Página inicial > Antiguidade > Neoplatonismo (245-529 dC) > Plotino - Tratado 36,3 (I, 5, 3) — Segunda dificuldade

Plotino - Tratado 36,3 (I, 5, 3) — Segunda dificuldade

sexta-feira 10 de junho de 2022, por Cardoso de Castro

  

Igal

3. —Entonces, ¿a qué viene lo de que «fue feliz por más tiempo y presenció con sus ojos el mismo espectáculo por más tiempo»?

—A nada. Porque si con la mayor duración hubiera logrado una visión más exacta, el tiempo le habría proporcionado algún aumento; pero si ha visto del mismo modo durante todo el tiempo, tiene lo mismo que el s que contempló una vez.

Bouillet

[3] Que dire de celui qui a vécu heureux pendant plus longtemps, qui a plus longtemps contemplé le même spectacle?

Si, en contemplant plus de temps ce spectacle, il l’a vu de manière à s’en faire une idée plus exacte, la longueur du temps lui a servi à quelque chose; mais s’il l’a vu de la même manière pendant tout le temps, il n’a aucun avantage sur celui qui ne l’a considéré qu’une fois.

Bréhier

3. - Quoi donc ? Être heureux pendant plus longtemps, cela ne revient-il pas à regarder un objet pendant plus de temps ? Or si, avec le temps, on le voit plus exactement, le temps ajoute quelque chose d’effectif. — Oui ; mais si on le voit de la même manière pendant tout le temps, on n’a rien de plus que si on le voit une seule fois.

Guthrie

INCREASED HAPPINESS WOULD RESULT ONLY FROM MORE PERFECT GRASP.

3. What shall be said of him who lived happily during a longer period, who has longer contemplated the same spectacle ? If such longer contemplation resulted in a clearer idea thereof, the length of time has served some useful purpose; but if the agent contemplated it in the same manner for the whole extent of time, he possesses no advantage over him who contemplated it only once.

MacKenna

3. Yes, but if the well-being has lasted a long time, if that present spectacle has been a longer time before the eyes?

If in the greater length of time the man has seen more deeply, time has certainly done something for him, but if all the process has brought him no further vision, then one glance would give all he has had.


Ver online : Plotino