Página inicial > Termos e noções > maleficência

maleficência

quinta-feira 25 de janeiro de 2024

  

III. 2. 17

The imperfect unity of the visible world means that there must necessarily be a place in it for moral evil. But this does not excuse the wicked, for they are souls who exist before they came into this world, and they bring their own characters and dispositions to the play of life. The Logos only allots them appropriate parts. [Armstrong  ]

Baracat

17. Então, se é assim e assim produz inexoravelmente, produzirá coisas tanto mais contrárias, quanto mais as dispersar; e o cosmos sensível será menos uno do que a razão do cosmos, de modo que também será mais múltiplo, e sua contrariedade será maior, e maior será o desejo de viver de cada ser e maior será o amor pela propensão à unidade. Mas mesmos os amantes amiúde destroem seus amados, quando são destrutíveis, ao buscarem seu próprio bem, e o desejo da parte pelo todo atrai a ela o que pode. Assim, pois, tanto os bons quanto os maus são como antagonistas que o dançarino representa através da mesma arte; e diremos que um deles é bom e o outro mau, e assim a dança é bela.

Entretanto, já nem existem maus. Ou melhor, não se negará que os maus existam, mas apenas que não são maus por si mesmos. Mas talvez haja uma clemência para os maus, a menos que a razão determine que haja ou não uma clemência; e que determine que sequer sejamos clementes para com tais pessoas. Mas, se uma parte da razão é um homem bom e outra um vil, e são mais as partes que são o homem vil, assim como nos dramas há certas coisas que o autor ordena aos atores e outras que emprega porque já existem; pois não é ele quem faz a um ator protagonista, a outro coadjuvante e a outro figurante, mas, atribuindo a cada um as falas que lhes cabem, já coloca cada um no lugar em que deve estar; do mesmo modo, há também um lugar apropriado para cada homem, um para o bom, outro para o mau. Cada um, então, de acordo com a natureza e de acordo com a razão, avança para seu respectivo lugar, ocupando aquele que escolheu. Em seguida, um profere palavras ímpias e comete atos vis, enquanto o outro faz o contrário; pois, antes do drama, existiam esses atores que se oferecem à peça.


Armstrong

The nature of the Logos corresponds to its whole productive activity, and, therefore, the more it is dispersed the more opposed will its products be: so the universe of sense is less a unity than its Logos; it is more of a manifold and there is more opposition in it: and each individual in it will be urged by a greater desire to live and a greater passion for unity.

But passionate desires often destroy their objects, if they are perishable, in the pursuit of their own good: and the part straining towards the whole draws to itself what it can.

So we have good and wicked men, like the opposed movements of a dancer inspired by one and the same art: we shall call one part of his performance ’good’ and one ’wicked’ and say that its excellence lies in the opposition.

But then the wicked are no longer wicked?

No: they remain wicked, only their being like that does not originate with themselves.

But surely this excuses them?

No; excuse depends on the Logos, and the Logos does not make us disposed to excuse this sort of people. But if one part of the Logos is a good man, another a bad — and the bad are the larger class — it is like the production of a play: the author gives each actor a part, but also makes use of the characters which they have already. He does not himself rank them as leading actor or second or third, but gives each one suitable words and by that assignment fixes his proper rank.

So every man has his place, a place to fit the good man and one to fit the bad. Each kind of man, then, goes according to nature, and the Logos to the place that suits him, and holds the position he has chosen. There one speaks blasphemies and does crimes, the other speaks and acts in all goodness: for the actors existed before this play and bring their own proper selves to it.