Excertos traduzidos da apresentação da Glosa do «Paternoster», retirados de Voici maître Eckhart
A GLOSA DO PAI NOSSO atribuída ao irmão Gheraert Appelmans só é conhecida por um manuscrito atualmente na Biblioteca Real de Bruxelas. Do autor nada se sabe, senão que levava «uma vida de penitência» em uma floresta, próxima a cidade cujo nome foi infelizmente riscado do manuscrito.
Pensa-se que antes de ser eremita, Appelmans recebeu uma formação escolástica, que até ensinou, se se julga (...)
Página inicial > Logos do Logos
Logos do Logos
-
Gheraert Appelmans (Paternoster) – a relação Pai-Filho
26 de setembro, por Cardoso de Castro -
Eckhart – Sermão 4 - Omne datum optimun et omne donum.
26 de setembro, por Cardoso de CastroOmne datum optimum et omne donum perfectum descendit a patre luminum (Jac. 1,17).
Toda dádiva boa e todo dom perfeito vêm de cima: descem do Pai das luzes, no qual não há mudança, nem mesmo aparência de instabilidade. (Tg 1,17)
Brugger
1. Santiago dice en la Epístola: «El don y la perfección óptimos descienden desde arriba, del Padre de las luces» (Santiago 1, 17).
2. Ahora, ¡prestad atención! Tenéis que saber lo siguiente: los hombres que se entregan a Dios y que buscan con todo (...) -
Eckhart – Sermão 3 - Nunc scio vere, quia misit Dominus angelum suum
26 de setembro, por Cardoso de CastroCuando Pedro, gracias al poder de Dios sumo, Altísimo, había sido liberado de los vínculos de su cautiverio, dijo: «Ahora sé verdaderamente que Dios me ha enviado su ángel y me ha salvado del poder de Herodes y de las manos de los enemigos» ( Hechos 12, 11; cfr. también Salmo 17, 1 ).
Quand Pierre, par la puissance du Dieu très-haut, se trouva libéré des liens de sa prison, il dit : « Maintenant je sais vraiment que Dieu m’a envoyé son ange et m’a sauvé de la puissance d’Hérode et des (...) -
Eckhart – Sermão 29 - Convescens praecepit eis, ab Ierosolymis ne discederent...
26 de setembro, por Cardoso de CastroE comendo com eles, ordenou-lhes que não se afastassem de Jerusalém, mas que esperassem o cumprimento da promessa de seu Pai, que ouvistes, disse ele, da minha boca; (At 1,4)
1. Estas palabras que acabo de pronunciar en latín, las leemos en la misa de la Fiesta de hoy; Nuestro Señor las dijo a sus discípulos cuando estaba por ascender al cielo: «Quedaos juntos en Jerusalén sin separaros y esperad el cumplimiento de la promesa que os ha hecho el Padre: que seréis bautizados con el (...) -
Adumbratio 2 – Do Estado primeiro do Universo ou da instituição primordial e disto que a caracteriza
26 de setembro, por Cardoso de CastroBreve aplicação das doutrinas dos hebreus cabalistas, aos dogmas da nova Aliança...
nossa tradução parcial
I. Filósofo Cristão — Quanto ao estado da Instituição primordial, a causa primeira, quer dizer Deus, justamente chamado o Infinitamente glorioso, aí deve ser considerado ou in se ou extra se. (Sobre a natureza de Deus, considerado filosoficamente, pode-se ver o prefácio do livro do Zohar, tomo I, part. 31. Filosofia Cabalística. Dissertação primeira, por inteiro).
II. Cabalista (...) -
Mortaza: Les chrétiens
10 de setembro, por Cardoso de CastroOn dit que, quand Jésus fut transporté au ciel, les chrétiens se divisèrent en soixante-douze sectes, les uns déclarant mécréants les autres. Sachez qu’au dire des chrétiens l’être qu’ils adorent est une substance composée de trois personnes qu’il nomment le Père (qui est primordial), le Fils (qui est le Verbe), le Saint-Esprit ; c’est comme s’ils parlaient de connaissances, de caractères essentiels et de caractères accidentels — or il ne convient pas que Dieu soit accident ; il est (...)
-
Boécio (Consolation 5, metr. 4, lines 30-40) – experiência
7 de setembro, por Cardoso de Castrotradução
O que vem primeiro, de fato, é uma experiência em um corpo vivo que desperta e põe em movimento os poderes da mente, quando a luz atinge os olhos ou uma voz soa nos ouvidos. Então a força da mente é despertada, e convocando as formas (espécies) que ela contém para movimentos semelhantes, ela as aplica (applicare) às marcas de fora, e mistura as imagens com as formas armazenadas dentro de si.
Sharples
What comes first, indeed, is an experience in a living body which (...) -
Boécio (CF:21) – deixaste de saber o que tu és...
7 de setembro, por Cardoso de CastroNa verdade, as características dos males que te afetam e sua força são tais que elas podem deslocar um ser humano longe de sua morada, mas não lhe tirar o juízo nem o arrancar por inteiro de si próprio. Mas eu [Filosofia] gostaria que respondesses também à seguinte pergunta: tu te lembras de que és um homem?” “Como”, disse eu [Boécio], “haveria de não me lembrar?” “Então”, replicou ela, “o que é afinal um homem? Poderias me explicar?” “Tu me perguntas: se sou um animal racional e mortal? (...)
-
Agostinho (T:X.5.7-X.6.8) – conhecer e pensar
7 de setembro, por Cardoso de CastroExcerto de AGOSTINHO. De Trinitate. Livros IX - XIII. Tr. Arnaldo do Espírito Santo / Domingos Lucas Dias João Beato / Maria Cristina Pimentel. Covilhã, 2008, p. 71-72
X. 5. 7. Então porque se lhe preceitua [a mente] que se conheça a si mesma? Em minha opinião, para que pense em si e viva segundo a sua natureza, isto é, para que anseie ocupar a ordem que lhe cabe segundo a sua natureza, ou seja, debaixo daquele a quem deve estar submetida, e acima das coisas a que deve antepor-se; (...) -
Denys l’Aréopagite : L’initiation
7 de setembro, por Cardoso de CastroExtraits de «De la hiérarchie ecclésiastique», de Denys l’Aréopagite. Trad. M. de Gandillac
I. Des ordres que forment les initiés.
§ 1. Tels sont donc les ordres sacerdotaux, leurs fonctions, leurs puissances, leurs opérations, leurs consécrations. Il faut décrire maintenant les trois ordres que forment les initiés qui leur sont subordonnés.
Nous disons donc que l’ordre des purifiés est constitué par la foule de tous ceux qui sont exclus du saint ministère et des opérations (...)