Página inicial > Sophia Perennis > Ananda Coomaraswamy > Coomaraswamy Persona

Coomaraswamy Persona

quarta-feira 27 de dezembro de 2023, por Cardoso de Castro

  

Ananda Coomaraswamy   — ARTIGOS SELETOS DE METAFÍSICA

SOBRE A PSICOLOGIA TRADICIONAL E INDIANA, OU MELHOR PNEUMATOLOGIA — PERSONA

La naturaleza de esta procesión divina en la Persona [1], la relación del Uno con los Muchos, y la originación de nuestra consciencia y mutabilidad, no se formulan más claramente en ninguna otra parte que en Maitri Upanishad   II.6 sig. Aquí la Persona inteligenciante (, cf. Mundaka Upanishad   II.2.7), Prajapati, el Progenitor (el Soplo, Atharva Veda Samhita XI.4.11), despertando como si fuera del sueno, se divide a sí mismo quíntuplemente, para despertar (pratibodhanaya) a sus hijos sin vida. «Él, teniendo todavía fines inalcanzados (akrtarthah; v. possibilidade), desde dentro del corazón consideró, " de los sensível (arthan asnani )". Por consiguiente, pasando a través de estas aberturas (khanimani bhitva ) y saliendo, con Solares (rasmibhih) come de los objetos sensoriales (visayan atti ): estos poderes cognitivos (buddhindriyani = prajnani, prajha-matra, tan-matra, inteligencias) son sus "rayos" o sus "riendas", los órganos de acción (karmendriyani ) son sus corceles [2], el cuerpo es su carro, la mente (manas = nous) es su Gobernante (niyantr), su naturaleza (prakriti = physis) [3] el látigo [4] del alfarero; impelido sólo por él este cuerpo se levanta en un (cetanavat ); sólo él es su movedor» [5]. Como un espectador (preksakah, visionador, presenciador), y como él es en sí mismo (svasthah = apathes, autos, en eauto estos, Hermes, Lib II.12A), transmigra (carati) [6] completamente inafectado (alepyah; v. Impassibilidade) por los destinos en los que sus vehículos, ya sean eminentes o ineminentes, están implicados; pero mientras se considera a sí mismo como este hombre, Fulano, mientras se identifica a sí mismo con sus experiencias y pasiones, «se enreda a sí mismo consigo mismo, como un pájaro en la red»; y como «sí mismo elemental (bhutatman)» es vencido por la causalidad, el bien y el mal, y todos los «pares» de contradictorios (v. Coincidentia Oppositorum). La cura para este Sí mismo elemental ha de encontrarse en la disipación de su «ignorancia» (avidya ) con el reconocimiento de «su propio Sí mismo inmortal y Duque», de quien se dice en otra parte, en el más famoso de los logoi, que «Sou».

ANTERIOR<=|=>Usufruidor


NOTAS: FOOTNOTEAREA() /

[1Aitareya Aranyaka II.2.1, lokam abhyarcat purusa-rupena, Prana; Jaiminiya_Upanishad_Brahmana IV.24.1, purusam evaprapadanaya’ vrnita. Cf. nota 21.

[2«Uncidos están sus mil corceles» (Rigveda VI.47.18), los diez mil corceles de Indra, los rayos del Sol (Jaiminiya_Upanishad_Brahmana I.44.1-5); por decenas de millares, consubstanciales con su fuente (Brhadaranyaka Upanishad II.5.19), que es a la vez el conocedor, el medio del conocimiento y lo conocido.

[3Prakriti en tanto que el estimulante (no en tanto que el «inspirador») de la acción, Bhagavad Gita III.27, 33.

[4chicote]; impelido sólo por él como su energizante, este cuerpo gira como la rueda [[Suryasya cakram, Rigveda V.29.10; deva-cakram, Aitareya Brahmana IV. 15; brahma-cakram, Svetasvatara_Upanishad I.6; samsara-cakram, Maitri_Upanishad VI.28; el budista pali bhava-cakkam = o trokos tes geneseos, Santiago 3:6 (esto último más probablemente de origen órfico que indio). «Nichts ist, das dich bewegt, du selber bist das Rad, Das aus sich selben lauft, und keine Ruhe hat». Angelus Silesius, Cherubinische Wandersmann I.37.

[5psyche men estin he periagousa hemon panta (Platón, Leyes 898C); «questi nei cor mortali e permotore» (Alighieri, Paradiso I.116); Sanctus Spiritus qui est principaliter movens... homines qui sunt quaedam organa ejus» (Summa Theologica I-II 68.4 ad I).

[6Como en Rigveda IV.8.1; «múltiplemente nacido» (carati bahudha jayamanah, Mundaka Upanishad II.2.6; carati garbhe antar adrsyamano bahudha vi jayate, Rigveda X.8.13) pues, ciertamente, «este Soplo (=Prajapati, Atman) ha entrado en muchas matrices» (Jaiminiya_Upanishad_Brahmana III.2.13). En otras partes, a menudo samscarati = samsarati, «transmigra».