Página inicial > Termos e noções > noema

noema

quinta-feira 25 de janeiro de 2024

  

EVANGELHO DE JESUS:
E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás; Porque não ignoramos os seus ardis (noema). (2Co 2:10-11)

E não somos como Moisés, que punha um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não olhassem firmemente para o fim daquilo que era transitório. Mas os seus sentidos (noema) foram endurecidos; porque até hoje o mesmo véu está por levantar na lição do velho testamento, o qual foi por Cristo abolido; (2Co 3:13-14)

Mas, se ainda o nosso evangelho está encoberto, para os que se perdem está encoberto. Nos quais o deus deste século cegou os entendimentos (noema) dos incrédulos, para que lhes não resplandeça a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus. (2Co 4:3-4)

Porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas sim poderosas em Deus para destruição das fortalezas; Destruindo os conselhos, e toda a altivez que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o entendimento (noema) à obediência de Cristo; (2Co 10:4-5)

Mas temo que, assim como a serpente enganou Eva com a sua astúcia, assim também sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos (noema), e se apartem da simplicidade que há em Cristo. (2Co 11:3)

E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos sentimentos (noema) em Cristo Jesus. (Fil 4:7)

É interessante notar as diferentes traduções de noema para português, de João Ferreira de Almeida, que seguiu a tradução "King James": ardis, sentidos, entendimento, sentimentos. Todas muito distante da noção original do termo grego noema.


Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento  , Coenen & Brown

Noema de Homero   em diante é "aquilo que é pensado", "um pensamento". Tal qual ennoia, pode significar "conceito" (Aristóteles). Pode, no entanto, também significar "plano" (Platão).

Aparece três vezes no AT (LXX) no sentido de "intenção maligna", "intriga", não de "conceito", como no grego clássico.

No NT encontra-se somente em Paulo Apostolo (5 vezes em 2Cor, uma vez em Filipenses). Mesmo aqui, achamos um significado religioso: o entendimento da vontade divina a respeito da salvação, o pensamento sobre este assunto. Este pensamento pode se corromper, de modo que já não se ocupa simplesmente com Cristo. Pode ser endurecido e tornado inacessível à palavra de Deus e ao entendimento da Escritura. O Apóstolo cuida de levar ao cativeiro todos os pensamentos, a fim de que se submetam, não ao apóstolo, mas sim ao Cristo. Noema, portanto, é a faculdade geral do juízo, que pode tomar decisões e pronunciar certos ou errados os verditos, conforme as influências às quais tem sido expostas. O plural se refere aos desígnios de Satanás.


Philokalia   Versão Francesa Noema ou logismos é traduzido por pensamento, pensar (substantivo): no sentido do bem ou do mal, a expressão da inteligência (nous) ou da razão discursiva (dianoia), respectivamente.

Versão Inglesa
Imagem conceitual, intermediária entre a fantasia (phantasia) e o conceito abstrato; este sentido é frequente nos escritos de Maximo o Confessor - São Máximo, o Confessor, onde o significado de "imagem conceitual" é normalmente adotado.


Perenialistas Andre Allard - Allard l’Olivier  : L’ILLUMINATION DU COEUR O ser objetivo inteligível elementar é «isso» de que usa a inteligência quando ela julga e raciocina. É a noção, de noscere (gnoscere), conhecer — noema, o objeto do pensamento intuitivo, é um termo equivalente, a noesis sendo então o ato de conhecimento inteligível. A noção é ordinariamente expressa por um só signo verbal chamado palavra. O objeto inteligível não é a palavra que o diz.