Página inicial > Logos do Logos > Relato dos Seis Dias: Gn 1,4 – luz e obscuridade

Tradição judaico-cristã

Relato dos Seis Dias: Gn 1,4 – luz e obscuridade

Bíblia

domingo 20 de março de 2022

      

Chouraqui

4 Elohîms voit la lumière: quel bien! Elohîms sépare la lumière de la ténèbre.

Nothomb

Gen 1,4: E «Deus  » viu que a luz   (era) boa, e «Deus» separou a luz da obscuridade.

Literalmente "E Deus viu a luz que boa". Em cinco   outras ocasiões na sequência do relato, a mesma fórmula sem a menção da luz retornará para aprovar a obra completada. "E Deus viu que isto era bom" traduzem nossas bíblias. O hebreu   é mais sóbrio "E Deus viu que bom" a cópula estando subentendida e sem o valor   temporal que a "concordância dos tempos" lhe dá obrigatoriamente em português. Mas este "satisfecit" divino não intervém senão depois de certas verificações e operações complementares. Aqui é imediato. Deus declara de pronto boa (e bela, a mesma palavra em hebreu) a luz. Mas em a separando da "obscuridade" — citada acima como um elemento   do «tohu-bohu» — dá sentido e existência a esta obscuridade até aí sem contorno, a faz entrar de certa maneira no campo   da luz em a iluminando, e mostra assim que esta designa, ao invés da inteligência que a distingue, a consciência que integra. A consciência global que caracteriza a Realidade perfeita que Deus Cria — aparentemente por etapas — no cérebro do Homem   da origem.

Souzenelle

Elohim   vê a luz porque realizado. E Ele separa ’Elohim entre a luz e entre as trevas
Só há luz se o Homem estiver em ressonância
com seu núcleo divino, o Yod, seu NOME. Então ele vê.
Deus vê a luz porque ela é o realizado.
O hebraico “porque” é literalmente “o tomar em mãos do Yod”
 
A origem   de toda causa   está aí e só aí
 
"Relação" entre ’Elohim e יהוה, Homem por sua justeza
determina a sua realização  
 
O Tob Realizado é o que participa da luz
chamado para comparecer perante יהוה
Tob é simbolizado por uma serpente   mordendo sua cauda: tudo está "fechado"
 
O TOB Realizado forma o "escudo" na frente da "Espada  " ( היה )

Fabre d’Olivet

4. Et, considérant cette essence lumineuse comme bonne, il avait déterminé un moyen de séparation entre la Lumière et l’Obscurité.

LXX

(1:4) και ειδεν ο θεος το φως οτι καλον και διεχωρισεν ο θεος ανα μεσον του φωτος και ανα μεσον του σκοτους

Vulgata

(1:4) et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras


Ver online : Bíblia