Waley
True words are not fine-sounding; Fine-sounding words are not true. The good man does not prove by argument; The he who proves by argument is not good. True wisdom is different from much learning; Much learning means little wisdom. The Sage has no need to hoard; When his own last scrap has been used up on behalf of others, Lo, he has more than before! When his own last scrap has been used up in giving to other, Lo, his stock is even greater than before! For heaven’s way is to sharpen (...)
Página inicial > Palavras-chave > Escritores - Obras > Arthur Waley
Arthur Waley
Matérias
-
LXXXI - Le Sage qui suit la Voie agit et ne s’agite point.
27 de fevereiro de 2018, por Cardoso de Castro -
XXXIV - Que la grande Voie est ambiguë
23 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
Great Tao is like a boat that drifts; It can go this way; it can go that. The ten thousand creatures owe their existence to it and it does not disown them; Yet having produced them, it does not take possession of them. Makes no claim to be master over them, (And asks for nothing from them.) Therefore it may be called the Lowly. The ten thousand creatures obey it, Though they know not that they have a master; Therefore it is called the Great. So too the Sage just because he never at (...) -
LIV - Bâtir sur le désintéressement
26 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
What Tao plants cannot be plucked, What Tao clasps, cannot slip. By its virtue alone can one generation after another carry on the ancestrial sacrifice. Apply it to yourself and by its power you will be freed from dross. Apply it to your household and your household shall thereby have abundance. Apply it to the village, and the village will be made secure. Apply it to the kingdom, and the kingdom shall thereby be made to flourish. Apply it to an empire, and the empire shall thereby (...) -
LI - La Voie produit ; la Vertu unit
26 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
Tao gave them birth; The “power” of Tao reared them, Shaped them according to their kinds, Perfected them, giving to each its strength. Therefore Of the ten thousand things there is not one that does not worship Tao And do homage to its “power”. No mandate ever went forth that accorded to Tao the right to be worshipped, Nor to its “power” the right to be worshipped, Nor to its “power” the right to receive homage. It was always and of itself so. Therefore as Tao bore them and the “power” of (...) -
I - O Tao
14 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroNossa tradução a partir de Matgioi mas eventualmente combinando outras versões.
Tradução
A via, que é uma via, não é a Via. O nome que tem um nome, não é um Nome. Sem nome, é a origem do céu e da terra; com um nome, é a mãe dos Dez mil seres. Com a faculdade de não sentir, se está próximo do conceber; com a faculdade de sentir, atinge-se a forma. Isso constitui verdadeiramente duas coisas. Aparecendo juntas, seu nome é fácil; a explicá-las juntas, sua origem é obscura; obscura, esta origem (...) -
XII - Renoncer et embrasser
21 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
The fives colours confuse the eye, The fives sounds dull the ear, The five tastes spoil the palate. Excess of hunting and chasing Makes minds go mad. Products that are hard to get Impede their owner’s movements. Therefore the Sage Considers the belly not the eye. Truly, “he rejects that but takes this”.
Wieger
A. La vue des couleurs aveugle les yeux de l’homme. L’audition des sons lui fait perdre l’ouïe. La gustation des saveurs use son goût. La course et la chasse, en déchaînant (...) -
LXV - Tenir le peuple dans l’ignorance
27 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
In the days of old those who practiced Tao with success did not, By means of it, Enlighten the people, but on the contrary sought to make them ignorant. The more knowledge people have, the harder they are to rule. Those who seek to rule by giving knowledge Are like bandits preying on the land. Those who rule without giving knowledge Bring a stock of good fortune to the land. To have understood the difference between these who things Is to have a test and standard To be always able to (...) -
XLIV - Le modéré ne périt pas
25 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
Fame or one’s own self, which matters to one most? One’s own self or things bought, which should count most? In the getting or the losing, which is worse? Hence he who grudges expense pays dearest in the end; He who has hoarded most will suffer the heaviest loss. Be content with what you have and are, and no one can despoil you; Who stops in time nothing can harm. He is forever safe and secure.
Wieger
A. Le corps n’est il pas plus important que la renommée ? La vie n’est elle pas (...) -
XXVIII - Qui se connaît fort et agit clément
22 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
“He who knows the males, yet cleaves to what is female Because like a ravine, receiving all things under heaven,” And being such a ravine He knows all the time a power that he never calls upon in vain. This is returning to the state of infancy. He who knows the white, (yet cleaves to the black Becomes the standard by which all things are tested; And being such a standard He has all the time a power that never errs, He returns to the Limitless. He who knows glory,) yet cleaves to (...) -
LXXX - Si je commandais un petit royaume
27 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
Given a small country with few inhabitants, He could bring it about that through There should be among the people contrivances requiring ten times, A hundred times less labour, they would not use them. He could bring it about that the people would be ready To lay down their lives and lay them down again in defence of their homes, Tather than emigrate. There might still be boats and carriage, But no one would go in them; There might still be weapons of war, But no one would drill with (...) -
XXXVI - Le plus appelle le moins
23 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
What is in the end to be shrunk Must first be stretched. Whatever is to be weakened Must begin by being made strong. What is to be overthrown Must begin by being set up. He who would be a taker Must begin as a giver. This is called “dimming” one’s light. It is thus that the soft overcomes the hard And the weak, the strong. “It is best to leave the fish down in his pool; Best to leave the State’s sharpest weapons wherenone can see them.”
Wieger
A. Le commencement de la contraction suit (...) -
LXI - La grandeur s’identifie à la douceur
26 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
A large kingdom must be like the low ground towards which all streams flows down. It must be a point towards which all things under heaven converge. Its part must be that of the female in its dealings with all things under heaven.
The female by quiescence conquers the male; by quiescence gets underneath. If a large kingdom can in the same way succeed in getting underneath a small kingdom Then it will win the adherence of the small kingdom; And it is because small kingdoms are by (...) -
XLVI - Savoir qu’assez est assez
25 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
When there is Tao in the empire The galloping steeds are turned back to fertilize the ground by their droppings. When there is not Tao in the empire War horses will be reared even on the sacred mounds below the city walls. (No lure is greater than to possess what others want,) No disaster greater than not to be content with what one has, No presage of evil greater than men should be wanting to get more. Truly: “He who has once known the contentment that comes simply through being (...) -
XXV - Tao - la Mère de tout sous le ciel
22 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
There was something formless yet complete, That existed before heaven and earth; Without sound, without substance, Dependent on nothing, unchanging, All pervading, unfailing. One may think of it as the mother of all things under heaven. Its true name we do not know; Were I forced to say to what class of things it belongs I should call it Great (ta) Now ta also means passing on, And passing on means going Far Away, And going far away means returning. Thus just as Tao has “this (...) -
XXXVIII - La Vertu supérieure ne fait pas valoir sa vertu
23 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
The man of highest “power” does not reveal himself as a possessor of “power”; Therefore he keeps his “power”. The man of inferior “power” cannot rid it of the appearance of “power”; Therefore he is in truth without “power”. The man of highest “power” neither acts nor is there any who so regards him; The man of inferior “power” both acts and is so regarded. The man of highest humanity, though he acts, is not regarded; Whereas a man of even the highest morality both acts and is so regarded; While even (...) -
LX - Pour gouverner un grand État...
26 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
Ruling a large kingdom is indeed like cooking small fish. They who by Tao ruled all that is under heaven Did not let an evil spirit within them display its powers. Nay, it was not only that the evil spirit did not display its powers; Neither was the Sage’s good spirit used to the hurt of other men. Nor was it only that his good spirit was not used to harm other men, The Sage himself was thus saved from harm. And so, each being saved from harm, Their “powers” could converge towards a (...) -
XXXVII - La Voie paraît n’agir pas
23 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
Tao never does; Yet through it all things are done. If the barons and kings would but possess themselves of it, The ten thousand creatures would at once be transformed. And if having been transformed they should desire to act, We must restrain them by the blankness of the Unnamed. The blankness of the Unnamed Brings dispassion; To be dispassionate is to be still. And so, of itself, the whole empire will be at rest.
Wieger
A. Le Principe est toujours non agissant (n’agit pas (...) -
XLII - Un a produit deux ; deux ont produit trois ...
25 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
Tao gave birth to the One; The One gave birth successively to two things, Three things, up to ten thousand. These ten thousand creatures cannot turn their backs to the shade Without having the sun on their bellies, And it is on this blending of the breaths that their harmony depends.
To be orphaned, needy, ill-provided is what men most hate; Yet princes and dukes style themselves so.
Truly, “things are often increased by seeking to diminish them And diminished by seeking to increase (...) -
LXXV - La sagesse de ne rien faire pour vivre
27 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
The people starve because those above them eat too much tax-grain. That is the only reason why they starve.
The people are difficult to keep in order because those above them interfere. That is the only reason why they are so difficult to keep in order. The people attach no importance to death, Because those above them are too grossly absorbed in the pursuit of life. That is why they attach no importance to death. And indeed, in that their hearts are so little set on life They are (...) -
L - Le Sage est détaché de sa vie
25 de fevereiro de 2018, por Cardoso de CastroWaley
He who aims at life achieves death. If the “companions of life” are thirteen, So likewise are the “companions of death” thirteen. How is it that the “death-stops” in man’s life And activity are also thirteen? It is because men feed life too grossly. It is said that he who has a true hold on life, When he walks on land does not meet tigers or wild buffaloes; In battle he is not touched by weapons of war. Indeed, A buffalo that attacked him would find nothing for its horns to butt, A tiger (...)