Página inicial > Palavras-chave > Termos alemães > auseinanderlegen / Auseinandersetzung

auseinanderlegen / Auseinandersetzung

  

auseinanderlegen / ex-pliciter / Auseinandersetzung / débat

Considerado em sua dimensão literal, o termo alemão Auseinandersetzung descreve o ato de “põr-se à parte um do outro”. Nesse pôr-se à parte marcam-se posições e estabelece-se, então, ao mesmo tempo um diálogo. Assim, ele implica o aparecimento de uma discussão e é mesmo traduzido normalmente por esse termo. O problema é que discussão não abrange todo o campo semântico de Auseinandersetzung, uma vez que não traz consigo o movimento originário do aparte e da tensão com o outro. Confrontação tem, por sua vez, a vantagem de acentuar o aparecimento de uma divergência, sem perder simultaneamente o sentido de debate. [Casanova  ; nota GA65:§4]

N.p.c. auslegen : expliciter

auseinanderfallen (V.): GA1 GA6T1 GA10 GA22   GA29-30 GA32 GA33 GA38 GA47 GA51 GA60 GA88

auseinandernehmen (V.): GA2 GA15 GA19 GA21 GA22 GA24 GA28 GA29-30 GA31 GA35 GA41 GA62 GA74 GA86 GA89

Auseinandersetzung, die: GA1 GA2 GA3 GA4 GA5 GA6T1 GA6T2 GA7 GA8 GA9 GA10 GA11 GA13 GA14 GA15 GA16 GA17 GA18 GA19 GA20 GA21 GA22 GA23 GA24 GA25 GA26 GA27 GA28 GA29-30 GA31 GA32 GA33 GA34 GA35 GA36-37 GA38 GA39 GA40 GA41 GA42 GA43 GA44 GA45 GA46 GA47 GA48 GA49 GA50 GA51 GA52 GA53 GA54 GA55 GA56-57 GA58 GA59 GA60 GA61 GA62 GA63 GA64 GA65 GA66 GA67 GA68 GA69 GA70 GA71 GA74 GA75 GA76 GA77 GA78 GA79 GA81 GA85 GA86 GA87 GA88 GA89 GA90

Auseinandersetzung mit dem Seienden, die: GA16 GA27 GA29-30 GA34 GA36-37 GA40 GA45

auseinanderstreben (V.): GA5 GA10 GA22 GA42 GA55

auseinandertreten (V.): GA6T1 GA16 GA34 GA36-37 GA40 GA42 GA43 GA50 GA65 GA67 GA86

AUSEINANDERLEGEN E DERIVADOS