PhiloSophia

PHILO = Apreço + SOPHIA = Compreensão

Version imprimable de cet article Version imprimable

Accueil > Oriente > Padoux : mahāguhyam - « grand secret »

Padoux : mahāguhyam - « grand secret »

lundi 23 avril 2018

Padoux

mahāguhyam : cette expression doit normalement se lire comme mahā-guhyam et se traduire « grand secret ». On? suit toutefois ici la lecture, insolite certes, mais possible, d’Abhinavagupta? qui lit mahā-aguhyam. Dans le P.T.v. (pp. 53-57), il donné successivement ces deux interprétations. Il explique en outre [75] que ce secret est ainsi appelé d’une part parce qu’il se trouve caché dans la caverne (guha) de māyā?, qui est ignorance? de la Réalité? et, d’autre part, et surtout, parce que la Réalité suprême, qui est ce secret, se trouve dans la grande caverne (mahāguha) du Cœur qui est le lieu de naissance et de résorption des univers, la suprême béatitude?, le point où les trois énergies de Śiva (ou trident : triśūla) sont en parfait équilibre. C’est dans cette caverne du Cœur que Bhairava manifeste le double mantra AHAM? et MAHA (cf. Padou : hŗdaya - le coeur, et Padoux : hŗdvyoman - l’espace du Cœur, P.T.v., pp. 55-56 et Recherches pp. 348-350).

Antonio Carneiro

mahāguhyam : esta expressão? deve normalmente se ler como mahā-guhyam e se traduzir « grande segredo ». Segue-se, no entanto, aqui a leitura, insólita certamente, mas possível?, de Abhinavagupta que leu mahā-aguhyam. No P.T.v. (pp. 53-57), ele deu sucessivamente essas duas interpretações. Ele explica além? disso [75] que esse? segredo é assim chamado? por uma parte? porque se acha escondido na caverna (guha) de māyā, que é ignorância da Realidade? e, por outra parte, e sobretudo, porque a Realidade suprema, que é esse segredo, se acha na grande caverna (mahāguha) do Coração? que é o lugar? de nascimento e de reabsorção dos universos, a suprema beatitude, o ponto? onde as três energias de Xiva (ou tridente : triśūla) estão em perfeito? equilíbrio. É nesta caverna do Coração que Bhairava manifesta o duplo mantra AHAM e MAHA (cf. o coração, et o espaço do Coração, P.T.v., pp. 55-56 et Recherches pp. 348-350).


Voir en ligne : LA PARĀTRĪŚIKĀLAGHUVṚTTI DE ABHINAVAGUPTA