Página inicial > Antiguidade > Platão (428/427 ou 424/423 – 348 aC) > Jowett - Platão > Jowett: aer

Jowett: aer

quinta-feira 1º de fevereiro de 2024, por Cardoso de Castro

  

Soc. Demeter is e didousa meter, who gives food like a mother ; Here is the lovely one (erate) — for Zeus, according to tradition, loved and married her ; possibly also the name may have been given when the legislator was thinking of the heavens, and may be only a disguise of the air (aer), putting the end in the place of the beginning. You will recognize the truth of this if you repeat the letters of Here several times over. People dread the name of Pherephatta as they dread the name of Apollo — and with as little reason ; the fear, if I am not mistaken, only arises from their ignorance of the nature of names. But they go changing the name into Phersephone, and they are terrified at this ; whereas the new name means only that the Goddess is wise (sophe) ; for seeing that all things in the world are in motion (pheromenon), that principle which embraces and touches and is able to follow them, is wisdom. And therefore the Goddess may be truly called Pherepaphe (Pherepapha), or some name like it, because she touches that which is (tou pheromenon ephaptomene), herein showing her wisdom. And Hades, who is wise, consorts with her, because she is wise. They alter her name into Pherephatta now-a-days, because the present generation care for euphony more than truth. There is the other name, Apollo, which, as I was saying, is generally supposed to have some terrible signification. Have you remarked this fact ? CRATYLUS  

Soc. Any violent interpretations of the words should be avoided ; for something to say about them may easily be found. And thus I get rid of pur and udor. Aer (air), Hermogenes, may be explained as the element which raises (airei) things from the earth, or as ever flowing (aei pei), or because the flux of the air is wind, and the poets call the winds "air-blasts," (aetai) ; he who uses the term may mean, so to speak, air-flux (aetorroun), in the sense of wind-flux (pneumatorroun) ; and because this moving wind may be expressed by either term he employs the word air (aer = aetes rheo). Aither (aether) I should interpret as aeitheer ; this may be correctly said, because this element is always running in a flux about the air (aei thei peri tou aera ron). The meaning of the word ge (earth) comes out better when in the form of gaia, for the earth may be truly called "mother" (gaia, genneteira), as in the language of Homer (Od. ix. 118 ; xiii. 160) gegaasi means gegennesthai. CRATYLUS