====== Pascal (Pensées) – homens ====== (BPP) Ce n'est pas que l'esprit ne le fasse ; mais il le fait tacitement, naturellement et sans art, car l'expression en passe tous les **hommes**, et le sentiment n'en appartient qu'à peu d'**hommes**. I 1 À mesure qu'on a plus d'esprit, on trouve qu'il y a plus d'**hommes** originaux. I 7 Les gens du commun ne trouvent pas de différence entre les **hommes**. I 7 Lorsqu'on ne sait pas la vérité d'une chose, il est bon qu'il y ait une erreur commune qui fixe l'esprit des **hommes**, comme, par exemple, la lune, à qui on attribue le changement des saisons, le progrès des maladies, etc. ; I 18 On n'apprend pas aux **hommes** à être honnêtes **hommes**, et on leur apprend tout le reste ; et ils ne se piquent jamais tant de savoir rien du reste, comme d'être honnêtes **hommes**. II 68 Manque d'avoir contemplé ces infinis, les **hommes** se sont portés témérairement à la recherche de la nature, comme s'ils avaient quelque proportion avec elle. II 72 Je ne parle pas des fous, je parle des plus sages ; et c'est parmi eux que l'imagination a le grand don de persuader les **hommes**. II 82 Et combien un avocat bien payé par avance trouve-t-il plus juste la cause qu'il plaide ! combien son geste hardi le fait-il paraître meilleur aux juges, dupés par cette apparence ! Plaisante raison qu'un vent manie, et à tous sens ! Je rapporterais presque toutes les actions des **hommes** qui ne branlent presque que par ses secousses. II 82 Car la raison a été obligée de céder, et la plus sage prend pour ses principes ceux que l'imagination des **hommes** a témérairement introduits en chaque lieu. II 82 Il y a des vices qui ne tiennent à nous que par d'autres, et qui, en ôtant le tronc, s'emportent comme des branches. II 101 On croit n'être pas tout à fait dans les vices du commun des **hommes**, quand on se voit dans les vices de ces grands **hommes** ; et cependant on ne prend pas garde qu'ils sont en cela du commun des **hommes**. II 103 On tient à eux par le bout par où ils tiennent au peuple ; car, quelque élevés qu'ils soient, si sont-ils unis aux moindres des **hommes** par quelque endroit. II 103 Hommes naturellement couvreurs et de toutes vocations, hormis en chambre. II 138 Quand je m'y suis mis quelquefois à considérer les diverses agitations des **hommes** et les périls et les peines où ils s'exposent, dans la cour, dans la guerre, d'où naissent tant de querelles, de passions, d'entreprises hardies et souvent mauvaises, etc., II 139 De là vient que les **hommes** aiment tant le bruit et le remuement ; de là vient que la prison est un supplice si horrible ; de là vient que le plaisir de la solitude est une chose incompréhensible. II 139 Voilà tout ce que les **hommes** ont pu inventer pour se rendre heureux. II 139 pas, qu'elles ne le contentent par la jouissance de celle qui lui appartient. VII 4251 « N'attendez pas, dit-elle, ni vérité, ni consolation des **hommes**. VII 430 « Voilà l'état où les **hommes** sont aujourd'hui. VII 430 « De ce principe que je vous ouvre, vous pouvez reconnaître la cause de tant de contrariétés qui ont étonné tous les **hommes**, et qui les ont partagés en de si divers sentiments. VII 430 C'est en vain, ô **hommes**, que vous cherchez dans vous-mêmes le remède à vos misères. VII 430 Je les enseigne à ceux qui m'écoutent et les livres que j'ai mis entre les mains des **hommes** les découvrent bien nettement, mais je n'ai pas voulu que cette connaissance fût si ouverte. VII 430 J'apprends aux **hommes** ce qui les peut rendre heureux ; pourquoi refusez-vous de m'ouïr ? Ne cherchez point de satisfaction dans la terre, n'espérez rien des **hommes**. VII 430 « Dieu a voulu racheter les **hommes**, et ouvrir le salut à ceux qui le chercheraient. VII 430 Mais les **hommes** s'en rendent si indignes qu'il est juste que Dieu refuse à quelques-uns, à cause de leur endurcissement, ce qu'il accorde aux autres par une miséricorde qui ne leur est pas due. VII 430 « Ce n'est pas en cette sorte qu'il a voulu paraître dans son avènement de douceur ; parce que tant d'**hommes** se rendant indignes de sa clémence, il a voulu les laisser dans la privation du bien qu'ils ne veulent pas. VII 430 Il n'était donc pas juste qu'il parût d'une manière manifestement divine, et absolument capable de convaincre tous les **hommes** ; mais il n'était pas juste aussi qu'il vînt d'une manière si cachée, qu'il ne pût être reconnu de ceux qui le chercheraient sincèrement. VII 430 Les uns, qui ont bien connu la réalité de son excellence, ont pris pour lâcheté et pour ingratitude les sentiments bas que les **hommes** ont naturellement d'eux-mêmes ; et les autres, qui ont bien connu combien cette bassesse est effective, ont traité d'une superbe ridicule ces sentiments de grandeur, qui sont aussi naturels à l'homme. VII 431 Haussez la tête, **hommes** libres », dit Épictète. VII 431 Que deviendra donc l'homme ? Sera-t-il égal à Dieu ou aux bêtes ? Quelle effroyable distance ! Que serons-nous donc ? Qui ne voit par tout cela que l'homme est égaré, qu'il est tombé de sa place, qu'il la cherche avec inquiétude, qu'il ne la peut plus retrouver ? Et qui l'y adressera donc ? Les plus grands **hommes** ne l'ont pu. VII 431 Car, après tout, les **hommes**, avant Jésus-Christ, ne savaient où ils en étaient, ni s'ils étaient grands ou petits. VII 432 Je laisse les moindres, comme les discours que font les pyrrhoniens contre les impressions de la coutume, de l'éducation, des mœurs, des pays, et les autres choses semblables, qui, quoiqu'elles entraînent la plus grande partie des **hommes** communs, qui ne dogmatisent que sur ces vains fondements, sont renversées par le moindre souffle des pyrrhoniens. VII 434 Voilà la guerre ouverte entre les **hommes**, où il faut que chacun prenne parti, et se range nécessairement ou au dogmatisme, ou au pyrrhonisme. VII 434 Que deviendriez-vous donc, ô **hommes** qui cherchez quelle est votre véritable condition par votre raison naturelle ? Vous ne pouvez fuir une de ces sectes, ni subsister dans aucune. VII 434 Sans ces divines connaissances, qu'ont pu faire les **hommes**, sinon, ou s'élever dans le sentiment intérieur qui leur reste de leur grandeur passée, ou s'abattre dans la vue de leur faiblesse présente ? Car, ne voyant pas la vérité entière, ils n'ont pu arriver à une parfaite vertu. VII 435 Ainsi, donnant à trembler ceux qu'elle justifie, et consolant ceux qu'elle condamne, elle tempère avec tant de justesse la crainte avec l'espérance, par cette double capacité qui est commune à tous et de la grâce et du péché, qu'elle abaisse infiniment plus que la seule raison ne peut faire, mais sans désespérer ; et qu'elle élève infiniment plus que l'orgueil de la nature, mais sans enfler : faisant bien voir par là qu'étant seule exempte d'erreur et de vice, il n'appartient qu'à elle et d'instruire et de corriger les **hommes**. VII 435 Toutes les occupations des **hommes** sont à avoir du bien ; et ils ne sauraient avoir de titre pour montrer qu'ils le possèdent par justice, car ils n'ont que la fantaisie des **hommes**, ni force pour le posséder sûrement. VII 436 Pour moi, j'avoue qu'aussitôt que la religion chrétienne découvre ce principe, que la nature des **hommes** est corrompue et déchue de Dieu, cela ouvre les yeux à voir partout le caractère de cette vérité ; car la nature est telle, qu'elle marque partout un Dieu perdu, et dans l'homme, et hors de l'homme, et une nature corrompue. VII 441 Le commun des **hommes** – ceux qui sont plus élevés : les philosophes, ils étonnent le commun des **hommes** ; – les chrétiens, ils étonnent les philosophes. VII 443 Qui s'étonnera donc de voir que la religion ne fait que connaître à fond ce qu'on reconnaît d'autant plus qu'on a plus de lumière ? Ce que les **hommes**, par leurs plus grandes lumières, avaient pu connaître, cette religion l'enseignait à ses enfants. VII 444 Le péché originel est folie devant les **hommes**, mais on le donne pour tel. VII 445 Mais cette folie est plus sage que toute la sagesse des **hommes**, sapientius est hominibus. VII 445 Dira-t-on que pour avoir dit que la justice est partie de la terre, les **hommes** aient connu le péché originel ? – Nemo ante obitum beatus est ; c'est-à-dire qu'ils aient connu qu'à la mort la béatitude éternelle et essentielle commence ? voit bien que la nature est corrompue, et que les **hommes** sont contraires à l'honnêteté ; mais il ne sait pas pourquoi ils ne peuvent voler plus haut. VII 447 Dira-t-on que pour avoir dit que la justice est partie de la terre, les **hommes** aient connu le péché originel ? – Nemo ante obitum beatus est ; c'est-à-dire qu'ils aient connu qu'à la mort la béatitude éternelle et essentielle commence ? voit bien que la nature est corrompue, et que les **hommes** sont contraires à l'honnêteté ; mais il ne sait pas pourquoi ils ne peuvent voler plus haut. VII 448 Et si, en le connaissant, on ne désire d'en être délivré, que peut-on dire d'un homme… ? Que peut-on donc avoir que de l'estime pour une religion qui connaît si bien les défauts de l'homme, et que du désir pour la vérité d'une religion qui y promet des remèdes si souhaitables ? Tous les **hommes** se haïssent naturellement l'un l'autre. VII 451 Le commun des **hommes** met le bien dans la fortune et dans les biens du dehors, ou au moins dans le divertissement. VII 462 Ils croient que Dieu est seul digne d'être aimé et admiré, et ont désiré d'être aimés et admirés des **hommes** ; et ils ne connaissent pas leur corruption. VII 463 S'ils se sentent pleins de sentiments pour l'aimer et l'adorer, et qu'ils y trouvent leur joie principale, qu'ils s'estiment bons, à la bonne heure ! Mais s'ils s'y trouvent répugnants, s' n' aucune pente qu'à se vouloir établir dans l'estime des **hommes**, et que, pour toute perfection, ils fassent seulement que, sans forcer les **hommes**, ils leur fassent trouver leur bonheur à les aimer, je dirai que cette perfection est horrible. VII 463 Quoi ! ils ont connu Dieu, et n'ont pas désiré uniquement que les **hommes** l'aimassent, mais que les **hommes** s'arrêtassent à eux ! Ils ont voulu être l'objet du bonheur volontaire des **hommes** ! Philosophes. – VII 463 Quand Épictète aurait vu parfaitement bien le chemin, il dit aux **hommes** : « Vous en suivez un faux » ; il montre que c'en est un autre, mais il n'y mène pas. VII 466 Mais, comme nous ne pouvons aimer ce qui est hors de nous, il faut aimer un être qui soit en nous, et qui ne soit pas nous, et cela est vrai d'un chacun de tous les **hommes**. VII 485 Les **hommes**, n'ayant pas accoutumé de former le mérite, mais seulement le récompenser où ils le trouvent formé, jugent de Dieu par eux-mêmes. VII 490 La plus cruelle guerre que Dieu puisse faire aux **hommes** en cette vie est de les laisser sans cette guerre qu'il est venu apporter. « VII 498 Il n'y a rien de si périlleux que ce qui plaît à Dieu et aux **hommes** ; car les états qui plaisent à Dieu et aux **hommes** ont une chose qui plaît à Dieu, et une autre qui plaît aux **hommes** ; comme la grandeur de sainte Thérèse : ce qui plaît à Dieu est sa profonde humilité dans ses révélations ; ce qui plaît aux **hommes** sont ses lumières. VII 499 Il n'y a que deux sortes d'**hommes** : les uns justes, qui se croient pécheurs : les autres pécheurs, qui se croient justes. VII 534 Les preuves de Dieu métaphysiques sont si éloignées du raisonnement des **hommes**, et si impliquées, qu'elles frappent peu ; et quand cela servirait à quelques-uns, cela ne servirait que pendant l'instant qu'ils voient cette démonstration, mais une heure après ils craignent de s'être trompés. VII 543 Jésus-Christ n'a fait autre chose qu'apprendre aux **hommes** qu'ils s'aimaient eux-mêmes, qu'ils étaient esclaves, aveugles, malades, malheureux et pécheurs ; qu'il fallait qu'il les délivrât, éclairât, béatifiât et guérît ; que cela se ferait en se haïssant soi-même, et en le suivant par la misère et la mort de la croix. VII 545 Jésus-Christ est donc le véritable Dieu des **hommes**. VII 547 VII 550 Je garde fidélité à tout le monde, je rends pas le mal à ceux qui m'en font ; mais je leur souhaite une condition pareille à la mienne, où l'on ne reçoit pas de mal ni de bien de la part des **hommes**. VII 550 J'essaye d'être juste, véritable, sincère et fidèle à tous les **hommes** ; et j'ai une tendresse de cœur pour ceux à qui Dieu m'a uni plus étroitement ; et soit que je sois seul, ou à la vue des **hommes**, j'ai en toutes mes actions la vue de Dieu qui les doit juger, et à qui je les ai toutes consacrées. VII 550 Jésus souffre dans sa passion les tourments que lui font les **hommes** ; mais dans l'agonie il souffre les tourments qu'il se donne à lui-même : turbare semetipsum. VII 553 Jésus cherche de la compagnie et du soulagement de la part des **hommes**. VII 553 Jésus a prié les **hommes**, et n'en a pas été exaucé. VII 553 La religion chrétienne consiste en deux points ; il importe également aux **hommes** de les connaître et il est également dangereux de les ignorer ; et il est également de la miséricorde de Dieu d'avoir donné des marques des deux. VIII 556 Toute la conduite des choses doit avoir pour objet l'établissement et la grandeur de la religion ; les **hommes** doivent avoir en eux-mêmes des sentiments conformes à ce qu'elle nous enseigne ; et enfin elle doit être tellement l'objet et le centre où toutes choses tendent, que qui en saura les principes puisse rendre raison et de toute la nature de l'homme en particulier, et de toute la conduite du monde en général. VIII 556 Et de là ils concluent que cette religion n'est pas véritable, parce qu'ils ne voient pas que toutes choses concourent à l'établissement de ce point, que Dieu ne se manifeste pas aux **hommes** avec toute l'évidence qu'il pourrait faire. VIII 556 Mais qu'ils en concluent ce qu'ils voudront contre le déisme, ils n'en concluront rien contre la religion chrétienne, qui consiste proprement au mystère du Rédempteur, qui unissant en lui les deux natures, humaine et divine, a retiré les **hommes** de la corruption du péché pour les réconcilier à Dieu en sa personne divine. VIII 556 Elle enseigne donc ensemble aux **hommes** ces deux vérités : et qu'il y a un Dieu, dont les **hommes** sont capables, et qu'il y a une corruption dans la nature, qui les en rend indignes. VIII 556 Il importe également aux **hommes** de connaître l'un et l'autre de ces points ; et il est également dangereux à l'homme de connaître Dieu sans connaître sa misère, et de connaître sa misère sans connaître le Rédempteur qui l'en peut guérir. VIII 556 Il ne consiste pas seulement en un Dieu qui exerce sa providence sur la vie et sur les biens des **hommes**, pour donner une heureuse suite d'années à ceux qui l'adorent ; c'est la portion des Juifs. VIII 556 Si le monde subsistait pour instruire l'homme de Dieu, sa divinité y reluirait de toutes parts d'une manière incontestable ; mais comme il ne subsiste que par Jésus-Christ et pour Jésus-Christ et pour instruire les **hommes** et de leur corruption et de leur rédemption, tout y éclate des preuves de ces deux vérités. VIII 556 Mais il est vrai tout ensemble qu'il se cache à ceux qui le tentent, et qu'il se découvre à ceux qui le cherchent, parce que les **hommes** sont tout ensemble indignes de Dieu, et capables de Dieu : indignes par leur corruption, capables par leur première nature. VIII 557 Que conclurons-nous de toutes nos obscurités, sinon notre indignité ? S'il n'avait jamais rien paru de Dieu, cette privation éternelle serait équivoque, et pourrait aussi bien se rapporter à l'absence de toute divinité, qu'à l'indignité où seraient les **hommes** de la connaître ; mais de ce qu'il paraît quelquefois, et non pas toujours, cela ôte l'équivoque. VIII 559 S'il paraît une fois, il est toujours ; et ainsi on n'en peut conclure, sinon qu'il y a un Dieu, et que les **hommes** en sont indignes. VIII 559 Car il y a deux principes qui partagent les volontés des **hommes**, la cupidité et la charité. VIII 571 Le monde subsiste pour exercer miséricorde et jugement, non pas comme si les **hommes** y étaient sortant des mains de Dieu, mais comme des ennemis de Dieu auxquels il donne, par grâce, assez de lumière pour revenir, s'ils le veulent chercher et le suivre, mais pour les punir, s'ils refusent de le chercher ou de le suivre. VIII 584 1 La seule science contre le sens commun et la nature des **hommes**, est la seule qui ait toujours subsisté parmi les **hommes**. IX 604 Deux sortes d'**hommes** en chaque religion : parmi les païens, des adorateurs des bêtes, et les autres, adorateurs d'un seul Dieu dans la religion naturelle ; parmi les Juifs, les charnels, et les spirituels, qui étaient les Chrétiens de la loi ancienne ; parmi les Chrétiens, les grossiers qui sont les Juifs de la loi nouvelle. IX 609 Les **hommes**, dans le premier âge du monde, ont été emportés dans toute sorte de désordres, et il y avait cependant des saints, comme Énoch, Lamech et d'autres, qui attendaient en patience le Christ promis dès le commencement du monde. IX 613 Noé a vu la malice des **hommes** au plus haut degré ; et il a mérité de sauver le monde en sa personne par l'espérance du Messie dont il a été la figure. IX 613 Les Grecs, et les Latins ensuite, ont fait régner les fausses déités ; les poètes ont fait cent diverses théologies, les philosophes se sont séparés en mille sectes différentes ; et cependant il y avait toujours au cœur de la Judée des **hommes** choisis qui prédisaient la venue de ce Messie, qui n'était connu que d'eux. IX 613 Les prophètes l'ont prédit depuis, en prédisant toujours d'autres choses, dont les événements, qui arrivaient de temps en temps à la vue des **hommes**, marquaient la vérité de leur mission, et par conséquent celle de leurs promesses touchant le Messie. IX 616 Ils soutiennent qu'ils sont les seuls du monde auxquels Dieu a révélé ses mystères ; que tous les **hommes** sont corrompus et dans la disgrâce de Dieu ; qu'ils sont tous abandonnés à leurs sens et à leur propre esprit ; et que de là viennent les étranges égarements et les changements continuels qui arrivent entre eux, et de religions, et de coutumes, – au lieu qu'ils demeurent inébranlables dans leur conduite ; – mais que Dieu ne laissera pas éternellement les autres peuples dans ces ténèbres ; qu'il viendra un libérateur pour tous ; qu'ils sont au monde pour l'annoncer aux **hommes** ; qu'ils sont formés exprès pour être les avant-coureurs et les hérauts de ce grand avènement, et pour appeler tous les peuples à s'unir à eux dans l'attente de ce libérateur. IX 619 Cette famille, ou ce peuple, est le plus ancien qui soit en la connaissance des **hommes** : ce qui me semble lui attirer une vénération particulière, et principalement dans la recherche que nous faisons, puisque, si Dieu s'est de tout temps communiqué aux **hommes**, c'est à ceux-ci qu'il faut recourir pour en savoir la tradition. IX 620 La création du monde commençant à s'éloigner, Dieu a pourvu d'un historien unique contemporain, et a commis tout un peuple pour la garde de ce livre, afin que cette histoire fût la plus authentique du monde et que tous les **hommes** pussent apprendre par là une chose si nécessaire à savoir, et qu'on ne pût la savoir que par là. IX 622 Pourquoi Moïse va-t-il faire la vie des **hommes** si longue, et si peu de générations ? Parce que pas la longueur des années, mais la multitude des générations qui rendent les choses obscures. IX 624 Car la vérité ne s'altère que par le changement des **hommes**. IX 624 Or, lorsque les **hommes** vivaient si longtemps, les enfants vivaient longtemps avec leurs pères. IX 626 La vie ordinaire des **hommes** est semblable à celle des saints. X 643 Car, dans la création de l'homme, Adam en était le témoin, et le dépositaire de la promesse du Sauveur qui devait naître de la femme, lorsque les **hommes** étaient encore si proches de la création, qu'ils ne pouvaient avoir oublié leur création et leur chute. X 644 Ce miracle suffisait pour affermir l'espérance des . X 644 La mémoire du déluge étant si fraîche parmi les **hommes**, lorsque Noé vivait encore, Dieu fit ses promesses à Abraham et lorsque Sem vivait encore, Dieu envoya Moïse, etc. X 644 Si Adam n'eût point péché, et que Jésus-Christ ne fût point venu, il n'y eût eu qu'une seule alliance, qu'un seul âge des **hommes**, et la création eût été représentée comme faite en un seul temps. X 656 Après sa mort, saint Paul est venu apprendre aux **hommes** que toutes ces choses étaient arrivées en figures ; que le royaume de Dieu ne consistait pas en la chair, mais en l'esprit ; que les ennemis des **hommes** n'étaient pas les Babyloniens, mais les passions ; que Dieu ne se plaisait pas aux temples faits de main, mais en un cœur pur et humilié ; que la circoncision du corps était inutile, mais qu'il fallait celle du cœur ; que Moïse ne leur avait pas donné le pain du ciel, etc. X 670 En ces expressions, il est parlé de Dieu à la manière des **hommes** ; et cela ne signifie autre chose, sinon que l'intention que les **hommes** ont en faisant s'asseoir à leur droite, Dieu l'aura aussi ; c'est donc une marque de l'intention de Dieu, non de sa manière de l'exécuter. X 687 C'est une suite d'**hommes**, durant quatre mille ans, qui, constamment et sans variation, viennent, l'un ensuite de l'autre, prédire ce même avènement. XI 710 La vigne du Seigneur est la maison d'Israël, et les **hommes** de Juda en sont le germe délectable. XI 713 Et leur armée viendra et ravagera tout ; dont le roi du Midi, étant irrité, formera aussi un grand corps d'armée et livrera bataille (Ptolemeus Philopator contre Antiochus Magnus, à Raphia), et vaincra ; et ses troupes en deviendront insolentes, et son cœur s'en enflera (ce Ptolemeus profana le temple : Josèphe) ; il vaincra des milliers d'**hommes**, mais sa victoire ne sera pas ferme. XI 722 Car le roi d'Aquilon (Antiochus Magnus) reviendra avec encore plus de forces que la première fois, et alors aussi un grand nombre d'ennemis s'élèvera contre le roi du Midi (le jeune Ptolémée Épiphane régnant), et même des **hommes** apostats, violents, de ton peuple, s'élèveront afin que les visions soient accomplies, et ils périront (ceux qui avaient quitté leur religion pour plaire à Evergetes quand il envoya ses troupes à Scopas, car Antiochus reprendra Scopas et les vaincra). XI 722 Ce que Platon n'a pu persuader à quelque peu d'**hommes** choisis et si instruits, une force secrète le persuade à cent millions d'**hommes** ignorants, par la vertu de peu de paroles. XI 724 « Celui qui me justifie est avec moi : qui osera m'accuser de péché, Dieu étant lui-même mon protecteur ? « Tous les **hommes** passeront et seront consommés par le temps ; que ceux qui craignent Dieu écoutent donc les paroles de son serviteur ; que celui qui languit dans les ténèbres mette sa confiance au Seigneur. XI 726 « Et leurs vierges et leurs jeunes **hommes** périront en cette soif, eux qui ont suivi les idoles de Samarie, qui ont juré par le Dieu adoré en Dan, et qui ont suivi le culte de Bersabée ; ils tomberont et ne se relèveront jamais de leur chute. » XI 726 Qui ne voit la loi chrétienne en tout cela ? … Qu'alors l'idolâtrie serait renversée ; que ce Messie abattrait toutes les idoles, et ferait entrer les **hommes** dans le culte du vrai Dieu. XI 730 Qu'il enseignerait aux **hommes** la voie parfaite. XI 733 Dès là, cette religion m'est aimable, et je la trouve déjà assez autorisée par une si divine morale ; mais j'y trouve de plus : Je trouve d'effectif que, depuis que la mémoire des **hommes** dure, voici un peuple qui subsiste plus ancien que tout autre peuple ; il est annoncé constamment aux **hommes** qu'ils sont dans une corruption universelle, mais qu'il viendra un Réparateur : un peuple entier le prédit avant sa venue, un peuple entier l'adore après sa venue ; que ce n'est pas un homme qui le dit, mais une infinité d'**hommes** et un peuple entier prophétisant et fait exprès durant quatre mille ans… Leurs livres dispersés durent 400 ans. XII 737 À cause de toutes les conditions d'**hommes** qui y venaient. XII 778 Quand on dit que Jésus-Christ n'est pas mort pour tous, vous abusez d'un vice des **hommes** qui s'appliquent incontinent cette exception, ce qui est favoriser le désespoir ; au lieu de les en détourner pour favoriser l'espérance. XII 781 … Alors Jésus-Christ vient dire aux **hommes** qu'ils n'ont point d'autres ennemis qu'eux-mêmes, que ce sont leurs passions qui les séparent de Dieu, qu'il vient pour les détruire, et pour leur donner sa grâce, afin de faire d'eux tous une Église sainte, qu'il vient ramener dans cette Église les païens et les Juifs, qu'il vient détruire les idoles des uns et la superstition des autres. XII 783 À cela s'opposent tous les **hommes**, non seulement par l'opposition naturelle de la concupiscence ; mais, par-dessus tous, les rois de la terre s'unissent pour abolir cette religion naissante, comme cela avait été prédit (Prophétie : Quare fremerunt gentes… reges terrae… adversus Christum ). XII 783 Comme Jésus-Christ est demeuré inconnu parmi les **hommes**, ainsi sa vérité demeure parmi les opinions communes, sans différence à l'extérieur. XII 789 Mais quand ils le font si troublé, c'est quand il se trouble lui-même ; et quand les **hommes** le troublent, il est tout fort. XII 800 Qu'on la suive tout au long ; qu'on s'imagine ces douze **hommes** assemblés après la mort de Jésus-Christ, faisant le complot de dire qu'il est ressuscité. XII 801 Le cœur des **hommes** est étrangement penchant à la légèreté, au changement, aux promesses, aux biens. XII 801 Toujours ou les **hommes** ont parlé du vrai Dieu, ou le vrai Dieu a parlé aux **hommes**. XIII 807 Si jamais il n'y eût eu remède à aucun mal, et que tous les maux eussent été incurables, il est impossible que les **hommes** se fussent imaginé qu'ils en pourraient donner ; et encore plus que tant d'autres eussent donné croyance à ceux qui se fussent vantés d'en avoir : de même que, si un homme se vantait d'empêcher de mourir, personne ne le croirait, parce qu'il n'y a aucun exemple de cela. XIII 817 Mais comme il y eut quantité de remèdes qui se sont trouvés véritables, par la connaissance même des plus grands **hommes**, la créance des **hommes** s'est pliée par là ; et cela s'étant connu possible, on a conclu de là que cela était. XIII 817 Il faut raisonner de la même sorte pour la religion ; car il ne serait pas possible que les **hommes** se fussent imaginé tant de fausses religions, s'il n'y en avait une véritable. XIII 817 Car s'il n'y avait jamais eu de tout cela, il est comme impossible que les **hommes** se le fussent imaginé, et encore plus impossible que tant d'autres l'eussent cru. XIII 8181 Mais comme il y a eu de très grandes choses véritables, et qu'ainsi elles ont été crues par de grands **hommes**, cette impression a été cause que presque tout le monde s'est rendu capable de croire aussi les fausses. XIII 8181 Mais quand on n'écoute plus la tradition, quand on ne propose plus que le Pape, quand on l'a surpris, et qu'ainsi ayant exclu la vraie source de la vérité, qui est la tradition, et ayant prévenu le Pape, qui en est le dépositaire, la vérité n'a plus de liberté de paraître : alors les **hommes** ne parlant plus de la vérité, la vérité doit parler elle-même aux **hommes**. XIII 832 Ce ne sont point des **hommes** qui font ces miracles par une vertu inconnue et douteuse, qui nous oblige à un difficile discernement. XIII 839 C'est Dieu même ; c'est l'instrument de la Passion de son Fils unique, qui, étant en plusieurs lieux, choisit celui-ci, et fait venir de tous côtés les **hommes** pour y recevoir ces soulagements miraculeux dans leurs langueurs. XIII 839 Ce n'est point ici le pays de la vérité, elle erre inconnue parmi les **hommes**. XIII 843 Il y a un devoir réciproque entre Dieu et les **hommes**, pour faire et pour donner. XIII 843 Les **hommes** doivent à Dieu de recevoir la religion qu'il leur envoie. XIII 843 Dieu doit aux **hommes** de ne les point induire en erreur. XIII 843 Jamais on ne s'est fait martyriser pour les miracles qu'on dit avoir vus, car ceux que les Turcs croient par tradition, la folie des **hommes** va peut-être jusqu'au martyre, mais non pour ceux qu'on a vus. XIII 844 C'en est une admirable d'être toujours conservée dans une Église et assemblée visible. XIV 857 La source en est l'union des deux natures en Jésus-Christ ; et aussi les deux mondes (la création d'un nouveau ciel et nouvelle terre ; nouvelle vie, nouvelle mort ; toutes choses doublées, et les mêmes noms demeurant) ; et enfin les deux **hommes** qui sont dans les justes (car ils sont les deux mondes, et un membre et image de Jésus-Christ. XIV 862 Des pécheurs purifiés sans pénitence, des justes justifiés sans charité, tous les chrétiens sans la grâce de Jésus-Christ, Dieu sans pouvoir sur la volonté des **hommes**, une prédestination sans mystère, une rédemption sans certitude ! Est fait prêtre qui veut l'être, comme sous Jéroboam. XIV 884 Dieu fera une Église pure au-dedans, qui confonde par sa sainteté intérieure et toute spirituelle l'impiété intérieure des sages superbes et des pharisiens : et l'Église fera une assemblée d'**hommes**, dont les mœurs extérieures soient si pures, qu'elles confondent les mœurs des païens. XIV 905 S'il y en a d'hypocrites, mais si bien déguisés qu'elle n'en reconnaisse pas le venin, elle les souffre ; car, encore qu'ils ne sont pas reçus de Dieu, qu'ils ne peuvent tromper, ils le sont des **hommes**, qu'ils trompent. XIV 905 Mais vous voulez que l'Église ne juge, ni de l'intérieur, parce que cela n'appartient qu'à Dieu, ni de l'extérieur, parce que Dieu ne s'arrête qu'à l'intérieur ; et ainsi, lui ôtant tout choix des **hommes**, vous retenez dans l'Église les plus débordés, et ceux qui la déshonorent si fort, que les synagogues des Juifs et sectes des philosophes les auraient exilés comme indignes, et les auraient abhorrés comme impies. XIV 905 Les opinions relâchées plaisent tant aux **hommes**, qu'il est étrange que les leurs déplaisent. XIV 915 Il n'est plus permis de bien écrire, tant l'Inquisition est corrompue ou ignorante ! « Il est meilleur d'obéir à Dieu qu'aux **hommes**. » XIV 920 Un bâtiment également beau par dehors, mais sur un mauvais fondement, les païens sages le bâtissaient ; et le diable trompe les **hommes** par cette ressemblance apparente fondée sur le fondement le plus différent. XIV 9211