Página inicial > Palavras-chave > Temas > krisis / κρίσις / krinein / κρίνειν / κρίνω / krino / epikrisis / julgamento / juízo (...)

krisis / κρίσις / krinein / κρίνειν / κρίνω / krino / epikrisis / julgamento / juízo / decisão / kritikos / diakrisis / discriminação / discernimento / choriston / χωριστών / χωρισμός / χώρισμα / χωρίσματα / χωρίσματος / σχίσμα / separatus / χωρίς / choris / apartado / συντήρησις / synteresis / sindérese

      

gr. κρίσις, krisis: julgamento, decisão, separação


gr. χωριστών, chôristón: separado, daí 1) substância separada 2) separado conceitualmente. gr. χωρισμός, chôrismós: separação; termo que designa a separação de um suco; a partida e sobretudo a separação. Anuncia o gesto de Platão que "destaca a alma   e a separa do corpo" (Fedro   67d), e que dissocia o inteligível do sensível.

AKC

Enquanto nós dizemos "não me machuque" referindo-nos ao corpo, ou "eu sei" ou "a minha alma", o mestre mais cuidadoso diria "não machuque este corpo", "esta mente   sabe" ou "o Espírito que está em mim  " ou "o Espírito que habita o meu corpo". [AKCcivi  :Nota:89]

Clément & Larchet

DISTINCTION : traduit diakrisis, et désigne les énergies incréées, distinguées de l’essence, par lesquelles se manifeste et se communique la divinité. (Philocalie  , dir. Olivier Clément)


Le rôle de la prudence (phronesis  ) est, plus généralement, de discerner en toutes circonstances la volonté de Dieu  . Dans tous les modes de cette première fonction, elle est assimilable à la vertu de discernement (diakrisis; discretio) et c’est souvant ainsi que la désignent les Pères. (Thérapeutique des maladies spirituelles, Jean-Claude Larchet  )