use of the above indications (it is possible), to ascend to Him. Having done so, grasp Him. Then you will be able to contemplate Him, and you will find no terms to describe His (greatness). When you shall see Him, and resign any attempt at spoken description, you will proclaim that He exists by Himself in a way such that, if He had any being, it would be His servant, and would be derived from Him. No one who has ever seen Him would have the audacity to maintain that He is what He is by chance; nor even to utter such a blasphemy, for He would be confounded by his own temerity. Having ascended to Him, the (human observer) could not even locate His presence, as it were rising up everywhere before the eyes of his soul. Whichever way the soul directs her glances, she sees Him, unless, on considering some other object, she abandons the divinity by ceasing to think of Him. [Ennead VI,8 (39) 19]

The ancient (philosophers), in enigmatical utterances, said that (the divinity) is above “being.” This must be understood to mean not only that He begets being, but because He is not dependent on “being” or on Himself. Not even His own “being” is to Him a principle; for He himself is the principle of “being.” Not for Himself did he make it; but, having made it, He left it outside of Himself, because He has no need of essence, since He himself made it. Thus, even though He exist, He does not produce that which is meant by that verb. [Ennead VI,8 (39) 19]

It will be objected that the above implies the existence (of the Divinity) before He existed; for, if He made Himself, on the one hand, He did not yet exist, if it was Himself that He made; and on the other, so far as it was He who made, He already existed before Himself, since what has been made was Himself. However, (the Divinity) should be considered not so much as “being made” but as “making,” and we should realize that the actualization by which He created Himself is absolute; for His actualization does not result in the production of any other “being.” He produces nothing but Himself, He is entirely Himself; we are not dealing here with two things, but with a single entity. Neither need we hesitate to admit that the primary actualization has no “being”; but that actualization should be considered as constituting His hypostatic form of existence. If within Him these two were to be distinguished, the superlatively perfect Principle would be incomplete and imperfect. To add actualization to Him would be to destroy His unity. Thus, since the actualization is more perfect than His being, and since that which is primary is the most perfect, that which is primary must necessarily be actualization. He is what He is as soon as He actualizes. He cannot be said to have existed before He made Himself; for before He made Himself He did not exist; but (from the first actualization) He already existed in entirety. He therefore is an actualization which does not depend on being, (an actualization) that is clearly free; and thus He (originates) from Himself. If, as to His essence, He were preserved by some other principle, He himself would not be the first proceeding from Himself. He is said to contain Himself because He produces (and parades) Himself; since it is from the very beginning that He caused the existence of what He naturally contains. Strictly, we might indeed say, that He made Himself, if there existed a time when He himself began to exist. But since He was what He is before all times, the statement that He made Himself means merely that “having made” and “himself” are inseparable; for His essence coincides with His creative act, and, if I may be permitted to speak thus, with his “eternal generation.” [Ennead VI,8 (39) 20]

Likewise, the statement that the (divinity) commands Himself may be taken strictly, if in Him be two entities (the commander and the commanded); but if (we may not distinguish such a pair of entities) there is only one entity within Him, and He is only the commander, containing nothing that obeys. How then, if He contain nothing that was commanded, could He command Himself? The statement that He commands Himself means that, in this sense, there is nothing above Him; in which case He is the First, not on account of the numerical order, but by His authority and perfectly free power. If He be perfectly free, He cannot contain anything that is not free; He must therefore be entirely free within Himself. Does He contain anything that is not Himself, that He does not do, that is not His work? If indeed He contained anything that was not His work, He would be neither perfectly free nor omnipotent; He would not be free, because He would not dominate this thing; nor would He be omnipotent, because the thing whose making would not be in His power would even thereby evade His dominion. [Ennead VI,8 (39) 20]

Could (the divinity) have made Himself different from what He made Himself? (If he could not, He would not have been omnipotent). If you remove from Him the power of doing evil, you thereby also remove the power of doing good. (In the divinity), power does not consist in the ability to make contraries; it is a constant and immutable power whose perfection consisted precisely in not departing from unity; for the power to make contraries is a characteristic of a being incapable of continuously persisting in the best. Self-creation (the actualization by which the divinity created Himself) exists once for all, for it is perfect. Who indeed could change an actualization produced by the will of the Divinity, an actualization that constitutes His very will? But how then was this actualization produced by the volition (of the divinity) which did not yet exist? [Ennead VI,8 (39) 21]

What could be meant by the “volition of (the Divinity”) if He had not yet willed hypostatic form of existence (for Himself)? Whence then came His will? Would it have come from His being (which, according to the above objection) was not yet actualized? But His will was already within His “being.” In the (Divinity), therefore, there is nothing which differs from His “being.” Otherwise, there would have been in Him something that would not have been His will. Thus, everything in Him was will; there was in Him nothing that did not exercise volition; nothing which, therefore, was anterior to His volition. Therefore, from the very beginning, the will was He; therefore, the (Divinity) is as and such as He willed it to be. When we speak of what was the consequence of the will (of the Divinity), of what His will has produced, (we must indeed conclude that) His will produced nothing that He was not already. The statement that (the Divinity) contains Himself means (no more than that) all the other beings that proceed from Him are by Him sustained. They indeed exist by a sort of participation in Him, and they relate back to Him. (The Divinity) Himself does not need to be contained or to participate; He is all things for Himself; or rather, He is nothing for Himself, because He has no need of all the other things in respect to Himself. [Ennead VI,8 (39) 21]

Thus, whenever you wish to speak of (the Divinity), or to gain a conception of Him, put aside all the rest. When you will have made abstraction of all the rest, and when you will thus have isolated (the Divinity), do not seek to add anything to Him; rather examine whether, in your thought, you have not omitted to abstract something from Him. Thus you can rise to a Principle of whom you could not later either assert or conceive anything else. Classify in the supreme rank, therefore, none but He who really is free, because He is not even dependence on Himself; and because he merely is Himself, essentially Himself, while each of the other beings is itself, and something else besides. [Ennead VI,8 (39) 21]

Nothing will be explained by the perfectly true (Stoic) statement that the world, as corporeal being that ever existed and that will ever exist, is indebted for the cause of its perpetuity to the volition of the divinity. We might find an analogy between the change of the elements, and the death of animals without the perishing of the form of the species here below, and the universe above, whose body is subject to a perpetual flux and flow. Thus the divine volition could preserve for it the same specific form in spite of successive alterations, so that, without perpetually retaining numerical unity, it would ever preserve the specific unity of form. It would indeed be a remarkable discrepancy in the methods of nature that here below in animals the form alone should be perpetual, while in the heaven and the stars their individuality should be considered as perpetual as their form. [Ennead II,1 (40) 1]

A still more important reason for the immortality of the heaven is that the universal Soul, moving with remarkable spontaneity, immediately succeeds the most perfect principles (such as the Good, and Intelligence). She could not therefore allow the annihilation of anything which had once been posited within her. Ignorance of the cause that contains the universe could alone permit denial that the universal Soul which emanates from the divinity excels all other bonds in strength. It is absurd to believe that after having contained something during a certain period, she could ever cease doing so. This would imply that she had done so till now by some violence; which would again infer the existence of some plan more natural than the actual state, and actual admirable disposition of beings within the very constitution of the universe; which would lastly suggest a force capable of destroying the organization of the universe, and of undermining the sovereignty of the governing Soul. [Ennead II,1 (40) 4]

The reason why celestial things endure beyond terrestrial animals and elements has been thus stated by Plato: “Divine animals were formed by the divinity Himself, while the animals here below were formed by the divinities, His offspring.” What the divinity (Himself) does could not possibly perish. This implies the existence, below the demiurge (Intelligence), of the celestial Soul, with our souls. From the celestial Soul derives and flows an apparent-form-of-an-image, which forms terrestrial animals. This inferior soul imitates her intelligible principle (the celestial Soul), without, however, being able to resemble her completely — because she employs elements which are less good (than the celestial elements); because the place where she operates with them is less good (than heaven) — and because the materials that she organizes could not remain united. Consequently, terrestrial animals could not last for ever. For the same reason this soul does not dominate terrestrial bodies with as much power (as the celestial Soul dominates celestial things), because each of them is governed by another (human) soul. [Ennead II,1 (40) 5]

The earth was mingled with the upper fire not to produce the stars, but because fire has something terrestrial, as earth has something igneous, as a result of all the bodies being contained within the body of the universe. In short, every one of the elements includes mixture of itself and of the other with which it participates. This results from the interrelating community existing within the universe (the “sympathy”). So each element, without combining with any other, borrows some of its properties. For example, water participates in the fluidity of the air, without however mingling therewith; so the earth does not possess the fire, but derives its brightness from it. On the other hand, a mixture would render all properties common to both elements, confounding them together, and would not limit itself to merely approximating earth and fire, that is, a certain solidity with a certain density. On this subject we can invoke the authority of (Plato), “The divinity lit this light in the second circle above the earth,” thereby referring to the sun, which he elsewhere calls “the most brilliant star.” [Ennead II,1 (40) 7]

What is most shocking in the Stoic doctrine, is that they assign the first rank to what is only a potentiality, matter, instead of placing actualization before potentiality. It is impossible for the potential to pass to actualization if the potential occupy the first rank among beings. Indeed, the potential could never improve itself; and it implies the necessary anteriority of actualization; in which case potentiality is no longer a principle. Or, if it be insisted that actualization and potentiality must be simultaneous, both principles will be found depending on chance. Besides, even if actualization be contemporaneous with potentiality, why should not the first rank be assigned to actualization? Why should this (matter) be an essence, rather than those (forms)? Whoever asserts that form is posterior bears the burden of proof; for matter does not beget form, and quality could not arise from what has no quality; nor actualization from what is potential; otherwise, actualization would have existed anteriorly, even in the system of the Stoics. According to them, even God is no longer simple: He is posterior to matter; for He is a body constituted by form and matter. Whence then does He derive His form? If the divinity exist without matter, He is incorporeal, by virtue of His being principle and reason, and the active principle would thus be incorporeal. If, even without having matter, the divinity be composite in essence, by virtue of His body, the Stoics will have to postulate some other kind of matter which may better suit the divinity. [Ennead VI,1 (42) 26]

The Stoics did well, indeed, to assign the principle of everything to the first rank; but they should not have recognized as principle, and accepted as “being” what was shapeless, passive, devoid of life and intelligence, dark, and indefinite. Because of the universe’s beauty, they are forced to introduce within it a divinity; but the latter derives His very essence from matter; He is composite and posterior (to matter); rather, He is no more than “modified matter.” Consequently, if matter be the subject, there must necessarily be outside of it some other principle which, acting upon matter, makes of it the subject of the qualities which He imparts thereto. If this principle resided in matter, and Himself were the subject; if, in other words, He were contemporaneous with matter, He could not reduce matter to the state of a subject. Now it is entirely impossible (for this principle) to constitute a subject concurrently with matter; for in such a case both would have to serve as subject to something higher; and what could it be, since there could be no further principle to make a subject of them, if all things had already been absorbed into this (concurrent) subject? A subject is necessarily subject to something; not to what it has in itself, but to that whose action it undergoes. Now, it undergoes the action of that which itself is not subject by itself; consequently, of that which is outside of itself. This point has evidently been overlooked by the Stoics. [Ennead VI,1 (42) 27]

That this is the state of affairs appears when, on applying one’s intelligence to the contemplation of some of the intelligible Entities, it becomes possible to assert, or rather, to see that it is absolutely incapable of ever having undergone any change; otherwise, it would not always exist; or rather, it would not always exist entirely. Is it thus perpetual? Doubtless; its nature is such that one may recognize that it is always such as it is, and that it could never be different in the future; so that, should one later on again contemplate it, it will be found similar to itself (unchanged). Therefore, if we should never cease from contemplation, if we should ever remain united thereto while admiring its nature, and if in that actualization we should show ourselves indefatigable, we would succeed in raising ourselves to eternity; but, to be as eternal as existence, we must not allow ourselves to be in anyway distracted from contemplating eternity, and eternal nature in the eternal itself. If that which exists thus be eternal, and exists ever, evidently that which never lowers itself to an inferior nature; which possesses life in its fulness, without ever having received, receiving, or being about to receive anything; this nature would be “aidion,” or perpetual. Perpetuity is the property constitutive of such a substrate; being of it, and in it. Eternity is the substrate in which this property manifests. Consequently reason dictates that eternity is something venerable, identical with the divinity. We might even assert that the age (”aion,” or eternity) is a divinity that manifests within itself, and outside of itself in its immutable and identical existence, in the permanence of its life. Besides, there is nothing to surprise any one if in spite of that we assert a manifoldness in the divinity. Every intelligible entity is manifoldness because infinite in power, infinite in the sense that it lacks nothing; it exercises this privilege peculiarly because it is not subject to losing anything. [Ennead III,7 (45) 5]

How then is time present everywhere? The life of the Soul is present in all parts of the world, as the life of our soul is present in all parts of our body. It may indeed be objected, that time constitutes neither a hypostatic substance, nor a real existence, being, in respect to existence, a deception, just as we usually say that the expressions “He was” and “He will be” are a deception in respect to the divinity; for then He will be and was just as is that, in which, according to his assertion, he is going to be. [Ennead III,7 (45) 13]

We would acknowledge the existence of a particular Providence, such as we mentioned above, if we thought that the world had had a beginning of existence, and had not existed since all eternity. By this particular Providence we mean a recognition, in the divinity, of a kind of prevision and reasoning (similar to the reasoning and prevision of the artist who, before carrying out a work, deliberates on each of the parts that compose it). We would suppose that this prevision and reasoning were necessary to determine how the universe could have been made, and on what conditions it should have been the best possible. But as we hold that the world’s existence had no beginning, and that it has existed since all time, we can, in harmony with reason and our own views, affirm that universal Providence consists in this that the universe is conformed to Intelligence, and that Intelligence is prior to the universe, not indeed in time — for the existence of the Intelligence did not temporarily precede that of the universe — but (in the order of things), because, by its nature, Intelligence precedes the world that proceeds from it, of which it is the cause, type and model, and cause of unchanged perpetual persistence. [Ennead III,2 (47) 1]

The sense-world draws its existence from that intelligible World. The sense-world, however, is not really unitary; it is indeed multiple, and divided into a plurality of parts which are separated from each other, and are mutually foreign. Not love reigns there, but hate, produced by the separation of things which their state of imperfection renders mutually inimical. None of its parts suffices to itself. Preserved by something else, it is none the less an enemy of the preserving Power. The sense-world has been created, not because the divinity reflected on the necessity of creating, but because (in the nature of things) it was unavoidable that there be a nature inferior to the intelligible World, which, being perfect, could not have been the last degree of existence. It occupied the first rank, it had great power, that was universal and capable of creating without deliberation. If it had had to deliberate, it would not, by itself, have expressed the power of creation. It would not have possessed it essentially. It would have resembled an artisan, who, himself, does not have the power of creating, but who acquires it by learning how to work. By giving something of itself to matter, Intelligence produced everything without issuing from its rest or quietness. That which it gives is Reason, because reason is the emanation of Intelligence, an emanation that is as durable as the very existence of Intelligence. In a seminal reason all the parts exist in an united condition, without any of them struggling with another, without disagreement or hindrance. This Reason then causes something of itself to pass into the corporeal mass, where the parts are separated from each other, and hinder each other, and destroy each other. Likewise, from this unitary Intelligence, and from the Reason that proceeds thence, issues this universe whose parts are separate and distinct from each other, some of the parts being friendly and allied, while some are separate and inimical. They, therefore, destroy each other, either voluntarily or involuntarily, and through this destruction their generation is mutually operated. In such a way did the divinity arrange their actions and experiences that all concur in the formation of a single harmony, in which each utters its individual note because, in the whole, the Reason that dominates them produces order and harmony. The sense-world does not enjoy the perfection of Intelligence and Reason: it only participates therein. Consequently, the sense-world needed harmony, because it was formed by the concurrence of Intelligence and necessity. Necessity drives the sense-world to evil, and to what is irrational, because necessity itself is irrational; but Intelligence dominates necessity. The intelligible World is pure reason; none other could be such. The world, which is born of it, had to be inferior to it, and be neither pure reason, nor mere matter; for order would have been impossible in unmingled matter. The sense-world, therefore, is a mixture of matter and Reason; those are the elements of which it is composed. The principle from which this mixture proceeds, and which presides over the mixture, is the Soul. Neither must we imagine that this presiding over the mixture constitutes an effort for the Soul; for she easily administers the universe, by her presence. [Ennead III,2 (47) 2]

For not being beautiful this world should not be blamed; neither for not being the best of corporeal worlds; nor should the Cause, from which it derives its existence, be accused. To begin with, this world exists necessarily. It is not the work of a reflecting determination. It exists because a superior Being naturally begets it in His own likeness. Even if its creation were the result of reflective determination, it could not shame its author; for the divinity made the universe beautiful, complete and harmonious. Between the greater and lesser parts He introduced a fortunate accord. A person who would blame the totality of the world from consideration of its parts is therefore unjust. He should examine the parts in their relation to the totality, and see whether they be in accord and in harmony with it. Then the study of the whole should continue down to that of the least details. Otherwise criticism does not apply to the world as a whole, but only to some of its parts. For instance, we well know how admirable, as a whole, is man; yet we grant that there would be justification for criticism of a separate hair, or toe, or some of the vilest animals, or Thersites, as a specimen of humanity. [Ennead III,2 (47) 3]

Since the work under consideration is the entire world, we would, were our intelligence attentively to listen to its voice, hear it exclaim as follows: “It is a divinity who has made Me, and from the divinity’s hands I issued complete, including all animated beings, entire and self-sufficient, standing in need of nothing, since everything is contained within Me; plants, animals, the whole of Nature, the multitude of the divinities, the troupe of guardians, excellent souls, and the men who are happy because of virtue. This refers not only to the earth, which is rich in plants and animals of all kinds; the power of the Soul extends also to the sea. Nor are the air and entire heaven inanimate. They are the seat of all the excellent Souls, which communicate life to the stars, and which preside over the circular revolution of the heaven, a revolution that is eternal and full of harmony, which imitates the movement of Intelligence by the eternal and regular movement of the stars around one and the same centre, because heaven has no need to seek anything outside of itself. All the beings I contain aspire to the Good; all achieve Him, each according to its potentiality. Indeed, from the Good depends the entire heaven, my whole Soul, the divinities that inhabit my various parts, all the animals, all the plants, and all my apparently inanimate beings. In this aggregation of beings some seem to participate only in existence, others in life, others in sensation, others in intelligence, while still others seem to participate in all the powers of life at one time; for we must not expect equal faculties for unequal things, as for instance sight for the fingers, as it is suitable to the eye; while the finger needs something else; it needs its own form, and has to fulfil its function.” [Ennead III,2 (47) 3]

If then, even here below, souls enjoy the faculty of arriving at happiness, we should not accuse the constitution of the universe because some souls are not happy; the fault rather lies with their weakness, which hinders them from struggling courageously enough in the career where prizes are offered to virtue. Why indeed should we be astonished that the spirits which have not made themselves divine should not enjoy divine life? Poverty and diseases are of no importance to the good, and they are useful to the evil (as thought Theognis). Besides, we are necessarily subject to diseases, because we have a body. Then all these accidents are not useless for the order and existence of the universe. Indeed, when a being is dissolved into its elements, the Reason of the universe uses it to beget other beings, for the universal Reason embraces everything within its sphere of activity. Thus when the body is disorganized, and the soul is softened by her passions, then the body, overcome by sickness, and the soul, overcome by vice, are introduced into another series and order. There are things, like poverty and sickness, which benefit the persons who undergo them. Even vice contributes to the perfection of the universe, because it furnishes opportunity for the exercise of the divine justice. It serves other purposes also; for instance, it increases the vigilance of souls, and excites the mind and intelligence to avoid the paths of perdition; it also emphasizes the value of virtue by contrast with the evils that overtake the wicked. Of course, such utilities are not the cause of the existence of evils; we only mean that, since evils exist, the divinity made use of them to accomplish His purposes. It would be the characteristic of a great power to make even evils promote the fulfilment of its purposes, to cause formless things to assist in the production of forms. In short, we assert that evil is only an omission or failure of good. Now a coming short of good must necessarily exist in the beings here below, because in them good is mingled with other things; for this thing to which the good is allied differs from the good, and thus produces the lack of good. That is why “it is impossible for evil to be destroyed”: because things are successively inferior, relatively to the nature of the absolute Good; and because, being different from the Good from which they derive their existence, they have become what they are by growing more distant from their principle. [Ennead III,2 (47) 5]

It is those men who occupy this middle place who are forced to undergo the rapine and violence of depraved men, who resemble wild beasts. Though the former are better than those whose violence they suffer, they are, nevertheless, dominated by them because of inferiority in other respects, lacking courage, or preparedness. It would be no more than a laughing matter if children who had strengthened their bodies by exercise, while leaving their souls inviolate in ignorance, should in physical struggle conquer those of their companions, who had exercised neither body nor soul; if they stole their food or soft clothing. No legislator could hinder the vanquished from bearing the punishment of their cowardliness and effeminacy, if, neglecting the gymnastic exercises which had been taught them, they did not, by their inertia, effeminacy and laziness, fear becoming fattened sheep fit to be the prey of wolves? They who commit this rapine and violence are punished therefor first because they thereby become wolves and noxious beasts, and later because (in this or some subsequent existence) they necessarily undergo the consequences of their evil actions (as thought Plato). For men who here below have been evil do not die entirely (when their soul is separated from their bodies). Now in the things that are regulated by Nature and Reason, that which follows is always the result of that which precedes; evil begets evil, just as good begets good. But the arena of life differs from a gymnasium, where the struggles are only games. Therefore, the above-mentioned children which we divided into two classes, after having grown up in ignorance, must prepare to fight, and take up arms, an display more energy than in the exercises of the gymnasium. As some, however, are well armed, while the others are not, the first must inevitably triumph. The divinity must not fight for the cowardly; for the (cosmic) law decrees that in war life is saved by valor, and not by prayers. Nor is it by prayers that the fruits of the earth are obtained; they are produced only by labor. Nor can one have good health without taking care of it. If the evil cultivate the earth better, we should not complain of their reaping a better harvest. Besides, in the ordinary conduct of life, it is ridiculous to listen only to one’s own caprice, doing nothing that is prescribed by the divinities, limiting oneself exclusively to demanding one’s conservation, without carrying out any of the actions on which (the divinities) willed that our preservation should depend. [Ennead III,2 (47) 8]

Nor should the sphere of Providence be extended to the point of suppressing our own action. For if Providence did everything, and Providence alone existed, it would thereby be annihilated. To what, indeed, would it apply? There would be nothing but divinity! It is indeed incontestable that divinity exists, and that its sphere extends over other beings — but divinity does not suppress the latter. For instance, divinity approaches man, and preserves in him what constitutes humanity; that is, divinity makes him live in conformity to the law of Providence, and makes him fulfil the commandments of that law. Now, this law decrees that the life of men who have become virtuous should be good both here below and after their death; and that the evil should meet an opposite fate. It would be unreasonable to expect the existence of men who forget themselves to come and save the evil, even if the latter addressed prayers to the divinity. Neither should we expect the divinities to renounce their blissful existence to come and administer our affairs; nor that the virtuous men, whose life is holy and superior to human conditions, should be willing to govern the wicked. The latter never busy themselves with promoting the good to the governing of other men, and themselves to be good (as thought Plato). They are even jealous of the man who is good by himself; there would indeed be more good people if virtuous men were chosen as chiefs. [Ennead III,2 (47) 9]

There is a further consideration that should not be overlooked, namely: that if you desire to discover the exercise of the distributive Justice of the divinity, it is not sufficient to examine only the present; the past and future must also be considered. Those who, in a former life, were slave-owners, if they abused their power, will be enslaved; and this change would be useful to them. It impoverishes those who have badly used their wealth; for poverty is of service even to virtuous people. Likewise, those who kill will in their turn be killed; he who commits homicide acts unjustly, but he who is its victim suffers justly. Thus arises a harmony between the disposition of the man who is maltreated, and the disposition of him who maltreats him as he deserved. It is not by chance that a man becomes a slave, is made prisoner, or is dishonored. He (must himself) have committed the violence which he in turn undergoes. He who kills his mother will be killed by his son; he who has violated a woman will in turn become a woman in order to become the victim of a rape. Hence, the divine Word called Adrastea. The orderly system here mentioned really is “unescapeable,” truly a justice and an admirable wisdom. From the things that we see in the universe we must conclude that the order which reigns in it is eternal, that it penetrates everywhere, even in the smallest thing; and that it reveals an admirable art not only in the divine things, but also in those that might be supposed to be beneath the notice of Providence, on account of their minuteness. Consequently, there is an admirable variety of art in the vilest animal. It extends even into plants, whose fruits and leaves are so distinguished by the beauty of form, whose flowers bloom with so much grace, which grow so easily, and which offer so much variety. These things were not produced once for all; they are continually produced with variety, because the stars in their courses do not always exert the same influence on things here below. What is transformed is not transformed and metamorphosed by chance, but according to the laws of beauty, and the rules of suitability observed by divine powers. Every divine Power acts according to its nature, that is, in conformity with its essence. Now its essence is to develop justice and beauty in its actualizations; for if justice and beauty did not exist here, they could not exist elsewhere. [Ennead III,2 (47) 13]

If the above considerations be true, what about wickedness, injustice, and sin? For if everything be well, how can there be agents who are unjust, and who sin? If no one be unjust, or sinful, how can unhappy men exist? How can we say that certain things conform to nature, while others are contrary thereto, if everything that is begotten, or that occurs, conforms to nature? Last, would that point of view not do away entirely with impiety towards the divinity, if it be the divinity that makes things such as they are, if the divinity resemble a poet, who would in his drama introduce a character whose business it was to ridicule and criticize the author? [Ennead III,2 (47) 16]

From first to last Providence descends from on high, communicating its gifts not according to the law of an equality that would be numeric, but proportionate, varying its operations according to locality (or occasion). So, in the organization of an animal, from beginning to end, everything is related; every member has its peculiar function, superior or inferior, according to the rank it occupies; it has also its peculiar passions, passions which are in harmony with its nature, and the place it occupies in the system of things. So, for instance, a blow excites responses that differ according to the organ that received it; the vocal organ will produce a sound; another organ will suffer in silence, or execute a movement resultant from that passion; now, all sounds, actions and passions form in the animal the unity of sound, life and existence. The parts, being various, play different roles; thus there are differing functions for the feet, the eyes, discursive reason, and intelligence. But all things form one unity, relating to a single Providence, so that destiny governs what is below, and providence reigns alone in what is on high. In fact, all that lies in the intelligible world is either rational or super-rational, namely: Intelligence and pure Soul. What derives therefrom constitutes Providence, as far as it derives therefrom, as it is in pure Soul, and thence passes into the animals. Thence arises (universal) Reason, which, being distributed in unequal parts, produces things unequal, such as the members of an animal. As consequences from Providence are derived the human deeds which are agreeable to the divinity. All such actions are related (to the plan of Providence); they are not done by Providence; but when a man, or another animate or inanimate being performs some deeds, these, if there be any good in them, enter into the plan of Providence, which everywhere establishes virtue, and amends or corrects errors. Thus does every animal maintain its bodily health by the kind of providence within him; on the occasion of a cut or wound the (”seminal) reason” which administers the body of this animal immediately draws (the tissues) together, and forms scars over the flesh, re-establishes health, and invigorates the members that have suffered. [Ennead III,3 (48) 5]

It may be objected that the Intelligence contemplates the divinity. If, however, it be granted, that the Intelligence knows the divinity, one is thereby forced to admit that it also knows itself; for it will know what it derives from the divinity, what it has received from Him, and what it still may hope to receive from Him. By knowing this, it will know itself, since it is one of the entities given by the divinity; or rather, since it is all that is given by the divinity. If then, it know the divinity, it knows also the powers of the divinity, it knows that itself proceeds from the divinity, and that itself derives its powers from the divinity. If Intelligence cannot have a clear intuition of the divinity, because the subject and object of an intuition must be the same, this will turn out to be a reason why Intelligence will know itself, and will see itself, since seeing is being what is seen. What else indeed could we attribute to Intelligence? Rest, for instance? For Intelligence, rest does not consist in being removed from itself, but rather to act without being disturbed by anything that is alien. The things that are not troubled by anything alien need only to produce their own actualization, especially when they are in actualization, and not merely potential. That which is in actualization, and which cannot be in actualization for anything foreign, must be in actualization for itself. When thinking itself, Intelligence remains turned towards itself, referring its actualization to itself. If anything proceed from it, it is precisely because it remains turned towards itself that it remains in itself. It had, indeed, to apply itself to itself, before applying itself to anything else, or producing something else that resembled it; thus fire must first be fire in itself, and be fire in actualization, in order later to impart some traces of its nature to other things. Intelligence, in itself, therefore, is an actualization. The soul, on turning herself towards Intelligence, remains within herself; on issuing from Intelligence, the soul turns towards external things. On turning towards Intelligence, she becomes similar to the power from which she proceeds; on issuing from Intelligence, she becomes different from herself. Nevertheless, she still preserves some resemblance to Intelligence, both in her activity and productiveness. When active, the soul still contemplates Intelligence; when productive, the soul produces forms, which resemble distant thoughts, and are traces of thought and Intelligence, traces that conform to their archetype; and which reveal a faithful imitation thereof, or which, at least, still preserve a weakened image thereof, even if they do occupy only the last rank of beings. [Ennead V,3 (49) 7]

Have we said enough, and can we stop here? Or does our soul still feel the pains of parturition? Let her, therefore, produce (activity), rushing towards the One, driven by the pains that agitate her. No, let us rather seek to calm her by some magic charm, if any remedy therefor exist. But to charm the soul, it may perhaps be sufficient to repeat what we have already said. To what other charm, indeed, would it suffice to have recourse? Rising above all the truths in which we participate, this enchantment evanesces the moment we speak, or even think. For, in order to express something, discursive reason is obliged to go from one thing to another, and successively to run through every element of its object. Now what can be successively scrutinized in that which is absolutely simple? It is, therefore, sufficient to reach Him by a sort of intellectual contact. Now at the moment of touching the One, we should neither be able to say anything about Him, nor have the leisure to speak of Him; only later is it possible to argue about Him. We should believe that we have seen Him when a sudden light has enlightened the soul; for this light comes from Him, and is Himself. We should believe that He is present when, as another (lower) divinity, He illumines the house of him who calls on this divinity, for it remains obscure without the illumination of the divinity. The soul, therefore, is without light when she is deprived of the presence of this divinity, when illumined by this divinity, she has what she sought. The true purpose of the soul is to be in contact with this light, to see this light in the radiance of this light itself, without the assistance of any foreign light, to see this principle by the help of which she sees. Indeed, it is the principle by which she is enlightened that she must contemplate as one gazes at the sun only through its own light. But how shall we succeed in this? By cutting off everything else. [Ennead V,3 (49) 17]

Is Love a divinity, a guardian, or a passion of the human soul? Or is it all three under different points of view? In this case, what is it under each of these points of view? These are the questions we are to consider, consulting the opinions of men, but chiefly those of the philosophers. The divine Plato, who has written much about love, here deserves particular attention. He says that it is not only a passion capable of being born in souls, but he calls it also a guardian, and he gives many details about its birth and parents. [Ennead III,5 (50) 1]

The real cause of love is fourfold: the desire of beauty; our soul’s innate notion of beauty; our soul’s affinity with beauty, and our soul’s instinctive sentiment of this affinity. (Therefore as beauty lies at the root of love, so) ugliness is contrary to nature and divinity. In fact, when Nature wants to create, she contemplates what is beautiful, determinate, and comprehended within the (Pythagorean) “sphere” of the Good. On the contrary, the (Pythagorean) “indeterminate” is ugly, and belongs to the other system. Besides, Nature herself owes her origin to the Good, and, therefore, also to the Beautiful. Now, as soon as one is attracted by an object, because one is united to it by a secret affinity, he experiences for the images of this object a sentiment of sympathy. We could not explain its origin, or assign its cause on any other hypothesis, even were we to limit ourselves to the consideration of physical love. Even this kind of love is a desire to procreate beauty, for it would be absurd to insist that that Nature, which aspires to create beautiful things, should aspire to procreate that which is ugly. [Ennead III,5 (50) 1]

But how did the Guardians not remain impassible? How did they descend to an inferior nature? This surely is a question deserving consideration. We should also inquire whether there be any Guardian in the intelligible world, whether there be Guardians only here below, and if deities exist only in the intelligible world. (We shall answer as follows.) There are deities also here below; and the world is, as we habitually say, a deity of the third rank, inasmuch as every supra-lunar being is a divinity. Next, it would be better not to call any being belonging to the intelligible world a Guardian; and if we locate the chief Guardian (the Guardian himself) in the intelligible world, we had better consider him a deity. In the world of sense, all the visible supra-lunar deities should be called second-rank deities, in that they are placed below the intelligible deities, and depend on them as the rays of light from the star from which they radiate. Last, a Guardian should be defined as the vestige of a soul that had descended into the world. The latter condition is necessary because every pure soul begets a deity, and we have already said that the love of such a soul is a deity. [Ennead III,5 (50) 6]

The power which participates in Intelligence (the universal Soul) does not participate in it in a manner such as to be equal to it, but only in the measure of her ability to participate therein. She is the first actualization of Intelligence, the first being that Intelligence, though remaining within itself, begets. She directs her whole activity towards supreme Intelligence, and lives exclusively thereby. Moving from outside Intelligence, and around it, according to the laws of harmony, the universal Soul fixes her glance upon it. By contemplation penetrating into its inmost depths, through Intelligence she sees the divinity Himself. Such is the nature of the serene and blissful existence of the divinities, a life where evil has no place. [Ennead I,8 (51) 2]

Why is the existence of both good and evil necessary? Because matter is necessary to the existence of the world. The latter is necessarily composed of contraries, and, consequently, it could not exist without matter. In this case the nature of this world is a mixture of intelligence and necessity. What it receives from divinity are goods; its evils derive from the primordial nature, the term used (by Plato) to designate matter as a simple substance yet unadorned by a divinity. But what does he mean by “mortal nature?” When he says that “evils besiege this region here below,” he means the universe, as appears from the following quotations: “Since you are born, you are not immortal, but by my help you shall not perish.” In this case it is right to say that evils cannot be annihilated. How then can one flee from them? Not by changing one’s locality, (as Plato) says, but by acquiring virtue, and by separating from the body, which, simultaneously, is separation from matter; for being attached to the body is also attachment to matter. It is in the same sense that (Plato) explains being separated from the body, or not being separated from it. By dwelling with the divinities he means being united to the intelligible objects; for it is in them that inheres immortality. [Ennead I,8 (51) 7]

This brings us to a consideration of the spindle, which, according to the ancients, is turned by the Fates, and by which Plato signifies that which, in the evolution of the world, moves, and that which is immovable. According to (Plato), it is the Fates, and their mother Necessity, which turn this spindle, and which impress it with a rotary motion in the generation of each being. It is by this motion that begotten beings arrive at generation. In the Timaeus the (Intelligence, or) divinity which has created the universe gives the (immortal) principle of the soul, (the reasonable soul), and the deities which revolve in the heaven add (to the immortal principle of the soul) the violent passions which subject us to Necessity, namely, angers, desires, sufferings, and pleasures; in short, they furnish us with that other kind of soul (the animal nature, or vegetable soul) from which they derive these passions. Plato thus seems to subject us to the stars, by hinting that we receive from them our souls, subordinating to the sway of Necessity when we descend here below, both ourselves and our morals, and through these, the “actions” and “passions” which are derived from the passional habit of the soul (the animal nature). [Ennead II,3 (52) 9]

Our genuine selves are what is essentially “us”; we are the principle to which Nature has given the power to triumph over the passions. For, if we be surrounded by evils because of the body, nevertheless, the divinity has given us virtue, which “knows of no master” (is not subject to any compulsion). Indeed we need virtue not so much when we are in a calm state, but when its absence exposes us to evils. We must, therefore, flee from here below; we must divorce ourselves from the body added to us in generation, and apply ourselves to the effort to cease being this animal, this composite in which the predominant element is the nature of the body, a nature which is only a trace of the soul, and which causes animal life to pertain chiefly to the body. Indeed, all that relates to this life is corporeal. The other soul (the reasonable soul, which is superior to the vegetative soul), is not in the body; she rises to the beautiful, to the divine, and to all the intelligible things, which depend on nothing else. She then seeks to identify herself with them, and lives conformably to the divinity when retired within herself (in contemplation). Whoever is deprived of this soul (that is, whoever does not exercise the faculties of the reasonable soul), lives in subjection to fatality. Then the actions of such a being are not only indicated by the stars, but he himself becomes a part of the world, and he depends on the world of which he forms a part. Every man is double, for every man contains both the composite (organism), and the real man (which constitutes the reasonable soul). [Ennead II,3 (52) 9]

Under these circumstances, it is plain that the universal Soul ever contemplates the better principles, because it is turned towards the intelligible world, and towards the divinity. As she fills herself with God, and is filled with God, she, as it were, overflows over her image, namely, the power which holds the last rank (the natural generative power), and which, consequently, is the last creative power. Above this creative power is the power of the Soul which immediately receives the forms from the Intelligence. Above all is the Intelligence, the Demiurge, who gives the forms to the universal Soul, and the latter impresses its traces on the third-rank power (the natural generative power). This world, therefore, is veritably a picture which perpetually pictures itself. The two first principles are immovable; the third is also immovable (in essence); but it is engaged in matter, and becomes immovable (only) by accident. As long as the Intelligence and the Soul subsist, the “reasons” flow down into this image of the Soul (the natural generative power); likewise, so long as the sun subsists, all light emanates therefrom. [Ennead II,3 (52) 18]

Only by permanence — not by action, nor even by thought — is this principle the Good. For if it be super-Being, it must also be super-Activity, super-Intelligence, and Thought. The principle from which everything depends, while itself depending on nothing else, must, therefore, be recognized as the Good. (This divinity) must, therefore, persist in His condition, while everything turns towards Him, just as, in a circle, all the radii meet in the centre. An example of this is the sun, which is a centre of the light that is, as it were, suspended from that planet. The light accompanies the sun everywhere, and never parts from it; and even if you wished to separate it on one side, it would not any the less remain concentrated around it. [Ennead I,7 (54) 1]