Míguez
3. Podría argüirse que nada impide que una sola y misma cosa tenga múltiples atributos. Pero, con todo, el sujeto de todos ellos habría de ser uno, porque no puede existir multiplicidad sin unidad de la que derive y en la que se dé, al menos, una de las cosas múltiples con las que contamos habrá de ser la primera de todas, pudiendo, entonces, tomarse en sí misma y aisladamente. Si se dijese que se da a la vez que las demás, convendría reunirla con ellas, y, aun considerándola (…)
Página inicial > Palavras-chave > Termos gregos e latinos > adiaireton / ἀδιαίρετος / ἀμέριστος / ameristos / indivisível / undivided / (…)
adiaireton / ἀδιαίρετος / ἀμέριστος / ameristos / indivisível / undivided / indivisible / αδιαιρετότητα / adiairetoteta / indivisibilidade / διαιρετός / divisível / diairesis / divisão / méros / μέρος / μέρη / mére / merismos / μερισμός / partição
gr.: ἀδιαίρετος, adiairetos, adiaireton. Segundo uma fórmula doravante consagrada nos tratados de Plotino , a alma é indivisível, mas ela se divide nos corpos, quer dizer que ela exerce seus poderes sobre o modo da divisão que é próprio aos corpos.
gr. μέρη, mére, sing. μέρος, méros = partes da alma; gr. μερισμός, merismos = divisão, partição. Partes de um Todo. É em sentido totalmente analógico e sem semelhança com as partes do corpo. Nem sequer se pode dizer que a alma está no corpo, pois ela não é extensa, segundo Plotino.
gr. diaíresis: separação, divisão, distinção, discriminação, diérese. No Fedro e no Sofista a démarche dialética é descrita como um processo de divisão e de ajuntamento (synagoge). A operação da divisão por gêneros e espécies aproxima a démarche dialética de uma démarche lógica, com diferença que se trata de divisão de eide, e não de entidades lógicas (Parm. 132b-c).
Matérias
-
Plotino - Tratado 24,3 (V, 6, 3) — Necessidade de postular uma unidade simples e separada
14 de junho de 2022, por Cardoso de Castro -
Plotino - Tratado 31,9 (V, 8, 9) — Representação em imagem da potência inteligível
15 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
9. Reflexionemos sobre este mundo sensible, en el que cada una de sus partes permanece tal cual es y sin mezcla alguna, pero coincidentes todas en una unidad en la medida en que esto es posible, de tal modo que la aparición de una cualquiera de ellas, como por ejemplo la esfera exterior del cielo, se ofrece ligada inmediatamente a la imagen del sol y, a la vez, a la de los demás astros, viéndose así la tierra, el mar y todos los animales como en una esfera transparente en la que (…) -
Plotino - Tratado 28,1 (IV, 4, 1) — A memória em sua relação à união da alma e do corpo (1)
18 de janeiro de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
1. ¿Qué es lo que podrá decir y qué recuerdos conservará un alma que se encuentra en el mundo inteligible y a inmediaciones de la sustancia? Se afirmará en consecuencia que contempla los seres inteligibles, como objetos que son de su actividad por hallarse en medio de ellos; o, en otro caso, no se encontraría en el mundo inteligible. No recuerda, pues, ninguna de las cosas de este mundo, ni recuerda siquiera que ya filosofaba y que, desde aquí mismo, contemplaba los seres (…) -
Plotino - Tratado 52,10 (II, 3, 10) — Os astros não produzem senão afecções corporais
1º de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
10. Si esto es así, hemos de admitir ahora que los astros actúan de signos. Pero no producen todas las cosas, sino tan sólo los propios estados pasivos del universo y cuanto subsiste de ellos sin la presencia viva del alma. Hemos de conceder al alma ciertas cualidades antes de que llegue al nacimiento; porque no podría integrarse en un cuerpo de no estar dispuesta asimismo a un intenso sufrir. Concedamos a la vez que, luego de entrada en el cuerpo, el alma queda sometida a la suerte (…) -
Plotino - Tratado 52,16 (II, 3, 16) — A alma governa o universo segundo uma razão
2 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
16. Pero, ¿qué quieren decir los términos mezclado y no-mezclado, separado y no separado, cuando el alma se encuentra unida al cuerpo? ¿Qué es realmente el ser animado? Trataremos de averiguarlo después, pero siguiendo ya otro camino; porque no coinciden las opiniones sobre este punto. Ahora diremos, si acaso, en qué sentido afirmamos que "el alma gobierna el universo de acuerdo con la razón". ¿Produce el alma directamente cada uno de los seres, por ejemplo el hombre, el caballo, (…) -
Plotino - Tratado 47,16 (III, 2, 16) — Se tudo está bem disposto, como poderia haver males?
28 de maio de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
16- Pero, si esto es así, ¿cómo existe todavía el mal? ¿Dónde se encuentran la injusticia y el error? ¿Cómo, si todo está bien, pueden realizarse actos injustos y cometerse errores? ¿Y por qué se dan seres desgraciados, si no han cometido faltas ni han sido injustos? ¿Cómo, en estas condiciones, diremos que hay unos hechos de acuerdo con la naturaleza y otros contrarios a ella, cuando todo lo que ocurre está conforme con la naturaleza? ¿Cómo se puede ser impío hacia el ser divino si (…) -
Plotino - Tratado 49,5 (V, 3, 5) — Como o Intelecto se conhece ele mesmo?
12 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
5. Pero, ¿ve ella una parte de sí misma con otra de sus partes? Si así fuese, habría, entonces, una cosa que ve y otra que es vista, lo cual no acredita, precisamente, que se vea a sí misma. Más, ¿cómo podría afirmarse esto si ella es un todo de partes semejantes, en el que la parte que ve no difiere en modo alguno de la parte que es vista? Por lo que, si ve una parte de sí misma que es idéntica a ella, se ve también a sí misma; pues no hay diferencia alguna entre la parte que ve y (…) -
Plotino - Tratado 47,3 (III, 2, 3) — O universo é belo e autárcico
25 de maio de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
3- No procedería muy justamente quien abominase de este mundo como si se tratase de algo que no es bello ni perfecto, entre los seres corpóreos. Ni estaría bien acusar a quien le dio el ser, porque su existencia es, ante todo, producto de la necesidad y no de una acción reflexiva. El ser superior engendra naturalmente todo otro ser semejante a él. Y, por otra parte, incluso tratándose de una acción reflexiva, el autor de tal obra en nada tendría que avergonzarse de ella, porque es (…) -
Plotino - Tratado 47,14 (III, 2, 14) — A ordem do universo deriva do Intelecto
28 de maio de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
14- El orden de que hablamos está de acuerdo con la razón, sin que provenga por ello de un acto reflexivo. Y, siendo tal como es, resulta verdaderamente admirable que, aun pudiendo usar de la más perfecta reflexión, no se hubiese alcanzado a realizar nada mejor que lo que conocemos. Este orden es siempre, en todos sus detalles, un orden más inteligible que reflexivo. Y si hay géneros de cosas sujetas siempre al devenir, no debe acusarse de ello a la razón que las hizo, si no se (…) -
Plotino - Tratado 52,13 (II, 3, 13) — Princípio geral: nada pode modificar a razão que dirige o universo
2 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
13. Conviene que ahora tomemos tu consideración y distingamos estos dos casos, a saber, el hecho de que unas cosas derivan del movimiento del cielo y otras no, diciendo ademas, de manera general, de dónde proviene cada cosa. Nuestro principio es el siguiente: el alma gobierna el universo de acuerdo con la razón y puede ser comparada al principio que, en cada ser animado, modela las partes de este y las ordena con ese todo del que ellas son parte. En el todo se da la totalidad de las (…) -
Plotino - Tratado 10,7 (V, 1, 7) — O Intelecto é uma imagem divisível do Uno indivisível?
19 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
7. Decimos que la Inteligencia es una imagen del Uno, pero, de todos modos, conviene hablar con más claridad. Es preciso, en primer lugar, que el ser que ha sido engendrado se parezca al Uno, e, igualmente, ha de conservar muchos de sus caracteres y mantener con El la misma semejanza que la luz con el sol. Pero el Uno no es la Inteligencia. ¿Cómo, pues, podrá engendrar la Inteligencia? Sencillamente, porque ve al volverse hacia sí mismo y esta visión no es otra que la Inteligencia, (…) -
Plotino - Tratado 4,2 (IV, 2, 2) — Analise dicotômica da divisibilidade e da indivisibilidade da alma
15 de maio de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
2. La naturaleza del alma, pues, ha de ser tal que no pueda haber al lado de ella ni un alma que sea sólo indivisible, o sólo divisible, debiendo contar necesariamente con estas dos propiedades.
Porque si el alma, al igual que los cuerpos, tuviese partes distintas en lugares también diferentes, cuando una de sus partes se viese afectada por algo, esta sensación no alcanzaría a ninguna otra parte; esto es, únicamente aquella parte del alma, la que, por ejemplo, se encuentra en el (…) -
Plotino - Tratado 45,5 (III, 7, 5) — Determinações positivas da eternidade
19 de maio de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
5. Esto -la eternidad- conviene a los seres de los que puedo decir, o mejor en los que puedo ver, cuando aplico a ellos mi ánimo, que nada en absoluto les ha sido añadido. Porque es claro que si ello hubiese ocurrido, ya no habrían sido siempre o no habrían contado siempre con su existencia total. Pues, ¿podría yo verles como seres eternos si no se diese en ellos una cierta naturaleza, que es como la prueba de que han sido siempre así y no de otro modo, con lo cual, al aplicar de (…) -
Plotino - Tratado 27,2 (IV, 3, 2) — Alma e Alma-do-Mundo: ser da mesma espécie não significa ser uma parte
20 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
2. Con respecto a esto hemos de responder lo siguiente: admiten (quienes así hablan) que las almas individuales son homogéneas con las del universo, mostrando que alcanzan los mismos objetos y que son de su mismo linaje, lo que equivale a negar que sean partes de él. Mejor podríamos decir que la misma alma es un alma única y, a la vez, cada una de las almas. En este caso, la hacemos depender de un principio que, sin referirse a ningún otro ser, ni al mundo ni a ninguna otra cosa, (…) -
Plotino - Tratado 5,6 (V, 9, 6) — O Intelecto e as coisas que são
15 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
6. La Inteligencia es, por tanto, lo mismo que los seres. Y los contiene a todos en sí misma, no como en un lugar, sino por el hecho de que se contiene a sí misma y es a la vez una unidad para los seres. En el mundo inteligible todos los seres se dan juntamente y no por ello menos separados. También el alma reúne en sí misma varias ciencias, sin que ninguna confusión se produzca entre ellas; porque, cuando lo necesita, cada una de las ciencias realiza su propia obra, sin tener que (…) -
Plotino - Tratado 49,15 (V, 3, 15) — O Uno "dá" o que ele não é
14 de junho de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
15. Pero, ¿cómo nos las ha dado? ¿Las poseía o no las poseía? Porque, ¿cómo pudo dárnoslas si no las poseía? Y si realmente las posee, entonces, no es simple. Si, por el contrario, no las posee, ¿cómo ha podido proceder de él una multiplicidad de cosas? Porque tal vez un ser simple pueda ser donación de una sola cosa (aunque haya motivos para dudar de ello, tratándose de un ser enteramente uno, para el que, sin embargo, puede invocarse la semejanza con el resplandor de la luz); (…) -
Plotino - Tratado 27,3 (IV, 3, 3) — Poderemos dizer que as almas são partes da alma universal?
30 de março de 2022, por Cardoso de CastroMíguez
3. ¿Podremos decir que las almas son partes del alma universal, a la manera como se dice que el alma del ser animado que se encuentra en el dedo es una parte de la totalidad del alma que se encuentra en aquél? Razonando así llegamos a una de estas conclusiones: o bien a admitir que no hay ninguna alma fuera del cuerpo, o bien a afirmar que ninguna alma se da en un cuerpo, de tal modo que la llamada alma del universo se encuentra también fuera del mundo. Esto es lo que habrá que (…) -
Plotino - Tratado 40,2 (II, 1, 2) — O fluxo dos corpos sensíveis
31 de maio de 2022, por Cardoso de Castrotradução
2. Admitamos esta opinião e afirmemos que o céu e tudo o que há nele possui uma eternidade individual, enquanto o que cai sob a esfera da lua possui uma eternidade quanto à espécie. Haverá que mostrar também como um ser corporal pode conservar sua individualidade e identidade com pleno direito, embora seja próprio da natureza de cada corpo o estar em um fluxo contínuo. Porque tal é a opinião dos físicos e de Platão, não só com respeito aos outros corpos senão com relação aos (…) -
Plotino - Tratado 21,1 (IV, 1, 1) — Como se diz que a alma é intermediária entre a realidade indivisível e a realidade divisível
12 de janeiro de 2022, por Cardoso de Castrotraduções
desde Guthrie
É no mundo inteligível [kosmos noetos] que habita o verdadeiro ser [ousia]. A inteligência [noûs] é o melhor que existe no alto; mas também há almas [psyche]; pois é de lá que desceram para aqui. Apenas, as almas não têm corpos [soma], enquanto aqui embaixo elas habitam corpos e estão divididas aí. No alto [ekei], todas as inteligências existem juntas, sem separação ou divisão; todas as almas existem igualmente juntas naquele mundo que é uno, e não há distância (…) -
Plotino - Tratado 22,8 (VI, 4, 8) — Inteligível e corpos
29 de março de 2022, por Cardoso de CastroIgal
8. Como aquí se trata de la luz de un cuerpo, es claro que puede decirse de dónde viene, ya que se puede indicar también de qué cuerpo emana. Si es realmente inmaterial y no necesita del cuerpo para nada, será por naturaleza anterior a todo cuerpo, ya que estará situada en sí misma; pero posiblemente no tenga necesidad de residir en sí misma, aunque, si un ser así no tiene origen ni proviene a la vez de un cierto lugar o no pertenece a un cuerpo, ¿cómo decir que una parte suya se (…)