Página inicial > Palavras-chave > Termos > epistrophe / ἐπιστροφή / ἐπιστρέφω / στρέφω / στροφή / μετάνοια / metanoia / (...)

epistrophe / ἐπιστροφή / ἐπιστρέφω / στρέφω / στροφή / μετάνοια / metanoia / μεταμέλεια / metameleia

gr. ἐπιστροφή, epistrophê: retorno, conversão. A significação de base é um retornar sobre si. Plotino   usa explicitamente para designar a maneira pela qual o produto indeterminado da emanação se volta para sua origem e adquire a definição própria de sua hipóstase. Assim, exprime igualmente a conversão da alma, na contemplação da hierarquia das hipóstases.


μεταμέλεια não pode ser confundida com a μετάνοια do Novo Testamento. Contudo, traduzimos a palavra por «arrependimento», embora à letra signifique «alteração do objeto de preocupação» e assim também «alteração da conduta». De resto, também μετάνοια significa uma alteração da compreensão do sentido do que se faz. A tradução latina de μετὗνοια por poenitentiam agere não quer dizer «sofrer o castigo ou penitência», mas «entristecer-se, passar por um processo de entristecimento». [CaeiroEN  :290 Nota]