Tudo o que é percebido, tudo o que é pensado, é um objeto. Para perceber ou conhecer a si mesmo, você teria que ser um objeto. Ao pensar, perceber, conhecer, você é o pensamento, a percepção, a cognição — não uma imagem objetiva na mente.
tradução
As pessoas, as pessoas inteligentes também, riem da ideia de que não existe um eu, enquanto para nós isto é bastante óbvio. Por que é que?
É porque elas são condicionados a se imaginar como um objeto, e todos os objetos parecem existir.
Por que elas não podem ver (...)
Página inicial > Palavras-chave > Escritores - Obras > Chan / Tch’an / tch’an / chán / Zen budismo
Chan / Tch’an / tch’an / chán / Zen budismo
Foi o budismo que propiciou o encontro das filosofias da Índia e da China. Introduzido na China já no primeiro século de nossa era, várias foram as tendências que desenvolveu; no presente depoimento, interessa-nos a seita contemplativa do Dhyana (Meditação, Contemplação) — CHAN, em chinês; ZEN, em japonês.
O credo do Dhyana foi primeiramente pregado, na China, por Bodhidharma nos séculos V ou VI de nossa era. Em 675 [1], rompeu-se a unidade da escola: de um lado colocou-se uma corrente que advogava a teoria da iluminação gradual (Jianwu), alcançada através da purgação das paixões e da purificação progressiva da mente ; de outro, um grupo, conduzido pelo sexto patriarca Chan, Huineng , que pregava a iluminação súbita (dunwu): "a sabedoria iluminada (Bodhi -prajna ), o homem do século a traz originalmente em si próprio".
A obra de base da doutrina subitista Chan é o chamado "Sutra esotérico da Doutrina da Escola do Sul , Grande Perfeição da Sabedoria do Supremo Mahayana: Sutra da Plataforma pregado pelo Sexto Patriarca, Huineng, no Templo de Dafan em Shaozhou (Nanzong Dunjiao Zuishang Dacheng Moheban-ruo Mi Jing: Liuzu Huineng Dashi, yu Shaozhou Dafansi shi Fa Tanjing), denominação normalmente reduzida para Sutra da Plataforma. (Excertos de Ricardo Joppert , "O SAMADHI DO VERDE-AZUL")
Matérias
-
Wei Wu Wei (TM:92) – a primeira e última ilusão
11 de setembro de 2022, por Cardoso de Castro -
Wei Wu Wei (OS:3) – a vontade-inferência
28 de agosto de 2022, por Cardoso de Castro... a «volição» é somente uma inferência, pois, buscando tanto quanto se queira, não se encontra um entidade para exercitá-la. Tudo que encontramos é um impulso que parece ser uma expressão da noção de "eu". [Wei Wu Wei]
tradução
I
O mecanismo da vida parece estar baseado na noção de que o que os seres sencientes fazem é devido a um ato de volição da parte de cada tal objeto fenomenal.
É óbvio, entretanto, que reagem ao invés de agirem, e que sua vida está condicionada pelo instinto, hábito, moda e (...) -
Thomas Merton (Zen:38-42) – Eckhart - Esvaziamento (kenosis)
15 de outubro de 2022, por Cardoso de CastroPara além do pensar, refletir, querer e amar do eu, e mesmo para além da "centelha" mística na mais profunda base do ser, encontra-se o mais elevado agente, "ao mesmo tempo puro e livre como Deus o é e, como Ele, perfeita unidade."
Nunes de Azevedo
Ora, este "esvaziamento" estaria ainda muito apto a ter a percepção de uma consciência de si (self-consciousness) "pura", distinta e separada. Temos, porém, uma expressão mais plena e verdadeira do Zen na experiência cristã em Mestre Eckhart. Eckhart (...) -
Wei Wu Wei (FPM:1) – Realidade e Manifestação I
29 de agosto de 2022, por Cardoso de CastroNão seria um de nossos erros elementares imaginar que "fazemos" coisas? Não parece igualmente provável que coisas nos "fazem"?
tradução
Aspectos de Não-Ser, 1
É menos o que se é, que deveria importar, do que o que não se é.
Adquirir conhecimento não deveria ser nossa primeira meta, mas ao invés nos livrar da ignorância — que é falso conhecimento.
As qualidades que possuímos nunca deveriam ser uma questão de satisfação, mas sim as qualidades que descartamos.
Se Caridade (compaixão), Simplicidade e (...) -
Wei Wu Wei (TM:11) – Analítica
6 de setembro de 2022, por Cardoso de CastroTodos os pares dos chamados ‘opostos’ e ‘complementares’ podem ser agrupados sob o par EU e TU, e assim considerados numenalmente em vez de fenomenalmente, isto é, pré-conceitual e não objetivamente.
tradução
A análise discursiva, dialética ou discriminativa dos chamados ‘opostos’ e ‘complementares’ pode tratá-los todos objetivamente, isto é, como substantivos, e em todos os casos sua reintegração mútua psicologicamente oferecerá o conceito resultante de ‘vazio’. Todos podem ser agrupados e examinados sob (...) -
Wei Wu Wei (TM:98) – Absoluta Ausência
14 de setembro de 2022, por Cardoso de CastroAs pessoas sempre quiseram algo positivo — contentamento em vez de tristeza, prazer em vez de dor, beatitude em vez de miséria, mas que bobagem isto é! O Buda viu o sofrimento, mas ninguém sabia melhor do que ele que não há sofrimento sem o seu oposto. Então, o que ele estava fazendo?
Exatamente o que ele declarou: a abolição do sofrimento. O que significou a abolição do contentamento?
tradução
Preocupado com alguma coisa? Sim, o que eu sou. Por acaso você sabe?
Claro que sim. Então, o que eu sou? (...) -
Wei Wu Wei (PP:36) – Integridade da Mente (uma trilogia)
29 de agosto de 2022, por Cardoso de CastroTudo é essa mente que somos. Se pudéssemos saber isso O que mais poderia haver para ser conhecido?
tradução
I. Tudo Acontece na Mente
I
O universo fenomenal INTEIRO é uma aparência no que é chamado de “Mente”, e essa assim chamada “Mente” na qual “nós” todos aparecemos mutuamente, que objetivamente percebemos e conhecemos como o universo fenomênico, é o que todos nós somos – e tudo o que somos.
II
Isso não implica que esta mente aqui, esta mente agora seja qualquer “coisa” em si, pois certamente não (...) -
Chantal Duhuy (Tch’an) – Ato e Instante
15 de setembro de 2022O instante do Despertar, "o instante por excelência", totalmente sem passado, sem vínculo, sem causa é também sem posterioridade, pois escapa ao tempo.
A quelqu’un qui lui demandait en vertu de quelle raison on observe chez les hommes bassesse ou excellence, Gotama répondit :
« En vertu de leurs actes ; les êtres ont leurs actes pour héritage, leurs actes pour matrice, leurs actes pour parenté, leurs actes pour refuge. Ce sont les actes qui divisent les hommes en raison de leur bassesse ou de leur (...) -
Izutsu (SOP1:75-81) – o "eu" no zen-budismo
4 de setembro de 2022, por Cardoso de Castro“Ó Irmãos no Caminho”, diz ele [Lin Chi] em um de seus discursos, “vocês devem saber que não há na realidade do budismo nada de extraordinário para vocês realizarem. Vocês simplesmente vivem como de costume, sem nunca tentar fazer nada em particular, atendendo aos seus desejos naturais, vestindo roupas, comendo refeições e deitando-se se se sentir cansado. Deixem os ignorantes rirem de mim. Os sábios sabem o que quero dizer.”
tradução
O tema geral das palestras de Eranos este ano é a Imagem do Homem. (...) -
Wei Wu Wei (WLL:68) – Que sou?
27 de agosto de 2022, por Cardoso de CastroO que olhas, dizes ou ouves é apenas uma interpretação da realidade em um meio dualista, e não tem nenhum ser-enquanto-tal reconhecível com a realidade, exceto em sua natureza que não pode ser olhada, dita ou ouvida.
nossa tradução
dois: Boas novas, velho amigo, o melhor de sempre.
um: Excelente. Isto quer dizer?
dois: Sou realidade!
um: Tão óbvio quanto teu nariz, mas parabéns por perceber.
dois: Fantástico! Não tinha ideia de que a vida tinha tanta emoção! Quero dançar, ou pular por sobre a (...) -
Wei Wu Wei (OS:54) – A Identidade Essencial
1º de setembro de 2022, por Cardoso de CastroQue a palavra final seja com Huang Po: “Não há diferença entre seres sencientes e Budas, ou entre Samsara e Nirvana, ou entre ilusão e bodhi. Quando todas essas formas são abandonadas, existe o Buda.”
tradução
(Sem termos técnicos sânscritos ou chineses)
I
“POSITIVO” não é positivo sem “negativo” e “negativo” não é negativo sem “positivo”. Portanto, eles só podem ser duas metades de um todo, dois aspectos conceituais de um todo que como um todo não pode ser concebido – precisamente porque é isso que procura (...) -
Wei Wu Wei (PP:60) – O Buda ensinou...
31 de agosto de 2022, por Cardoso de CastroDizer que há apenas um sujeito é um disparate: Não há sujeito algum. O sujeito “A” é uma invenção para dar conta de um objeto. Mas o objeto não precisa de “um” sujeito (portanto, outro objeto), Pois é apenas um conceito em mente.
tradução
A afirmação familiar que todo objeto é vazio (k’ung em chinês, sunyu em sânscrito), que nenhum objeto tem qualquer natureza própria, "ser-próprio" ou "auto-natureza", implica que lhe falta existência objetiva. Isto significa que tudo que é, é a percepção dele, que nada é em (...) -
Wei Wu Wei (TM:72) – Tempo
27 de agosto de 2022, por Cardoso de CastroNão podemos agora aceitar apenas a conclusão dos filósofos, de Heráclito a Kant, que chegaram a entender que nada como "tempo" poderia ter uma existência objetiva?
nossa tradução
Ao considerar o problema do "tempo", seria desejável entender o que as pessoas geralmente querem dizer com a palavra. Deixe-me tomar dois exemplos de jornais, um francês e o outro inglês, que estão na minha frente. O francês refere-se a "la marche objective et inexorable du temps". Essa afirmação parece ser um exemplo (...) -
Wei Wu Wei (TM:10) – apercepção da identidade
6 de setembro de 2022, por Cardoso de CastroAssim como pela superposição de positivo e negativo em filmes fotográficos, os elementos opostos de luz e sombra se complementam, produzindo assim a aniquilação mútua, o mesmo acontece com todas as contrapartes interdependentes, conceitos negativos e positivos, às vezes chamados de opostos ou complementares.
tradução
Assim como pela superposição de positivo e negativo em filmes fotográficos, os elementos opostos de luz e sombra se complementam, produzindo assim a aniquilação mútua, o mesmo acontece (...) -
Wei Wu Wei (UW:24) – viver e morrer
27 de agosto de 2022, por Cardoso de Castro"A relatividade não pode julgar o Absoluto", explicou a coruja em breve, "pois o Absoluto é tudo o que a relatividade é quando deixa de ser relativa".
nossa tradução
"Que diferença poderia haver entre ’viver’ e ’morrer’?"
"Bem", disse o coelho, "’viver’ é estar vivo, por assim dizer, e ’morrer’ é ... bem, estar morto!"
"Não percebo a diferença", declarou a coruja; "Um fenômeno é uma imagem na psique, e imagens psíquicas são aparências, aparentemente atuais e factuais, percebidas em sonhos, alucinações ou (...) -
Wei Wu Wei (FPM:22) – diálogo entre persona e ego relativo
27 de agosto de 2022, por Cardoso de CastroVocê [persona, personalidade] é apenas um incômodo, um subproduto, uma doença, um mau cheiro. Eu só tenho que cortar as tensões psíquicas que são sua força vital, ou privá-lo das afirmações e negações nas quais você se alimenta, e você se dissolve como uma nuvem de fumaça, vapor ou nuvem no céu.
tradução
persona (literalmente "máscara": o "eu" artificial): você diz que eu não existo, que não tenho realidade; você me compara a uma nuvem de fumaça, vapor, uma nuvem passageira, até uma miragem. Mas aqui estou (...) -
Chantal Duhuy (Tch’an) – Nirvana
15 de setembro de 2022, por Cardoso de Castro“Venerável Nagasena, quais são os dez atributos do espaço que você disse serem inerentes ao nirvana? — Ó rei, assim como o espaço não nasce, não envelhece, não morre, não desaparece ou renasce, não pode ser conquistado, não pode ser roubado por ladrões, é sem laços, é domínio do pássaro, sem obstáculo, infinito, da mesma forma, ó rei, o nirvana não nasce, não envelhece, não morre, não desaparece ou renasce, não pode ser derrotado, nem roubado por ladrões, é sem laços, é o domínio dos místicos, sem obstáculo, (...)
-
Wei Wu Wei (EB:6) – "eu" inconcebível
27 de agosto de 2022, por Cardoso de CastroAs pessoas pensam e até sustentam que podem considerar ’Eu’ como um conceito, mas estão enganadas: o erro é devido a um abuso de linguagem. Eu não posso ser um conceito porque não posso conceber o que está concebendo. O que as pessoas concebem é um ’mim mesmo’, assim como concebem um ’você’, ambos objetos, e em ambos os casos, confundem o objeto com o sujeito, mas o sujeito não pode conceber o sujeito, exceto como um objeto — o que não é e nunca pode ser.
nossa tradução
Um corpo pode estar preso a (...) -
Wei Wu Wei (PP:34) – Por que não estamos cientes de estar cientes?
31 de agosto de 2022, por Cardoso de CastroNão há necessidade de perceber nossa ’totalidade’, e é sempre impossível fazê-lo, pois não há ’coisa’ aqui para perceber e nenhuma ’coisa’ a ser percebida. Dividido em sujeitos cognitivos conhecendo objetos, Eu conheço tudo o que pode ser cognoscível, Toda coisa conceitual, exceto aquilo que está conhecendo, O que, como tal, não é concebível, uma vez que não é nenhuma coisa, E não é nenhuma coisa, uma vez que não é concebível.
tradução
Por que não estamos cientes de estar cientes?
A resposta é que a mente (...) -
Daumal (RS) – Un maître de liberté
13 de setembro de 2022, por Cardoso de CastroLes extraits qui suivent sont empruntés aux Essais sur le bouddhisme Zen volumes II et III, D. T. Suzuki, non encore publiés et que René Daumal est en train de traduire.
Par dessus les livres canoniques et les légendes, l’enseignement le plus secret du Bouddha se transmit de maître à élève, ininterrompu, non altéré par les controverses doctrinales. C’est de cet enseignement que se réclamait le maître Bodhidharma lorsqu’il vint en Chine au VIe siècle de notre ère. L’école qu’il fonda tira son nom du mot (...)
Notas
- Blofeld (HP) — Huang Po III
- Blofeld (HP:10) — Huang Po X
- Blofeld (HP:11) — Huang Po XI
- Blofeld (HP:14) — Huang Po XIV
- Blofeld (HP:4) — Huang Po IV
- Blofeld (HP:6) — Huang Po VI
- Blofeld (HP:7) — Huang Po VII
- Blofeld (HP:8) — Huang Po VIII
- Blofeld (ZTHP) – Huang Po II
- Blofeld (ZTHP) — Huang Po I
- Chantal Duhuy (Tch’an) – a sapiência
- Chantal Duhuy (Tch’an) – via do meio e vacuidade
- Despeux (CD) – Adestramento do Búfalo - Puming
- Despeux (CD) – Adestramento do Búfalo em Dez Etapas
- Hixon (RO) – O Pastoreio do Boi e o Zen
- Huang Po – Conversações
- Huang-Po (E) – Essencial do Método
- Huang-Po (EH) – Palavras-chaves na tradução
- Izutsu (KZ:17-19) – comunicação
- Izutsu (SOP1:81-82) – sujeito-objeto no Zen
[1] Data fornecida pelo Sutra da Plataforma. Provavelmente a verdadeira cisão ocorreu em 734, quando SHENHUI, monge Chan, engendrou a querela transmitida no Sutra entre Subitistas e Gradualistas.