tradução
Pois a visão não se relaciona com o tamanho enquanto visão, mas com a cor: em ato, estando postado em sua forma de ver, e diante disso caracterizado pela potencialidade, nem sendo aperfeiçoada de si mesma e de dentro, nem apenas externamente pelo objeto sensível, mas pelo órgão dos sentidos sendo afetado por isso de maneira semelhante ao que o afeta; mas o órgão dos sentidos é afetado de maneira vital e seu ser afetado termina em atividade formal, pois a alma sensitiva reconhece (gnorizein) o objeto sensível por projeção de conceitos (probole logon) e permanece imóvel em sua forma.
Carlos Steel
For sight is not related to size qua sight, but to colour: in act when standing still at its form in seeing, and before that characterised by potentiality, neither being perfected from itself alone and from within, nor only externally by the sensible object, but by the sense organ being affected by that in a way similar to what affects it; but the sense organ is affected in a vital manner and its being affected terminates in formal activity as the sensitive soul recognises (gnorizein) the sensible object by projection of concepts (probole logon) and stands still at its form.