Página inicial > Glossário > juízo

juízo

segunda-feira 14 de fevereiro de 2022

É esse λόγος (discurso) que foi visto pelo modo de consideração ulterior – que tinha perdido a posição originária – como aquilo que é verdadeiro ou falso. Sabia-se em relação a essa [26] proposição livre que ela podia ser verdadeira ou falsa. E, na medida em que tal proposição livre é tomada como verdadeira sem um saber relativo a se ela é propriamente verdadeira ou não, surge a questão: em que consiste a verdade dessa proposição? Como é que uma proposição, um juízo, que é uma determinação do elemento psíquico, pode estar em consonância com as coisas? E se tomamos a ψυχή (alma) como sujeito e ο λόγος (discurso) e o λέγειν (falar) como vivências, então temos o problema: como é que vivências subjetivas podem estar em consonância com o objeto? A verdade consiste, então, na concordância do juízo com o objeto. [Heidegger  , GA19  :26]


L’ensemble du passage semble déterminé par la double référence au Ménon   et au Théétète   de Platon  . Dans le Ménon  , Socrate   souligne que l’homme qui a une opinion vraie concernant la route à prendre pour aller à Larissa, même si « cette opinion est dépourvue de raison » n’est pas moins bon guide que celui qui connaît « par raison » cette même route (Ménon   97a-b). Par ailleurs, Théétète  , interrogé par Socrate  , définit la « science » (epistḗmē) comme « l’opinion vraie » (Théétète   187b5). Mais Socrate   lui rétorque qu’au tribunal, les juges peuvent avoir une opinion droite sur l’affaire en jugement, parce qu’ils en ont été persuadés par d’habiles rhéteurs, tout en étant « dépourvus de science ». Et Socrate   conclut : « si l’opinion vraie au tribunal était aussi la science, jamais un juge ne prononcerait d’opinion droite sans science » (orthà edóxazen áneu epistḗmes, 201c4-6). De fait, pour Plotin  , celui qui juge droitement, mais sans pouvoir rendre raison de son jugement, ne saurait être dit pleinement libre ni posséder la « libre disposition de soi ». Seule la science et la raison peuvent rendre libre, parce que seules elles sont autonomes, elles ne tiennent leur principe que d’elles-mêmes. La représentation en revanche (phantasíāi tinì, l. 7) tient sa loi de l’extériorité : elle est liée à la disposition du corps. Plotino - Tratado 39,3 (VI, 8, 3) — A verdadeira liberdade situa-se no intelecto
The Stoic Chrysippus   treated emotions as judgments (kriseis) that there is benefit or harm at hand and that it is appropriate to react. The judgment, for Chrysippus  , is the assent of reason to an appearance (phantasia). His fellow-Stoic, Posidonius, denied that judgments of reason alone were sufficient for emotion and appealed to Plato  ’s irrational forces in the soul. That opinion about harm being at hand is not sufficient for distress is reaffirmed by the Middle Platonist Alcinous  , Didaskalikos ch. 23, 185,32-5, and repeated by Plotinus  . [SorabjiPC1  :293]
LÉXICO: juízo; julgamento