Página inicial > Palavras-chave > Escritores - Obras > Enéada IV, 4 Enéada IV, 4 (28)
Enéada IV, 4
Enéada IV, 4 (28)
PLOTINO - TRATADO 28 (IV, 4) - SOBRE AS DIFICULDADES RELATIVAS À ALMA (2)
Traité 28 (IV, 4), chap. 1 à 5. Dans le lieu intelligible.
- Chapitres 6 à 17. Dans les astres, dans le démiurge et dans l’âme du monde, il n’y a pas de mémoire.
- Chap. 6. Introduction : il n’y a pas de mémoire en eux, car ils ne cherchent rien, alors que la mémoire n’appartient qu’aux âmes qui changent de place et se transforment.
- Chap. 7 et 8. Les astres.
- Chap. 9. Zeus comme démiurge.
- Chap. 10 à 14. Zeus en tant qu’âme du monde.
- Chap. 10. L’activité ordonnatrice de l’âme du monde est immuable.
- Chap. 11 et 12. Son œuvre relève de la nature et non de la technique, elle est un savoir et non un souvenir.
- Chap. 13 et 14. La question de la nature, reflet de l’âme du monde, et de son action sur les corps.
- Chap. 15 à 17. Difficultés relatives à l’âme et à la temporalité.
- Chap. 15. La question de la temporalité : les âmes ne sont pas dans le temps.
- Chap. 16. La question de la succession : elle existe dans les produits de l’âme, mais pas en elle.
- Chap. 17. La question de la succession des raisons en l’âme : plus l’âme est soumise à un principe unique, meilleure elle est.
- Chapitres 18 à 29. Le plaisir et la douleur, le désir et la colère dans leur rapport à l’union de l’âme et du corps.
- Chap. 18. L’union de l’âme et du corps comparée à l’air réchauffé (âme végétative) ou illuminé (âme descendue).
- Chap. 19. Le plaisir et la douleur.
- Chap. 20-21. Le désir.
- Chap. 22-27. Digression. La question de l’âme végétative posée en rapport à ce vivant divin qu’est la terre.
- Chap. 22. Question. Est-ce que la terre peut avoir des sensations ?
- Chap. 23-26. On sait que la sensation ne peut se faire sans organes et a pour but l’utilité.
- Chap. 27. Réponse. La terre a une puissance végétative qu’elle donne non seulement aux plantes, mais aussi aux pierres. Elle a une puissance sensitive. Et elle a un intellect comme les astres.
- Chap. 28. La colère.
- Chap. 29. La séparation de l’âme et du corps. L’âme descendue quitte immédiatement le corps comme la lumière quand sa source disparaît, alors que l’âme végétative continue d’agir pendant un certain temps comme la chaleur dans l’air.
- Chapitres 30 à 45. L’influence des astres est due à la sympathie.
- Chap. 30. Position du problème.
- Chap. 30, 1-13. La mémoire.
- Chap. 30, 13-fin. La sensation et la magie.
- Chap. 31, 1-24. Classement des actions et des passions.
- Chap. 31, 25-58. On ne peut tout rapporter aux corps.
- Chap. 32-33. Deux présupposés de base.
- Chap. 32. L’univers est un vivant où règne la sympathie.
- Chap. 33. Il y a accord dans ce vivant. L’analogie de la danse.
- Chap. 34, 1-7. L’influence du cosmos sur l’homme est modérée.
- Chap. 34, 7-33. Les facteurs déterminant sont de deux sortes.
- Chap. 35-36. Les puissances des astres.
- Chap. 35, 1-24. Résumé des chapitres 32-34.
- Chap. 35, 24-37. Volonté une et puissances multiples.
- Chap. 35, 37-50. Les astres agissent, mais non de façon délibérée.
- Chap. 35, 50-69. Les puissances qui proviennent des astres.
- Chap. 36. L’univers est un vivant qui recèle plusieurs puissances.
- Chap. 37-38. Les effets.
- Chap. 37. Effets ordinaires et extraordinaires.
- Chap. 38. Résultats.
- Chap. 39-44. Applications concrètes.
- Chap. 39, 1-23. Les présages.
- Chap. 39, 23-32. Le mal.
- Chap. 40. La magie.
- Chap. 41-42. Les prières.
- Chap. 41, 1-9. Il y a influence en raison de la sympathie entre les parties.
- Chap. 41, 9-15. Les effets préjudiciables ne sont pas volontaires.
- Chap. 42, 1-19. Il n’y a pas de mémoire chez les astres.
- Chap. 42, 19-30. Le principe directeur de l’univers est absolument impassible.
- Chap. 43-44. L’influence de la magie sur l’homme.
- Chap. 43, 1-12. L’âme rationnelle est réfractaire.
- Chap. 43, 12-24. Les démons.
- Chap. 44, 1-16. Seule la contemplation est libre, pas l’action.
- Chap. 44, 16-37. Les actions.
- Chap. 45. Conclusions générales.
- Chap. 45, 1-10. Les parties agissent et pâtissent suivant leur qualité naturelle.
- Chap. 45, 10 -26. L’homme bon ou mauvais agit bien ou mal.
- Chap. 45, 27-33. L’ordre et la justice dans l’univers.
- Chap. 45, 33-52. Les âmes se déplacent en fonction de leur caractère.
Matérias
-
Plotino - Tratado 28,6 (IV, 4, 6) — A memória não pertence senão às almas que mudam de lugar e se transformam
26 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
6. Podría decirse entonces que sólo cuentan con recuerdos las almas que sufren cambios o modificaciones. Porque es claro que la memoria versa únicamente sobre hechos pasados, pues, ¿de qué habrían de recordarse, las almas que permanecen en un mismo estado? Esta es la cuestión a dilucidar en lo que respecte al alma de los astros y de los demás cuerpos del cielo; y no menos en cuanto al alma del sol o de la luna, o, en fin, en cuanto al alma del universo. Habrá que intentar (...)
-
Plotino - Tratado 28,40 (IV, 4, 40) — A Magia
12 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
40. Pero, ¿cómo explicar las artes del encantamiento? Sin duda, por la simpatía, ya que hay un acuerdo natural entre las cosas semejantes, así como hostilidad entre las cosas diferentes, colaborando verdaderamente muchas y variadas potencias a la unidad del ser universal. Por otra parte, se siguen y se producen muchos encantamientos sin intervención de las artes de la magia; la verdadera magia ha de atribuirse a la Amistad y a la Discordia que enseñorean el universo. El primer (...)
-
Plotino - Tratado 28,17 (IV, 4, 17) — A questão da sucessão das razões na alma: mais a alma é submetida a um princípio único, melhor ela é
5 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
17. Pero, ¿cómo no se dan en nosotros los pensamientos y las ideas del mismo modo que se dan en el alma universal? ¿Por qué en nosotros esa sucesión en el tiempo y esa serie de investigaciones? ¿Serán debidas a la multiplicidad de principios y de movimientos y al hecho de que no domina un solo ser? ¿O habrá que pensar que nuestras necesidades varían constantemente y que cada uno de los momentos, indeterminado en sí mismo, se ve lleno a cada instante por objetos externos, siempre (...)
-
Plotino - Tratado 28,20 (IV, 4, 20) — O desejo (1)
8 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
20. Hay que instituir, pues, como principio de los deseos del cuerpo, esa parte común a que nos referíamos y la naturaleza misma del cuerpo que concuerda con ella. Porque no puede señalarse como principio de los deseos y de las inclinaciones a ningún cuerpo o alma, tomados por separado. No es el alma la que busca los sabores dulces o amargos, sino el cuerpo, pero entiéndase bien, el cuerpo que no quiere ser sólo un cuerpo. Este cuerpo ha debido procurarse muchos más movimientos (...)
-
Plotino - Tratado 28,30 (IV, 4, 30) — A influência dos astros é devida à simpatia. A Memória, a Sensação e a Magia
10 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
30. Hemos admitido la memoria como un hecho extraordinario en la vida de los astros; pero, no obstante, hemos concedido a éstos la sensación, y entre otros los sentidos de la vista y del oído, puesto que decíamos que escuchaban las súplicas que dirigimos al sol o las que otros hombres dirigen a los astros. Existe la creencia de que muchas cosas se cumplen por los astros y, gracias a ellos, con suma facilidad. Y, hasta tal punto, que no sólo nos ayudan en las empresas justas sino (...)
-
Plotino - Tratado 28,5 (IV, 4, 5) — A memória em sua relação à união da alma e do corpo (5)
26 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
5. ¿Entonces, nos preguntaremos, es esa potencia la que hace pasar los inteligibles al acto? Digamos que si realmente no llegamos a contemplarlos, los conocemos por la memoria, y si los contemplamos en sí mismos, lo hacemos a la manera del mundo inteligible. La facultad de que ahora nos servimos se despierta al mismo tiempo que sus objetos y tiene, además, la visión de los objetos de que hablamos. Para dar a conocer los inteligibles no tenemos que valernos de conjeturas, ni de (...)
-
Plotino - Tratado 28,10 (IV, 4, 10) — Zeus enquanto alma do mundo (1)
21 de abril de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
10. Mas como el principio que ordena el mundo es doble, y le llamamos demiurgo en un sentido y en otro alma del universo, parecerá que el nombre de Zeus se refiere unas veces al demiurgo y otras al alma que conduce el mundo. Sea lo que sea, hemos de despojar por completo al demiurgo de toda idea de pasado y de futuro, para atribuirle, en cambio, una vida inmutable e intemporal. La cuestión se plantea cuando pensamos esta vida como vida del universo, con su principio rector en ella (...)
-
Plotino - Tratado 28,7 (IV, 4, 7) — Os astros (1)
15 de janeiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
7. ¿Pues qué? ¿No se acuerdan de que han visto a Dios? No, en efecto, porque lo ven siempre, y, en tanto lo ven, no pueden decir en modo alguno que ya lo han visto. Eso estaría justificado si realmente dejasen de verlo. Entonces, ¿qué decir? ¿No se acuerdan de que han dado la vuelta a la tierra ayer y el año pasado? ¿No se acuerdan, por ejemplo, de que vivían ayer, y antes, y no tienen memoria de lo que ha ocurrido desde que viven? No, porque viven siempre, y lo que es siempre, es (...)
-
Plotino - Tratado 28,36 (IV, 4, 36) — O universo é um vivente que guarda vários poderes
12 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
36. Este universo encierra la mayor variedad y se dan en él las más diversas e ilimitadas potencias. Si nos referimos al hombre, vemos que cada ojo tiene su poder e, igualmente, cada hueso el suyo: uno es el poder de los huesos del dedo, otro el de los del pie, y no hay ninguna parte que no tenga el suyo propio, diferente del de otra parte, aunque nosotros lo desconozcamos por no haberlo aprendido. Otro tanto ocurre, y aun con mayor razón, en el universo; con mayor razón, decimos, (...)
-
Plotino - Tratado 28,27 (IV, 4, 27) — A terra tem um poder vegetativo, um poder sensitivo e um intelecto
9 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
27. Si, pues, la tierra da a las plantas la potencia de engendrar o de crecer, no hay duda que esta potencia se encuentra en ella y que la de las plantas es una huella de aquélla. Pero, aun así, las plantas no dejarán de parecerse a la carne animada, si poseen en sí mismas la potencia de engendrar. Esta potencia de la tierra da a las plantas lo que ellas tienen de mejor, con lo que las diferencia de un árbol cortado, que no es en realidad una planta, sino tan sólo un trozo de (...)
-
Plotino - Tratado 28,1 (IV, 4, 1) — A memória em sua relação à união da alma e do corpo (1)
18 de janeiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
1. ¿Qué es lo que podrá decir y qué recuerdos conservará un alma que se encuentra en el mundo inteligible y a inmediaciones de la sustancia? Se afirmará en consecuencia que contempla los seres inteligibles, como objetos que son de su actividad por hallarse en medio de ellos; o, en otro caso, no se encontraría en el mundo inteligible. No recuerda, pues, ninguna de las cosas de este mundo, ni recuerda siquiera que ya filosofaba y que, desde aquí mismo, contemplaba los seres (...)
-
Plotino - Tratado 28,28 (IV, 4, 28) — A cólera
10 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
28. Pero bastante se ha dicho sobre esto. Volvamos ahora al asunto de que tratábamos e investiguemos respecto a la parte irascible del alma lo mismo que acerca de las pasiones, esto es, si tanto éstas como las penas y los placeres — y entiéndase bien, las afecciones, no las sensaciones — tienen su principio en un cuerpo animado. Porque ya acerca del principio de la cólera, o incluso acerca de la cólera misma, hemos de preguntarnos si responde a una disposición del cuerpo o sólo de (...)
-
Plotino - Tratado 28,4 (IV, 4, 4) — A memória em sua relação à união da alma e do corpo (4)
26 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
4. Cuando el alma vive en el mundo inteligible ve el Bien por intermedio de la Inteligencia, pues el Bien no se oculta a tal punto que no llegue a difundirse hasta donde ella está. Ningún cuerpo hay entre el Bien y el alma que haga obstáculo a esta difusión; y, aunque lo hubiese, el Bien podría llegar desde los seres del primer rango hasta los seres del tercer rango. Si el alma se entrega a los seres inferiores, poseerá también lo que ella quiere en analogía con sus recuerdos y (...)
-
Plotino - Tratado 28,23 (IV, 4, 23) — Sabe-se que a sensação não pode se fazer sem órgãos (1)
22 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
23. Conviene aceptar que la sensación es la percepción de lo sensible por el alma o por el ser animado cuando el alma aprehende las cualidades de los cuerpos e imprime en sí misma las formas de éstos. El alma, naturalmente, debe percibir las cosas por sí sola, o bien juntamente con otra cosa. Si sola, ¿cómo podría hacerlo? Ciertamente, percibiría lo que se da en sí misma y es bien sabido que ella es tan sólo un pensamiento. Y si percibe otras cosas, ha debido poseerlas primero, ya (...)
-
Plotino - Tratado 28,2 (IV, 4, 2) — A memória em sua relação à união da alma e do corpo (2)
26 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
2. Demos esto por bueno. Más, ¿cómo se recuerda de sí mismo? No tiene, desde luego, el recuerdo de sí mismo, ni sabe que es él, Sócrates, por ejemplo, quien contempla; no sabe tampoco si es una inteligencia o un alma. Pero habrá que dirigir la mente a este tipo de contemplación, que incluso se da en este mundo donde no hay lugar para que el pensamiento vuelva sobre sí mismo. Es claro que nos poseemos a nosotros mismos, pero nuestra actividad se dirige al objeto contemplado hasta (...)
-
Plotino - Tratado 28,3 (IV, 4, 3) — A memória em sua relação à união da alma e do corpo (3)
26 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
3. Cuando sale del mundo inteligible, el alma ya no puede mantener su unidad. Se aficiona demasiado a sí misma y quiere ser ya algo distinto, como si inclinase su cabeza hacia afuera. He aquí, según parece, que el alma adquiere el recuerdo de sí misma; pero tiene también el recuerdo de los inteligibles, que la impide caer, y el recuerdo de las cosas de la tierra, que la impulsa hacia abajo, o el de las cosas del cielo, que la mantiene en esa región. El alma es, y se vuelve, en (...)
-
Plotino - Tratado 28,11 (IV, 4, 11) — Zeus enquanto alma do mundo (2)
21 de abril de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
11. En cuanto a la dirección de un ser animado, puede procederse ya desde fuera y a través de sus partes, ya también desde su mismo principio interior. El médico, por ejemplo, comienza desde fuera y sigue parte por parte, tanteando y deliberando con mucha frecuencia; pero la naturaleza, que comienza por el principio, no tiene necesidad de deliberar. Conviene, verdaderamente que el principio que dirige el universo cumpla su cometido, no a la manera de un médico, sino como lo hace (...)
-
Plotino - Tratado 28,8 (IV, 4, 8) — Os astros (2)
15 de janeiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
8. No hay necesidad, sin embargo, de conservar en la memoria [mneme] todo lo que se ve, ni de confiar a la imaginación [phantasia] todas las circunstancias que rodean la visión. Si un objeto es más claro para la inteligencia [noesis] que para los sentidos, no hay por qué, para el caso de que ese objeto se realice en el mundo sensible, prescindir de su conocimiento intelectual para fiarlo todo al conocimiento de los sentidos, salvo que se trate de gobernarlo o de dirigirlo. Porque, (...)
-
Plotino - Tratado 28,16 (IV, 4, 16) — A questão da sucessão: ela existe nos produtos da alma, mas não nela
5 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
16. Pero si hay en el alma universal una cosa y luego otra, si esta alma produce una cosa antes y otra después, y si, además, actúa en el tiempo, es claro que mira hacia el futuro. Ahora bien, si mira hacia el futuro, también se inclina hacia el pasado. En las acciones del alma se dará, pues, lo anterior y lo posterior; pero en el alma misma no hay posibilidad de pasado puesto que todas sus razones seminales, como ya se ha dicho, existen al mismo tiempo. Ahora bien, si las razones (...)
-
Plotino - Tratado 28,25 (IV, 4, 25) — Sabe-se que a sensação não pode se fazer sem órgãos (3)
9 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
25. Para ver, y para sentir en general, no basta contener órganos, sino que es preciso que el alma se incline hacia las cosas sensibles. Ahora bien, como el alma del universo se aplica siempre a los seres inteligibles, aun disfrutando del poder de sentir no podría hacer uso de él puesto que se encuentra en una región superior. Nosotros mismos, cuando contemplamos con suma atención a los seres inteligibles, damos al olvido las sensaciones visuales y cualesquiera otras; incluso, la (...)