Página inicial > Medievo - Renascença > Ibn Arabi (SP) II §10

Ibn Arabi (SP) II §10

domingo 24 de abril de 2022

tradução desde Burckhardt

Ora, este conhecimento só é dado ao Selo dos enviados de Deus [khatim ar-rusul] [1], e ao Selo dos santos [khatim al-awliya] [2]; nenhum dos profetas e dos enviados [3] somente a recolhe no tabernáculo [mishkat] do enviado que é seu selo. Por outro lado, nenhum dos santos não a recolhe a não ser no tabernáculo do santo que é seu selo; de sorte que os enviados também recolhem este conhecimento, na medida que a recolhem, no tabernáculo do Selo dos santos, pois a função do enviado de Deus e esta de profeta — entendo a função profética enquanto comporta a promulgação de uma lei sagrada — cessam, enquanto que a santidade não cessa jamais; deste fato, os enviados só recebem este conhecimento, enquanto são eles também santos, do tabernáculo do Selo dos santos (Burckhardt - Selo da santidade (Ibn Arabi Fusus - Seth)). Desde o momento que assim é [para os enviados e para os profetas], como seria de outro modo para os outros santos? E isto é verdadeiro, embora o Selo dos santos se conforme a lei sagrada dada pelo Selo dos profetas; isto não implica em qualquer prejuízo a seu nível espiritual e não retira nada ao que acabamos de dizer; pois é possível que ele seja inferior a um certo ponto de vista, mesmo sendo superior a outro ponto de vista. O que entendemos por isto se encontra confirmado, na história de nossa religião, pela preferência [devida a uma revelação anterior] do juízo de Omar [sobre aquele do Profeta] no que concerne o tratamento dos prisioneiros quando da batalha de Badr, [o profeta querendo aceitar um resgate por eles, enquanto Omar aconselhava a libera-los ou a condena-los]; do mesmo modo, ela se manifesta no episódio concernente a fertilização da palmeira de tâmaras [onde o conselho do Profeta, perdeu-se, o que lhe fez dizer: "Sois mais experts que eu nos afazeres de vosso mundo daqui de baixo"]. Não é necessário que o perfeito ultrapasse os outros sobre todas as relações; mas os homens espirituais consideram apenas a superioridade sob a relação do conhecimento de Deus; quanto às existências efêmeras, seu espírito não se atém. — Realize portanto aquilo que acabamos de expor!

Burckhardt

Or, cette connaissance n’est donnée qu’au Sceau des envoyés de Dieu (khâtim ar-rusul), et au Sceau des saints (khâtim al-awliyâ) ; aucun des prophètes et des envoyés ne la puise ailleurs que dans le tabernacle (mishkât) de l’envoyé qui est leur sceau. D’autre part, aucun des saints ne la puise ailleurs que dans le tabernacle du saint qui est leur sceau ; de sorte que les envoyés aussi puisent cette connaissance, dans la mesure où ils la puisent, dans le tabernacle du Sceau des saints, car la fonction d’envoyé de Dieu et celle de prophète — j’entends la fonction prophétique en tant qu’elle comporte la promulgation d’une loi sacrée — cessent, alors que la sainteté ne cesse jamais ; de ce fait, les envoyés ne reçoivent cette connaissance, en tant qu’ils sont eux aussi des saints, que du tabernacle du Sceau des saints. Dès lors qu’il en est ainsi [pour les envoyés et pour les prophètes], comment en serait-il autrement pour les autres saints? Et ceci est vrai, bien que le Sceau des saints se conforme à la loi sacrée donnée par le Sceau des prophètes ; cela ne porte pas préjudice à son rang spirituel et n’enlève rien à ce que nous venons de dire ; car il est possible qu’il soit inférieur à un certain point de vue, tout en lui étant supérieur à un autre point de vue. Ce que nous entendons par là se trouve d’ailleurs confirmé, dans l’histoire de notre religion, par la préférence [due à une révélation ultérieure] du jugement d’Omar [sur celui du Prophète] en ce qui concerne le traitement des prisonniers lors de la bataille de Badr, [le prophète ayant voulu accepter une rançon pour eux, tandis qu’Omar conseilla de les libérer ou de les condamner] ; de même, elle se manifeste dans l’épisode concernant la fertilisation du palmier dattier [où le conseil du Prophète échoua, ce qui lui fit dire : « Vous êtes plus experts que moi dans les affaires de votre monde d’ici-bas »]. Il n’est pas nécessaire que le parfait dépasse les autres sous tous les rapports ; mais les hommes spirituels considèrent seulement la supériorité sous le rapport de la connaissance de Dieu ; quant aux existences éphémères, leur esprit ne s’y attache point. — Réalise-donc ce que nous venons d’exposer !

Austin

This is the highest knowledge of God, possessed only by the Seal of Apostles and the Seal of Saints. Thus, none of the prophets and apostles can attain to it except from the Niche of the Seal of Apostles, nor are any of the saints able to attain to it except from the Niche of the Seal of Saints, so that, in effect, none of the apostles can attain to it, when they do so, except from the Niche of the Seal of Saints.

This is because the office of apostle and prophet [by prophet I mean the bringer of Sacred Law] comes to an end, while Sainthood never ceases. Thus the apostles, as being also saints, attain only to what we have mentioned from the Niche of the Seal of Saints, this being even more the case with the lesser saints. For, although the Seal of Saints follows the Law brought by the Seal of Apostles, this does not in any way diminish his station or contradict what we have said, since he is, in one sense, below the apostle and, in another sense, higher. What we have maintained here is supported by events under our own dispensation, as when ‘Umar’s judgment was the better one in respect of the prisoners taken at Badr, as also in the matter of the pollination of palms.

It is not necessary for one who is perfect to be superior in everything and at every level, since men of the Spirit have regard only to precedence in the degrees of the knowledge of God, which is their [sole] aim. As for the passing phenomena of created beings, they do not concern themselves with such things. Therefore, mark well what we have said.

Bewley

This knowledge only belongs to the Seal of the Messengers and the Seal of the Awliya’. The Messengers and Prophets only see it from the niche of the Messenger who is the Seal. The awliya’ only see it from the niche of the wali who is the Seal. Even the Messengers only see it to the extent that they see it from the niche of the Seal of the Awliya’, for Message and Prophethood - by which I mean the Prophethood of bringing the Shari’a and its message ceases, but wilaya never ceases. Thus the Messengers, imuch as they are awliya’, see what we have mentioned only from the niche of the Seal of the Awliya’. How could it be different for other awliya’? Although the Seal of the Awliya’ is subject to the judgement which the Seal of the Messengers brought through the Shari;a, that does not diminish his station nor does it detract from what we have said, for something which is lower from one point of view can be higher from another. Confirmation of this occurred in the history of our Shari’a in the excellence of the judgement of ’Umar regarding the prisoners of Badr and their treatment, and in the story of fertilization of the date-palms. It is not necessary that the perfect have precedence in everything and in every rank. The Rijal regard precedence as being in the degrees of knowledge of Allah. Here is their goal. As for the things which are intime, they do not attach their thoughts to them, so realise what we have mentioned!

ANTERIORSEGUINTE


Ver online : IBN ARABI - FUSUS


[1Título do profeta Maomé enquanto último dos legisladores inspirados por Deus.

[2O papel de "Selo dos profetas" corresponde a uma função cíclica aparente, enquanto que a função de "Selo dos santos" é necessariamente intemporal e oculta; ela representa o protótipo da espiritualidade, independentemente de toda "missão" (risalah).

[3Todo "enviado" (rasul) é profeta (nabi) por seu grau de inspiração; no entanto, só é denominado "enviado" o profeta que promulga uma nova lei sagrada.