Página inicial > Antiguidade > Parmênides – Poema - Fragmento 8

Parmênides – Poema - Fragmento 8

sexta-feira 7 de outubro de 2022, por Cardoso de Castro

  

EUDORO DE SOUSA

8. «Só resta falar de um caminho da inquirição: ’o que é’. Neste há muitos sinais de que ’o que é’ não foi gerado nem há-de perecer, pois aí está como um todo, único, inabalável, completo. Nunca ele foi nem será, porque é agora todo ele, um só, contínuo. Pois que origem querias que ele houvesse tido? Como, donde teria ele crescido? Nem consinto que digas ou penses que originado ele foi do que não é, pois nem pensar nem dizer se pode que ’o que não é’, é. Demais, originado que fosse o ser do não-ser, que necessidade o teria feito começar depois, e não, antes? Assim, ou ele é todo ele, ou não é. Nunca a força da persuasão consentirá que ao lado do não-ser outra coisa nasça (senão o não-ser). Eis porque jamais a Dike redimiu os vínculos da geração e da corrupção, e tão firmes os mantém. E só nisto recai o juízo: o (ente) é ou não é. Condenado necessariamente resulta um dos caminhos, porque impensável e inefável pois não é esse o verdadeiro — e, eleito, o outro, o único caminho da verdade. Como poderia ’o que é’ vir a deixar de ser? E como poderia ele ter chegado a ser? Se foi, não é; nem é, se vier a ser. Portanto, extinta está a geração, e abolida, a corrupção. E indivisível é (’o que é’), pois todo ele é idêntico. Não há aqui um ser mais forte ou ali um ser mais fraco — o que romperia a coesão do todo. Não, tudo está repleto do mesmo (ser). Por isso, todo ele é contínuo, pois ’o que é’ é contíguo a ’o que é’. E imóvel; inalterável dentro dos limites de poderosos vínculos, sem princípio nem fim. Porque a geração e a corrupção para muito longe foram banidas pela verdade persuasiva. Como o mesmo, no mesmo persistindo, ele jaz em si (mesmo), sempre no mesmo lugar permanecendo. A poderosa Ananke o mantém nas vigorosas cadeias que o circundam. E é por isso que não pode ’o que é’ ser infinito; pois de nada carece. Infinito que fosse, de tudo careceria. O mesmo é o pensar e aquilo por virtude do que o pensamento é; porque, apartado do ser, no qual o pensamento se expressa, nunca encontrarás o pensar. E não há nem jamais haverá o quer que seja, fora de ’o que é’, porque a Moira o agrilhoou de modo a que permanecesse inteiro e imóvel. Eis porque (simples) nome será o que os mortais em sua linguagem fixaram, persuadidos de que era verdadeiro: geração e corrupção, ser e não-ser, mudança de lugar e câmbio de brilhantes cores. Mas havendo limites últimos, completo é (’o que é’), de todos e por todos os lados comparável a bem arredondada bola, igualmente equilibrada do centro para toda a periferia. E impossível, então, que algo seja, aqui ou ali, maior ou mais fraco. Pois nem é o não-ser, que obste à igual extensão do ser, nem ’o que é’ poder ser mais aqui e menos ali — inviolável que todo ele é. Igual a si mesmo de todos e por todos os lados, igualmente vai tocar os próprios limites.

Assim termino este fidedigno discorrer e pensar acerca da verdade. Doravante aprende a conhecer as opiniões dos mortais, escutando o ilusório arranjo de minhas palavras. Pois convieram os mortais em nomear duas formas, das quais não é permitido nomear uma só — no que andam errados — e estabelecer opostas figuras, as características apartando, de cada uma: de um lado o etéreo fogo, doce, subtil, a si mesmo sempre igual, mas à outra não idêntica; e a outra não é senão a contrária: a sombria Noite, figura grave e espessa. Tal a ordem que te anuncio, de todo verosímil, para que jamais te ultrapasse alguma opinião dos mortais.»

GREDOS XII

«Un solo camino narrable
queda: que es. Y sobre este camino hay signos
abundantes: que, en tanto existe, es inengendrado e imperecedero;
íntegro, único en su género, inestremecible y realizado plenamente;
nunca fue ni será, puesto que es ahora, todo a la vez,
uno, continuo. Pues ¿qué génesis le buscarías?
¿Cómo, de dónde habría crecido? De lo que no es, no te permito
que lo digas ni pienses, pues no se puede decir ni pensar
lo que no es. ¿Y qué necesidad lo habría impulsado
a nacer antes o después, partiendo de la nada?
Así es forzoso que exista absolutamente o que no [exista].
Jamás la fuerza de la fe concederá que de lo que es
se genere algo fuera de él, a causa de lo cual ni nacer
ni perecer le permite Dike, aflojándole las cadenas,
sino que lo mantiene. Pero la decisión acerca de estas cosas reside en esto:
es o no es. Ahora bien, está decidido, como lo [exige] la necesidad,
dejar un [camino], impensable o innombrable (ya que no es un verdadero
camino), y [admitir] el otro que existe y es verdadero.
¿Cómo podría ser después lo que es? ¿Cómo se generaría?
Pues si se generó, no es, ni [es] si ha de ser en algún momento futuro.
De tal modo, cesa la génesis y no se oye más de destrucción.
Tampoco es divisible, ya que es un todo homogéneo,
ni mayor en algún lado, lo que impediría su cohesión;
ni algo menor, sino que todo está lleno de ente; por ello
es un todo continuo, pues el ente se reúne con el ente.
Pero inmóvil en los límites de grandes ligaduras
existe sin comienzo ni fin, puesto que la génesis y la destrucción
se pierden a lo lejos, apartadas por la fe verdadera.
Lo mismo permanece en lo mismo, y descansa en sí mismo,
y así permanece firme en su posición; pues la poderosa Necesidad
lo mantiene en las ligaduras del límite, que lo rodea en su torno.
A causa de lo cual al ente no le es lícito ser inacabado,
pues no carece de nada: si [careciera de algo] el ente, carecería de todo.
[Lo que] puede pensarse es lo mismo que aquello por lo cual existe el pensamiento.
En efecto, fuera del ente —en el cual tiene consistencia lo dicho—
no hallarás el ente. Pues no hay ni habrá nada
ajeno aparte de lo que es; ya que el Hado lo ha forzado
a ser íntegro e inmóvil; por eso son todo nombres
que los mortales han impuesto, convencidos de que eran verdaderos:
generarse y perecer, ser y no [ser],
cambiar de lugar y mudar de color brillante.
Pero puesto que hay un límite último, es completo
en toda dirección, semejante a la masa de una esfera bien redonda,
equidistante del centro en todas direcciones; pues es forzoso
que no exista algo mayor ni algo menor aquí o allí.
No hay, en efecto, no-ente que le impida alcanzar
la homogeneidad, ni ente que de algún modo
sea aquí o allí mayor o menor, ya que es por completo incólume;
igual por todos lados, se encuentra en sus lados.
Con esto termino el discurso fidedigno y el pensamiento
acerca de la Verdad.»
«Y ahora aprende las opiniones de los mortales,
escuchando el engañoso orden de mis palabras.
Según sus pareceres han impuesto nombres a dos formas,
de las cuales no se puede a una sola: en eso se confunden.
Y las han discernido como opuestas en figura y les han puesto señales
que las separan entre sí; allí el etéreo fuego de la llama,
suave, muy liviana, idéntica por doquier a sí misma,
pero no idéntica a la otra; pero también aquella , en sí,
opuesta, noche oscura, de conformación densa y pesada.
Yo te narro este ordenamiento cósmico como un todo coherente,
de modo que el parecer de alguno de los mortales jamás te supere.»

BARBARA CASSIN

Seul reste donc le récit de la voie « est ». Sur elle, les marques sont
très nombreuses : en étant sans naissance et sans trépas il est,
entier, seul de sa race, sans tremblement et non dépourvu de fin1,
[5] jamais il n’était ni ne sera, car il est au présent, tout ensemble,
un, continu 2. En effet, quelle famille lui chercheras-tu ?
Vers où et à partir d’où accru ? A partir d’un non étant, je ne te laisserai
pas le formuler ni le penser ; car on ne peut ni formuler ni penser
que n’est pas soit ; de plus, quel besoin l’aurait alors pressé
[10] plus tard ou avant de pousser à partit du rien ?
Dès lors, il est besoin qu’il existe ou totalement ou pas du tout.
Jamais non plus à partir d’un non-étant la force de la croyance ne fera
provenir quelque chose de plus que lui. C’est ainsi que la justice
n’a pas permis, relâchant ses entraves, ni qu’il naisse ni qu’il périsse
[15] mais elle maintient. La distinction là-dessus consiste en ceci :
est ou n’est pas. Or ilaété décidé, conformément à la nécessité,
d’en laisser une impensée et innommée, car ce n’est pas une voie
vraie, si bien que l’autre existe et est réelle.
Comment pourrait-il exister par la suite comme étant, comment pourrait-il l’être devenu,
[20] puisque s’il est devenu, c’est qu’il n’est pas, pas plus que si un jour il doit être ;
Voilà que la naissance est éteinte avec le trépas qu’on ne peut apercevoir.
Il n’est pas non plus divisé puisqu’il est tout entier semblable ;
il n’y a pas non plus ici un plus, qui l’empêcherait d’être d’un seul tenant,
ni un moins, mais il est tout entier plein d’étant,
[25] aussi est-il tout entier continu, car de l’étant touche à de l’étant.
Alors, immobile dans les limites de larges liens,
il est sans commencement, sans fin, puisque naissance et perte
sont bel et bien dans l’errance au loin, la croyance vraie les a repoussées.
Le même et restant dans le même, il se tient en soi-même
[30] et c’est ainsi qu’il reste planté là au sol, car la nécessité puissante
le tient dans les liens de la limite qui l’enclôt tout autour ;
c’est pourquoi il est de règle que l’étant ne soit pas dépourvu de fin
car il n’est pas en manque, alors que n’étant pas il manquerait de tout.
C’est la même chose penser et la pensée que « est »
[35] car, sans l’étant dans lequel « est » se trouve formulé,
tu ne trouveras pas le penser. Rien en effet n’est ni ne sera d’autre à part l’étant,
puisque c’est lui que le destin a attaché pour que complet et immobile il soit.
Aussi ne sera que du mot tout ce que les mortels ont posé, persuadés que ce sont là des choses vraies,
[40] devenir et périr, être et n’être pas, échanger le lieu et troquer la couleur faite d’éclat.
Alors, puisque la limite est à l’extrémité, il est fini de partout,
ressemblant à la masse d’une sphère bien ronde, du centre déployant une force égale en tous sens ;
car lui [45] n’a pas du tout besoin d’être ni plus grand ni plus petit ici ou là ;
car il n’est pas d’étant qui puisse l’empêcher de parvenir à la similitude,
pas non plus d’étant tel qu’il ait ici plus d’étant et là moins, car il est tout intact ;
de partout en effet égal à soi, il se rapporte semblablement à ses limites.
[50] J’arrête là pour toi le discours fiable et la pensée
sur la vérité. Apprends à partir d’ici les opinions des mortels,
en écoutant le monde trompeur de mes paroles.
Ils ont en effet pris le parti de nommer deux formes,
en pensant que l’une n’a pas besoin d’être : en quoi ils errent.
[55] Ils ont divisé la structure en contraires
et ils ont posé les marques qui les séparent les uns des autres ;
d’un côté le feu éthéré de la flamme :
il est doux, d’une grande légèreté, de tous côtés le même que soi
mais pas le même que l’autre ; et puis cet autre, qui est en soi les contraires :
la nuit sans enseignement, structure dense et pesante.
[60] Mes formules te livrent le dispositif du monde dans toute sa ressemblance
afin qu’un jugement de mortel jamais ne te dépasse.

JEAN BEAUFRET

Il ne reste donc plus qu’une seule voie dont on puisse parler, à savoir qu’il est; et sur cette voie, il y a des signes en grand nombre indiquant qu’inengendré, il est aussi impérissable; il est en effet de membrure intacte, inébranlable et sans fin; jamais il n’était ni ne sera, puisqu’il est maintenant, tout entier à la fois, un, d’un seul tenant; quelle génération peut-on rechercher pour lui ? Comment, d’où serait-il venu à croître ?... Je ne te permettrai ni de dire, ni de penser que c’est à partir de ce qui n’est pas; car il n’est pas possible de dire ni de penser une façon pour lui de n’être pas. Quelle nécessité en effet, l’aurait amené à l’être ou plus tard ou plus tôt, s’il venait du rien ? Ainsi donc il est nécessaire qu’il soit absolument ou pas du tout.

Jamais non plus la fermeté de la conviction ne concédera que de ce qui est en quelque façon vienne quelque choseà côté de lui; c’est pourquoi la justice n’a permis, par aucun relâchement de ses liens, ni qu’il naisse ni qu’il périsse, mais maintient ; [la décision à cet égard porte sur cette alternative :] ou bien il est, ou bien il n’est pas. Il est donc décidé, de toute nécessité, qu’il faut abandonner la première voie, impossible à penser et à nommer — car elle n’est pas la route de la vérité —, c’est l’autre au contraire qui est présence et vérité. Comment ce qui est pourrait-il bien devoir être ?. Comment pourrait-il être né ? Car s’il est né, il n’est pas, et il n’est pas non plus s’il doit un jour venir à être. Ainsi la genèse est éteinte et hors d’enquête le périssement.

Il n’est pas non plus divisible, puisqu’il est tout entier identique. Et aucun plus ici ne peut advenir, ce qui empêcherait sa cohésion, ni aucun moins, mais tout entier il est plein d’être. Aussi est-il tout entier d’un seul tenant; car l’être est contigu à l’être.

Et d’autre part il est immobile dans les limites de liens puissants, sans commencement et sans cesse, puisque naissance et destruction ont été écartées tout au loin où les a repoussées la foi qui se fonde en vérité. Restant le même et dans le même état, il est là, en lui-même, et demeure ainsi immuablement fixé au même endroit; car la contraignante Nécessité, le maintient dans les liens d’une limite qui l’enserre de toutes parts. C’est pourquoi la loi est que ce qui est ne soit pas sans terme; car il est sans manque; mais n’étant pas, il manquerait de tout.

Or c’est le même, penser et ce à dessein de quoi il y a pensée. Car jamais sans l’être où il est devenu parole, tu ne trouveras le penser; car rien d’autre n’était, n’est ni ne sera à côté et en dehors de l’être, puisque le Destin l’a enchaîné de façon qu’il soit d’un seul tenant et immobile; en conséquence de quoi sera nom tout ce que les mortels ont bien pu assigner, persuadés que c’est la vérité : naître aussi bien que périr, être et aussi bien n’être pas, changer de lieu et varier d’éclat en surface.

En outre, puisque la limite est dernière, alors il est terminé de toutes parts, semblable à la courbure d’une sphère bien arrondie; à partir du centre, en tous sens, également rayonnante; car ni plus grand, ni moindre il ne saurait être ici ou là; il n’est, en effet, rien de nul qui pourrait l’empêcher d’aboutir à l’homogénéité, et ce qui est n’est point tel qu’il puisse avoir ici plus d’être et ailleurs moins, puisqu’il est, tout entier, inspolié. A lui-même, en effet, de toutes parts égal, il se trouve semblablement dans ses limites.

Ici je mets fin à mon discours digne de foi et à ma considération qui cerne la vérité; apprends donc, à partir d’ici, ce qu’ont en vue les mortels, en écoutant l’ordre trompeur de mes dires.

Ils ont, en effet, accordé leurs suffrages à la nomination de deux figures, dont il ne faut pas nommer l’une seulement — en quoi ils vont vagabondant —. C’est dans une opposition qu’ils en ont séparé les structures et qu’ils leur ont attribué des signes qui les mettent à part l’une de l’autre. D’un côté le feu éthéré de la flamme, le feu favorable, très léger, semblable à lui-même de toutes parts, mais non semblable à l’autre; et à l’opposé cette autre qu’ils ont prise en elle-même, la nuit sans clarté, lourde et épaisse de structure. Le déploiement de ce qui paraît, en tant qu’il se produit comme il se doit, voilà ce que je vais te révéler en entier, afin que le sens des mortels jamais ne te dépasse.

PETER KINGSLEY

It never was
and never will be because it is now, all together,
one, holding to itself. For what possible birth of it
will you look for? In what way could it have grown?
From what? To say or think “from what is not”
is something I won’t allow you, because there
is no saying or thinking that is not. And, besides:
if it started out from nothing, what could have
made it come into being later rather than sooner?
So it must either be, completely, or not be.
Neither will the strength of persuasive proof ever permit
anything to come into being out of non-being
alongside it. And this is why Justice has not allowed
freedom for creation or destruction by relaxing her
constraining grip. Instead, she holds fast.
And the decision in these matters comes down to
this—is or is not. But it has already been decided:
the judgement has already been passed as necessary
that the second of these paths is to be dismissed
as unthinkable and unnameable because it’s no true way
while the other is to be allowed to be, and really
be. And how could it be that being could be at some
later time? How could it come into being?
For if it came to be, it is not; and if at some point it
intends to be, then again it is not. So it is that creation
has been extinguished, and of destruction there is
not a word to be heard.
And also: there is no dividing it
because it’s all alike. There is nothing more here
that could stop it from holding together with itself
or less there. But all of it is full of being. So it is that
everything is continuous with everything because
being draws near to being.
And what’s more: motionless
in the bonds of great fetters it has no beginning or end
because creation and destruction have wandered far
far away. And true and persuasive evidence is what has
driven them out. It stays just the same in the same
unaltered state, lies by itself on its own and so remains
constantly where it is. For mighty Necessity holds it
fast in the fetters of a bond that shuts it in from all
around; and this is why it’s not right for it to be
incomplete. For there is nothing that it wants or lacks—but
non-being would lack everything.
And what exists for thinking is the same
as the cause of thought. For you won’t find thinking
without the being in which it has been uttered.
For there is nothing else and will be nothing else
apart from being, because Fate has bound it to be
whole; unmoving. Its name shall be everything—
every single name that mortals have invented
convinced they all are true: birth and death,
existence, non-existence, change of place, alteration
of bright color.
Because there is an ultimate
binding limit, this means it’s perfectly complete—
just like the bulk of a sphere neatly rounded off
from each direction, equally matched from the middle
on every side.


Ver online : Parmênides