PhiloSophia

PHILO = Apreço + SOPHIA = Compreensão

Version imprimable de cet article Version imprimable

Accueil > Oriente > Coomaraswamy : le monde est une théophanie

Coomaraswamy : le monde est une théophanie

lundi 7 mai 2018

Français

Brahman? [n’est pas] une cause matérielle du monde?, mais une cause d’apparition. Le sanskrit vana, « bois », comme le grec ύλη, n’est pas « matière? » ou « nature? » au sens moderne de ces mots. Dans la tradition indienne, le monde est une théophanie, et « ça qui remplit l’espace », et par qui le Brahman entre dans le monde, est « la forme et le phénomène? » (nama-rūpa, comme dans Satapatha Brahmane XI.2.3.4 et 5) : c’est par ces pouvoirs de dénomination et d’apparence que les possibilités de manifestation divine s’expriment et peuvent être appréhendées dans le cosmos dimensionné. En d’autres termes, le processus de « création » est une « mesure » (racine « ma ») de ces possibilités ; en ce sens, la procession divine est per artem. Le mot matra, « mesure », correspond étymologiquement à « matière », mais non à la conception moderne de la matière, qui est entièrement étrangère à la Philosophia perennis?. Matra (svarūpam expliqué par Sāyana comme « auto-apparence » dans son Introduction à Rig Veda Samhita) correspond presque exactement à « nombre » alors que caractéristique des « espèces » dans la philosophie scolastique.

Español

Brahman [no es] una causa material del mundo, sino una causa aparicional. El sánscrito vana, « madera », como el griego ύλη, no es « materia » ni « naturaleza » en el sentido moderno de estas palabras. En la tradición india, el mundo es una teofanía, y « eso que llena el espacio » y por lo que el Brahman entra dentro del mundo es sólo « forma y fenómeno » (nama-rūpa, como en Śatapatha Brahmana XI.2.3.4 y 5) : es mediante estos poderes de denominación y de apariencia como las posibilidades de manifestación divinas se expresan y pueden aprehenderse en el cosmos dimensionado. En otras palabras, el proceso de « creación » es una « medición » (raíz « ma ») de estas posibilidades ; en este sentido la procesión divina es per artem. La palabra matra, « medida », corresponde etimológicamente a « materia », pero no al concepto moderno de materia, que es enteramente extraño a la Philosophia Perennis. Matra (explicado por Sāyana como svarūpam, « auto-apariencia », en su Introducción a Rg Veda Samhita) corresponde casi exactamente a « número » en tanto que característico de la « especie » en la filosofía escolástica.

Antonio Carneiro

Brahma [não é] uma causa material do mundo, mas uma causa de aparição. O sânscrito vana, « madeira », como o grego ύλη, não é « matéria » nem « natureza » no sentido moderno destas palavras. Na tradição da Índia, o mundo é uma teofania, e « isso que preenche o espaço » e pelo qual Brahma entra dentro do mundo é « a forma e o fenômeno » (nama-rūpa, como em ŚB [Śatapatha Brahman] xi.2.3.4 e 5) : é por esses poderes de denominação e de aparência que as possibilidades de manifestação divinas se expressam e podem ser apreendidas no cosmos dimensionado. Em outras palavras, o processo de « criação » é uma « distribuição por medida » (raíz « ma ») dessas possibilidades ; nesse sentido a processão divina é per artem. A palavra matra, « medida », corresponde etimologicamente a « matéria », mas não para o conceito moderno de matéria, cujo conceito é inteiramente estranho para a Philosophia Perennis. Mātrā (explicado por Sāyana como svarūpam, « auto aparência », em sua Introdução ao Rig Veda Samhita) corresponde quase exatamente a « número » enquanto característico de « espécies » na filosofia escolástica.

Original

Brahman [is not] a material cause of the world, but an apparitional cause. Skr. vana, “wood,” like Gk. ύλη, is neither “matter” nor “nature” in the modern sense of these words. In the Indian tradition, the world is a theophany, and “that which fills space” and by which the Brahman enters into the world is “form and phenomenon” (nama-rūpa, as in ŚB xi.2.3.4 and 5) : it is by these powers of denomination and appearance that the divine possibilities of manifestation are expressed and can be apprehended in the dimensioned cosmos. In other words, the process of “creation” is a “measuring out” (root ma) of these possibilities ; in this sense the divine procession is per artcm. The word matrā, “measure,” corresponds etymologically to “matter,” but not to the modern concept of matter, which concept is altogether foreign to the Philosophia Perennis. Mātrā (explained by Sāyana as svarūpain, “own appearance,” in his Introduction to RV) corresponds almost exactly to “number” as characteristic of “species” in Scholastic philosophy.


Voir en ligne : TRADITIONAL ART AND SYMBOLISM