Página inicial > Palavras-chave > Termos gregos e latinos > krasis / κρᾶσις / κράση / krase / μίγμα / migma / μίγνυμι / mígnumi / (...)
krasis / κρᾶσις / κράση / krase / μίγμα / migma / μίγνυμι / mígnumi / μίσγω / misgo / memiktai / μίξις / míxis / symploke / synkrisis / amikton / eilikrines / unmixed / ἰδιοσυγκρασία / idiosynkrasia / temperamentum / syntheton / σύνθετον / σύνθεσις / synthesis / συνθέσεως / σύνθεση / συνθέσεις / σύνθετος / compósito / συντιθέναι / syntithenai / συναμφότερον / anakrasis / ἀνάκρασις / synkrisis / σύγκρισις / σύγκρισης / synkrises / athroizo / αθροίζω / άθροισμα / athroisma / αθροίσματα
gr. κρᾶσις, krásis, κράση, krase: combinação, mistura, composto. Noção fundamental da definição estoica da alma como corpo, como da relação da alma com o corpo, contestada por Plotino . Usa-se também mixis, migma para mistura.
Um tema importante foi a ideia de uma mistura de ingredientes quentes, frios, fluidos e secos no corpo. Nossa palavra ‘temperamento’ deriva da palavra para uma mistura (temperamentum). As perguntas feitas eram se a alma era idêntica a tal mistura, e se os estados da alma “seguem” (hepesthai) a mistura. Em uma visão oposta, eles não decorrem da mistura, nem resultam (apotelesma) como algo explicado pelamistura, mas podem sobrevir (epiginesthai) em uma mistura. O
Fédon de
Platão faz
Sócrates rejeitar a sugestão de Símias de que a alma é apenas uma sintonização (harmonia) do corpo, como a das cordas de uma lira, ou a mistura (krasis) de quente, frio, fluido e seco no corpo, com base em que a alma não segue (hepesthai), mas conduz o corpo. A objeção de
Aristóteles é semelhante em De Anima 1.4, 407b34-408a5. Plotino e
Porfírio dizem que a alma é como uma harmonia, agora no sentido de sintonia e não de sintonização, que move as cordas de si mesma. Isso é semelhante à definição de alma de Xenócrates como um número que se move sozinho, conforme interpretado por Andronicus ap. Themistium em De Anima 32,19-31. É um número porque é uma harmonia, e auto-movente, como disse Platão, o que lhe permite liderar, não seguir. [
SorabjiPC1 :182]
gr. memiktai = coalescência, mistura, combinação. Geralmente usada na referência à combinação corpo-alma.
gr. σύνθεσις, syntesis, sýntheton: algo composto, corpo compósito. O problema do syntheton ou do corpo compósito está intimamente relacionado com o das archai e dos stoicheia por um lado e com o da gênesis pelo outro. Depende, para a sua solução, do juízo sobre quais são exatamente os corpos ou as unidades básicas dos quais se geram entidades naturais mais complexas.
gr. σύγκρισις, sýnkrisis: agregação, associação. O simples passar-a-ser (i. é, a partir do não-ser) ainda é impensável, mas recorrendo a vários graus de mistura (krasis) e associação (synkrisis) os corpos compostos podiam passar a ser (Empédocles , frg. 9; Anaxágoras , frg. 17).
Matérias
-
Plotino - Tratado 2,2 (IV,7,2) - Se a alma é incorpórea, devemos estudar a incorporalidade
30 de dezembro de 2021, por Cardoso de Castro
tradução
2. Qual é então a natureza [physin] que possui esta parte?
Se é um corpo [soma], ela deve ser inteiramente decomponível, pois todo corpo é um composto [syntheton]. E se ela não é um corpo, mas de uma outra natureza [physeos], deve-se examiná-la da mesma maneira ou de uma outra. O que é preciso examinar em primeiro lugar, é em que se divide este corpo que se chama "alma" [psyche] [segundo a Stoa]. Posto que a vida [zoe] está necessariamente na alma e que este corpo, a alma, é (...)
-
Plotino - Tratado 27,7 (IV, 3, 7) — Alma e Alma-do-Mundo: argumentos do Filebo e do Fedro
21 de junho de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
7. Pero bastante se ha dicho a este respecto. Ahora nos queda por considerar la sospecha manifestada en el Filebo de que las otras almas son partes del alma del universo . Esta opinión platónica no tiene el sentido que algunos quieren darle, sino que significa, en la medida en que era útil para Platón, que el cielo es un ser animado. Lo cual prueba afirmando que resulta absurdo un cielo inanimado, ya que nosotros, que disponemos de una parte del cuerpo del universo, contamos (...)
-
Plotino - Tratado 47,15 (III, 2, 15) — Necessidade da guerra
16 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
15- Todo esto se dice de las cosas consideradas en sí mismas. Pero se da una trabazón de todas ellas, bien en aquellas cosas que ya fueron engendradas, bien en las que se engendran a cada instante, con lo que se originan obstáculos y dificultades. Comprobamos que los animales se devoran unos a otros y que los hombres se atacan entre sí; la guerra, por ejemplo, es algo siempre continuo, que no conoce el descanso ni la tregua. Si, sobre todo, la razón hizo así las cosas, ¿cómo no ha (...)
-
Plotino - Tratado 28,1 (IV, 4, 1) — A memória em sua relação à união da alma e do corpo (1)
18 de janeiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
1. ¿Qué es lo que podrá decir y qué recuerdos conservará un alma que se encuentra en el mundo inteligible y a inmediaciones de la sustancia? Se afirmará en consecuencia que contempla los seres inteligibles, como objetos que son de su actividad por hallarse en medio de ellos; o, en otro caso, no se encontraría en el mundo inteligible. No recuerda, pues, ninguna de las cosas de este mundo, ni recuerda siquiera que ya filosofaba y que, desde aquí mismo, contemplaba los seres (...)
-
Plotino - Tratado 27,25 (IV, 3, 25) — A memória não pertence ao intelecto
14 de janeiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
25. En cuanto a la memoria, ¿será posible que subsista en las almas cuando han salido ya de este mundo, o sólo se dará en algunas y en otras no? Pero, si es así, ¿se acordarán las almas de todo o tan sólo de algunas cosas? Convendría averiguar también si la memoria permanece siempre, o únicamente por un poco tiempo, luego que las almas han salido del cuerpo. Si queremos hacer una buena investigación, hemos de comprender primeramente qué es lo que en nosotros recuerda. En mi (...)
-
Plotino - Tratado 51,15 (I, 8, 15) — A alma pura permanece preservada do mal
14 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
Igal
15 Pero si alguien niega que la materia exista, habrá que mostrarle la necesidad de su existencia basándose en nuestro tratado sobre la materia; allí este tema ha sido desarrollado más ampliamente. Pero si alguien negara que el mal exista en absoluto en la realidad de las cosas, se verá forzado a abolir aun el bien y a afir- 5 mar que tampoco hay objeto alguno de deseo ni, por tanto, deseo, ni tampoco, a su vez, evitación ni intelección. Porque el objeto del deseo es el bien y el de (...)
-
Plotino - Tratado 53,12 (I, 1, 12) — Isso que somos e isso que somos responsáveis (3)
20 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
traduzindo MacKenna
12. Mas se a Alma é sem pecado, como podem haver expiações? Aqui certamente há uma contradição; por um lado a Alma está acima de toda culpa; por outro, ouvimos de seu pecado, sua purificação, sua expiação; está condenada ao mundo inferior, passa de corpo em corpo.
Podemos qualquer visão a vontade: elas são facilmente reconciliáveis.
Quando falamos da Alma sem pecado, fazemos Alma e Alma-Essencial uma única coisa: é a simples Unidade indivisível.
Por Alma sujeita (...)
-
Plotino - Tratado 38,30 (VI, 7, 30) — Mistura de prazer e inteligência
27 de março de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
30. ¿Conviene, por tanto, que mezclemos el placer al bien y que consideremos la vida como imperfecta? ¿O nos conviene ver ahora, aplicándonos por completo al Bien, si la vida es la contemplación de las cosas divinas y de su principio? 1
Cuando pensamos que el Bien descansa en la inteligencia como sujeto y en el sentimiento del alma como resultado de la actividad inteligente, no queremos afirmar con ello que el fin o el bien sea la reunión de ambos, esto es, que la Inteligencia (...)
-
Plotino - Tratado 14,1 (II, 2, 1) — O movimento do céu imita aquele do Intelecto
17 de janeiro de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
1. ¿Por qué se mueve (el cielo) con un movimiento circular? Porque imita a la inteligencia. ¿Y a quién corresponde este movimiento, al alma o al cuerpo? ¿Por qué? ¿Acaso porque el alma está en sí misma y porque procura con todo celo el acercarse a sí misma? ¿O porque está en si misma, pero no continuamente? ¿Consideramos que al moverse mueve consigo al cuerpo? Pero entonces convendría que alguna vez dejase de transportarlo, cesando en ese movimiento; y así, debiera hacer que las (...)
-
Plotino - Tratado 53,1 (I, 1, 1) — Qual é o sujeito da sensação?
9 de janeiro de 2022, por Cardoso de Castro
nossa tradução
desde MacKenna
1. Prazer [hedone] e angústia [lype], medo [phobos] e coragem [tharre, andreia], desejo [epithymia] e aversão [apostrophe], onde estas afetividades e experiências se assentam? Claramente, somente na alma [psyche], ou na alma no emprego do corpo [soma], ou em alguma terceira entidade derivando de ambos. Para esta terceira entidade, consequentemente, existem dois modos possíveis: poderia ser uma combinação ou uma forma distinta devida à combinação. E o que (...)
-
Plotino (Enéada V, 1, 10) – Do Uno
14 de setembro de 2023, por Cardoso de Castro
Armstrong
10. It has been shown that we ought to think that this is how things are, that there is the One beyond being, of such a kind as our argument wanted to show, so far as demonstration was possible in these matters, and next in order there is Being and Intellect, and the nature of Soul in the third place. And just as in nature there are these three of which we have spoken, so we ought to think that they are present also in ourselves. I do not mean in [ourselves as] beings of the (...)
-
Plotino - Tratado 15,2 (III, 4, 2) — Correspondências entre os modos de vida e as reencarnações
24 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
2- El dicho de que “toda alma está al cuidado de lo inanimado” se aplica especialmente al alma universal. Pero cualquier otra alma también lo hace de otro modo. Y así, “recorre todo el cielo, revistiendo unas veces una forma y otras otra”, esto es, en forma de alma sensitiva, de alma razonable o de alma vegetativa. La parte que en ella domina cumple su función propia, en tanto las otras permanecen inactivas, por ser exteriores a ella. En el hombre, en cambio, las funciones (...)
-
Plotino - Tratado 53,11 (I, 1, 11) — Isso que somos e isso que somos responsáveis (2)
20 de fevereiro de 2022, por Cardoso de Castro
traduzindo MacKenna
11. Na infância a principal atividade é na Parelha e há pouca irradiação dos princípios superiores de nosso ser; mas quando estes princípios superiores agem de modo fraco ou raro sobre nós sua ação é voltada para o Supremo; eles trabalham sobre nós apenas quando permanecem no ponto central.
Mas não inclui o "Nós", esta fase de nosso ser que se encontra acima do ponto central?
Não, a não ser que o apreendamos: nossa natureza por inteiro não é nossa todos os (...)
-
Plotino - Tratado 2,12 (IV, 7, 12) — A alma é imortal, indestrutível, indivisível e imutável (2)
14 de maio de 2022, por Cardoso de Castro
Igal
12 Además, si dijeren que toda alma es corruptible, entonces hace tiempo debieran haber perecido todas las cosas. Mas si dijeren que un alma es corruptible y otra no, a saber que la del universo es inmortal pero que la nuestra no, debieran decir por qué, pues cada una de las dos es «principio de movimiento» y cada una de las dos vive por sí misma y entra en contacto con los mismos objetos por el mismo medio cuando piensa tanto los seres celestes como los supracelestes, cuando (...)
-
Plotino - Tratado 52,12 (II, 3, 12) — As influências dos astros se misturam entre elas
2 de junho de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
12. Las influencias de los distintos astros tienden realmente a unificarse, en tanto que cada uno de los seres que nacen recibe algo característico de esta mezcla, llegando a especificar así lo que él es y sus propias cualidades. Porque es claro que los astros no producen el caballo, pero algo le proporcionan; y si es cieno que "el caballo nace del caballo y el hombre del hombre", también el sol colabora en su formación. Pues si el hombre nace de una razón (seminal), no es menos (...)
-
Plotino - Tratado 12,6 (II, 4, 6) — A matéria sensível existe
3 de junho de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
6. Tratemos ahora de la materia de los cuerpos, llamada también receptáculo (de las formas), Conviene que haya, para los cuerpos, un sujeto que sea diferente de ellos: así lo prueba la continua transformación de los elementos. Por que ha de hacerse notar que la transformación de un elemento no significa su total destrucción. Una sustancia cualquiera no puede dejar de ser y destruirse, y, a su vez, el elemento que ha sido engendrado no puede pasar de la nada absoluta al ser. Toda (...)
-
Plotino - Tratado 12,12 (II, 4, 12) — Respostas às aporias relativas à noção de uma matéria sem grandeza
8 de junho de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
12. La magnitud refiérase, pues, a los cuerpos; porque es claro que las formas de los cuerpos se dan en la extensión. Ahora bien, no podemos decir que se hayan originado en la extensión, sino en el sujeto que ha recibido la extensión. Ya que si se hubiesen originado en la extensión, y no en la materia, carecerían igualmente de magnitud y de fundamento sólido; serian tan sólo razones — razones que se dan en el alma — , pero no cuerpos. Conviene, por tanto, que lo que es múltiple se (...)
-
Plotino - Tratado 18,2 (V, 7, 2) — Dificuldades relativas ao nascimento das crianças
14 de junho de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
2. Con todo, si las combinaciones de las razones del macho y de la hembra producen razones diferentes, no de a existir una razón para cada uno de los seres que nace. Y, por otra parte, cada uno de los generadores, como por ejemplo el macho, no produce según razones diferentes sino de acuerdo con una sola razón que es la suya propia o la de su padre. Nada impide, en verdad, que se sirva de razones diferentes, puesto que las contiene todas, pero algunas entre éstas están siempre más (...)
-
Plotino - Tratado 5,14 (V, 9, 14) — Há Formas das coisas sem valor e compostos acidentais?
15 de junho de 2022, por Cardoso de Castro
Míguez
14. Hemos de establecer, pues, como principio esa naturaleza de la Inteligencia que comprende todos los seres en el mundo inteligible. Pero, ¿cómo es esto posible, si este principio es realmente uno y simple y en los seres se da la multiplicidad? ¿Cómo puede unirse la multiplicidad a la unidad y cómo existen todos estos seres? ¿Por qué, además, la Inteligencia comprende todos estos seres y de dónde proviene todo ello? He aquí lo que conviene explicar, pero partiendo ya de otro (...)
-
Plotino - Tratado 42,3 (VI, 1, 3) — A realidade
16 de junho de 2022, por Cardoso de Castro
Igal
3 ¿Será preciso, entonces, hablar de una sola categoría en la que agrupemos juntamente la sustancia inteligible, la materia, la forma y el compuesto de ambas, en el sentido en que cabe hablar de un solo linaje de los Heráclidas, no como predicado común a todos, sino porque todos descienden de un solo antepasado? Porque la sustancia inteligible es sustancia en sentido primario, las demás, en sentido secundario y en menor grado.
—Pero, entonces, ¿qué impide que todas las cosas (...)