paul-arnold:esoterismo-de-shakespeare:shakespeare-inferno
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| paul-arnold:esoterismo-de-shakespeare:shakespeare-inferno [30/01/2026 04:05] – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | paul-arnold:esoterismo-de-shakespeare:shakespeare-inferno [17/02/2026 18:34] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| + | ====== INFERNO ====== | ||
| + | |||
| + | //ARNOLD, Paul. Ésotérisme de Shakespeare. Paris: Mercure de France, 1955.// | ||
| + | |||
| + | === Capítulo VIII === | ||
| + | |||
| + | Shakespeare raramente nos fala do destino da alma após a morte. Apenas Hamlet nos dá várias indicações preciosas. E antes de tudo o célebre monólogo do príncipe sobre o qual se divagou sem fim e sem grande seriedade. | ||
| + | |||
| + | > « Morrer, dormir; — nada mais; e depois dizer que por um sono, terminamos » a peregrinação da vida… « dormir: talvez sonhar, sim, eis o ponto; — mas nesse sono de morte que sonhos podem nos vir — quando rejeitamos as penas desta existência mortal — eis o que deve nos deter ». Por isso « quem quereria carregar o fardo — gemer e suar sob a dor da existência, | ||
| + | |||
| + | Desses sonhos após a morte, o espectro do velho rei nos dá uma descrição tanto mais útil: | ||
| + | |||
| + | > « Condenado por certo tempo a errar pela noite, — e durante o dia compelido a definhar (fast) nos fogos — até que os crimes hediondos de minha existência carnal — sejam queimados e purgados… Mas esse símbolo eterno (eternal blazon) não deve ser — para ouvidos de carne e sangue » (I, Cena IV, 10-22). | ||
| + | |||
| + | Não é verossímil que essa « revelação » que precede o monólogo de Hamlet esteja filosoficamente em contradição com ele e que o príncipe ferido no coração pela aparição e pelas palavras do Espectro tenha esquecido suas lições no momento de se interrogar sobre os fins últimos. Ora, toda a hipótese dos « sonhos » após a morte não é o produto de uma imaginação de poeta; é um resumo das ideias ocultistas sobre o estado de morte; e as revelações do espectro são uma aplicação disso. Seguindo nisso uma longa tradição ((Ela é encontrada não apenas entre todos os iniciados da Índia e do Tibete, mas também, em uma descrição muito detalhada, no Livro dos Mortos (Bardo Todol) tibetano.)), | ||
| + | |||
| + | A distinção pouco ortodoxa estabelecida pelo espectro entre a noite em que erra e o dia em que queima, também não é arbitrária. Com efeito, segundo a tradição, durante os tempos próximos da morte, a alma sobrecarregada por suas más ações não pode subir às regiões celestes; tendo obedecido às inclinações do corpo, formou para si uma « casca fluídica » que se torna desde então sua prisão — noite em que erra — e que a queima nessas horríveis torturas de que fala o espectro. | ||
| + | |||
| + | Admitia-se que nesse estado a alma guarda um elo estreito com a terra sobre a qual continua a se sentir viver; e pode em certas condições corresponder com os humanos. Ela vive, com efeito, desde então, pensava-se, num « meio » especial do qual o homem participa em sua vida subconsciente e em seus sonhos — a visão de Postúmio — e ao qual se torna sensível em seus estados de exaltação seja involuntária (assim a melancolia de Hamlet, o remorso de Bruto, o de Macbeth) seja provocada pelo estudo da magia negra (as bruxas de Macbeth) ou branca (Próspero). É nesse mesmo « meio », nessa espécie de luz astral desprendida das dimensões, mesmo a do tempo, que o mago pode indiferentemente « ver » o passado, o presente e o futuro, como acontece na caverna das três bruxas. | ||
| + | |||
| + | Dos perigos desse estado intermediário apenas a iniciação ou iluminação individual pode, acreditava-se, | ||
| + | |||
| + | O espírito corrupto, o espírito « do lado esquerdo », ao contrário, é aquele que não conhece a verdade, a iluminação, | ||
| + | |||
| + | As bruxas de Macbeth exclamam: « Vem de baixo e vem de cima » e isso é uma corrupção do axioma: « O que está em baixo é igual ao que está em cima », lei das correspondências cósmicas que conferem ao mago seu poder. Aquele das bruxas não repousa sobre a harmonia mas sobre uma desarmonia; é por isso que podem dizer: « O belo é feio, e o feio é belo ». Elas mantêm relações particulares com o sapo, porque, como recorda Paracelso, « o sapo é o signum magicum — assim como o sapo se incha de veneno, o orgulho do mesmo modo enfim aqueles que estão imbuídos dele. » Todos os ingredientes que elas reúnem no caldeirão, notadamente a gordura de enforcado, o caldeirão mesmo, a triplicidade dos operadores (para toda conjuração é preciso ser ou um ou três), a aparição de Hécate, rainha dos sabás e potência da morte, o triplo chamado do espírito que se evoca, todos esses detalhes de procedimento evocatório testemunham um conhecimento ao menos parcial da magia negra; eles relevam do mesmo princípio de semi-iniciação e de relação com « a árvore do bem e do mal ». | ||
| + | |||
| + | Assim como Próspero junta à sua potência a dos espíritos que domina, da mesma forma as bruxas criam espíritos artificiais a partir de certas coagulações da malignidade. E aqui Shakespeare nos fornece um dos mais belos exemplos de seus conhecimentos técnicos. Pois as ordens de Hécate impelindo as bruxas aos « assuntos de morte » (affairs of death) não são um simples pedaço de literatura mas um pequeno tratado de necromancia. « Antes do meio-dia, explica Hécate, é preciso fazer grande tarefa: — no chifre da lua — pende uma espessa gota de vapor; — eu a tomarei antes que caia à terra; — destilada por artes mágicas — isso fará levantar espíritos artificiais — que pela força da ilusão — atrairão (Macbeth) para seu infortúnio. ((III, 5, 22-29. Não ignoro que a crítica inglesa rejeita como apócrifa a maior parte das cenas das bruxas que, segundo alguns, seriam da autoria de Heywood (mas será isso certo?). Não há dúvida, em todo o caso, de que as bruxas intervêm na obra autêntica. E, como vimos, em nenhum momento Shakespeare se mostrou inferior aos seus contemporâneos em matéria de ocultismo. Portanto, a priori, podemos pensar que o texto original, se diferisse daquele que nos foi transmitido, | ||
| + | |||
| + | Qual é a evolução respectiva dessas almas? Durante sua existência terrestre os homens, na concepção de Shakespeare, | ||
| + | |||
| + | Ao contrário, os justos, tendo aceitado as provas, conhecem uma paz crescente e enriquecem sua alma por um acordo harmonioso e uma benevolência benéfica. Mesmo quando são em fim de contas as vítimas, como o príncipe de Elseneur, sua cruzada pela justiça produz frutos e eles sobrevivem na memória dos povos. | ||
| + | |||
| + | Não poderíamos atribuir o menor crédito à hipótese proposta por Graciano perguntando-se se Pitágoras não tem razão e se as almas dos animais não podem se reencarnar num corpo humano. Disse que essa interpretação popular da metempsicose era combatida pelos cabalistas e que é de bom grado que Shakespeare emprestou esse pensamento ao pateta da peça. Temos ao contrário encontrado mais de um testemunho da crença de Shakespeare — como geralmente de seus contemporâneos — numa metempsicose menos suspeita. Os cabalistas ensinavam com efeito que as almas dos « maus » são decompostas para entrar logo em combinações terrestres novas, enquanto que aqueles que receberam a iluminação, | ||
| + | |||
| + | Tal parece bem ser a evolução que Shakespeare supunha de um lado às almas « danadas » dos homens se precipitando para sua própria destruição, | ||
| + | |||
| + | {{tag> | ||
