Página inicial > René Guénon > SC: anales del imperio

SC: anales del imperio

quinta-feira 1º de fevereiro de 2024

  

Hay un simbolismo que se refiere directamente a lo que acabamos de exponer, aunque a veces se haga de él una aplicación que, a primera vista, puede parecer que se aparta un poco de esto: en las doctrinas orientales, a los libros tradicionales se les designa frecuentemente por términos que, en su sentido literal, se refieren al tejido. Así, en sánscrito, sûtra significa "hilo" (Esta palabra es idéntica al latín sutura, puesto que la misma raíz con el sentido de "coser" se encuentra igualmente en las dos lenguas. - Es al menos curioso constatar que la palabra árabe sûrat, que designa los capítulos del Qorân, está compuesta exactamente de los mismos elementos que el sánscrito sûtura; por lo demás, esta palabra tiene un sentido cercano a "fila" o "hilera", y su derivación es desconocida.): un libro puede estar formado por un conjunto de sûtras, como un tejido está formado por un ensamblaje de hilos; tantra tiene también el sentido de "hilo" y el de "tejido", y designa más especialmente la "urdimbre" de un tejido (La raíz tan de esta palabra expresa en primer lugar la idea de extensión.). Del mismo modo, en chino, king es la "urdimbre" de una tela, y wei es su "trama"; la primera de estas dos palabras designa al mismo tiempo un libro fundamental, y la segunda designa sus comentarios (Al simbolismo del tejido se vincula también el uso de las cuerdecillas anudadas que tenían el lugar de la escritura en China en una época muy lejana; estas cuerdecillas eran del mismo género que las que los antiguos peruanos empleaban igualmente y a las cuales daban el nombre de quipos. Aunque a veces se haya pretendido que estas últimas no servían más que para contar, parece, no obstante, que expresaban también ideas mucho más complejas, tanto más cuanto que se dice que ellas constituían los "anales del imperio", y ya que, por lo demás, los peruanos jamás han tenido ningún otro procedimiento de escritura, mientras poseían una lengua muy perfecta y muy refinada; esta suerte de ideografía se hacía posible por múltiples combinaciones en las que el empleo de hilos de colores diferentes jugaba un importante papel.). Esta distinción de la "urdimbre" y de la "trama" en el conjunto de las escrituras tradicionales corresponde, según la terminología hindú, a la de la Shruti, que es el fruto de la inspiración directa, y a la de la Smiriti, que es el producto de la reflexión que se ejerce sobre los datos de la Shruti (Ver El Hombre y su devenir según el Vêdânta, cap. I, y Autoridad espiritual y Poder temporal  , cap. VIII.). EL SIMBOLISMO DE LA CRUZ   XIV