Página inicial > Palavras-chave > Escritores - Obras > WWWPP / Posthumous pieces
WWWPP / Posthumous pieces
WEI WU WEI . Posthumous pieces. Boulder: Sentient Publications, 2004
Estas peças são chamadas "póstumas"
Não porque eu esteja "morto";
Não nascido, isto é para sempre impossível,
Mas porque elas são,
O que é inevitável.
Elas são lápides,
Um registro de intuições vivas
As quais, embalsamadas em terminologia relativa,
Estão bem e verdadeiramente mortas.
EXCERTOS DO LIVRO ORIGINAL
Favorito de vários sérios estudantes dos livros de Wei Wu Wei . Este livro reúne sua mensagem quase em aforismos concisos e consistentes. Tratando da natureza do tempo, espaço e do si mesmo , dispersa as ilusões sobre mantras, karmas , ciência e morte. Um mestre do pensamento não-dualista declara de forma contundente: "Não devemos nunca esquecer: o que estamos procurando é o que esta procurando".
Entre apreensão direta na
Mente -Integral
E relativa compreensão por raciocínio
Na mente dividida em
sujeito -objeto,
Todos os aparentes mistérios desaparecerão.
Pois isto será descoberto ser a chave
Que abre as portas da incompreensão.
Destaques
Matérias
-
Wei Wu Wei (PP:36) – Integridade da Mente (uma trilogia)
29 de agosto de 2022, por Cardoso de Castro
Tudo é essa mente que somos. Se pudéssemos saber isso O que mais poderia haver para ser conhecido?
tradução
I. Tudo Acontece na Mente
I
O universo fenomenal INTEIRO é uma aparência no que é chamado de “Mente”, e essa assim chamada “Mente” na qual “nós” todos aparecemos mutuamente, que objetivamente percebemos e conhecemos como o universo fenomênico, é o que todos nós somos – e tudo o que somos.
II
Isso não implica que esta mente aqui, esta mente agora seja qualquer “coisa” em si, pois certamente não (...)
-
Wei Wu Wei (PP:60) – O Buda ensinou...
31 de agosto de 2022, por Cardoso de Castro
Dizer que há apenas um sujeito é um disparate: Não há sujeito algum. O sujeito “A” é uma invenção para dar conta de um objeto. Mas o objeto não precisa de “um” sujeito (portanto, outro objeto), Pois é apenas um conceito em mente.
tradução
A afirmação familiar que todo objeto é vazio (k’ung em chinês, sunyu em sânscrito), que nenhum objeto tem qualquer natureza própria, "ser-próprio" ou "auto-natureza", implica que lhe falta existência objetiva. Isto significa que tudo que é, é a percepção dele, que nada é em (...)
-
Wei Wu Wei (PP:34) – Por que não estamos cientes de estar cientes?
31 de agosto de 2022, por Cardoso de Castro
Não há necessidade de perceber nossa ’totalidade’, e é sempre impossível fazê-lo, pois não há ’coisa’ aqui para perceber e nenhuma ’coisa’ a ser percebida. Dividido em sujeitos cognitivos conhecendo objetos, Eu conheço tudo o que pode ser cognoscível, Toda coisa conceitual, exceto aquilo que está conhecendo, O que, como tal, não é concebível, uma vez que não é nenhuma coisa, E não é nenhuma coisa, uma vez que não é concebível.
tradução
Por que não estamos cientes de estar cientes?
A resposta é que a mente (...)
-
Wei Wu Wei (PP:33) – caminhos positivo e negativo
29 de agosto de 2022, por Cardoso de Castro
O que não reconheço como sendo o que sou. Tem sido objetificado como “Cognição”.
tradução
VEDANTA – a via positiva
Pode-se dizer que ser/estar-ciente [bieng-aware] é o que sou numenalmente. Todos os aspectos de ser/estar-ciente são o que fenomenalmente sou, Mas estes são desprovidos de ser neles mesmos, Pois são manifestações de ser/estar-ciente.
Se com-ciência [awareness] pode se dizer ser cognoscível em absoluto, Tal conhecimento é a suprema visão-interior, E pode ser chamado de ‘vacuidade (...)
-
Wei Wu Wei (PP:Prefácio) – A Suprema Ilusão
28 de agosto de 2022, por Cardoso de Castro
Na ausência dos conceitos relacionados e interdependentes de “espaço” e de “tempo”, nenhum elemento do universo aparente poderia ser concebido, conhecido ou aparentemente experimentado, e nenhuma “entidade” poderia ser imaginada para conhecer ou experienciar qualquer tal elemento.
tradução
Se percebermos claramente a diferença Entre a apreensão direta na Íntegra-mente E compreensão relativa pelo raciocínio Na mente dividida em sujeito-objeto, Todos os mistérios aparentes desaparecerão.
Pois isto será (...)