Página inicial > Medievo - Renascença > Ibn Arabi (Fusus): II §9

Ibn Arabi (Fusus): II §9

domingo 20 de março de 2022

    

tradução desde Burckhardt

Deus   é portanto o Espelho   no qual tu te vês ti-mesmo, como tu és Seu espelho no qual Ele contempla Seus Nomes [certas edições do texto adicionam: "e seus princípios"]. Ora, estes não são nada além que Ele-mesmo, de sorte que a realidade   se inverte e se torna ambígua. Alguns de nós   implicam em seu conhecimento [de Deus] a ignorância e citam a este respeito a palavra   [do califa Abu Bakr]: "Apreender que se é impotente para conhecer o Conhecimento é um conhecimento." Mas há entre nós   alguém que conheça [verdadeiramente], e não pronuncie estas palavras; seu conhecimento não implica uma impotência para conhecer; ele implica o inexprimível; e é este último que realiza o conhecimento o mais perfeito de Deus.

Burckhardt

Dieu est donc le Miroir dans lequel tu te vois toi-même, comme tu es Son miroir dans lequel II contemple Ses Noms [1]. Or, ceux-ci ne sont rien d’autre que Lui-même, en sorte que la réalité s’inverse et devient ambiguë. Certains de nous impliquent dans leur connaissance [de Dieu] l’ignorance et citent à cet égard la parole [du calife Abu Bakr] : « Saisir qu’on est impuissant à connaître la Connaissance est une connaissance. » Mais il y a parmi nous quelqu’un qui connaît [vraiment], et ne prononce pas ces mots ; sa connaissance n’implique pas une impuissance à connaître, elle implique l’inexprimable ; et c’est ce dernier qui réalise la connaissance la plus parfaite de Dieu.

Austin

In your seeing your true self, He is your mirror and you are His mirror in which He sees His Names and their determinations, which are nothing other than Himself. The whole matter is prone to intricacy and ambiguity. Some of us there are who profess ignorance as part of their knowledge, maintaining [with Abu Bakr] that (To realise that one cannot know [God] is to know.) There are others from among us, however, who know, but who do not say such things, their knowledge instilling in them silence rather than [professions] of ignorance.

Aisha Bewley

Thus Allah is your mirror in which you see yourself, and you are His mirror in which He sees His Names. His Names are not other than Himself, as you know. The matter is confusing. One of us implied ignorance of the matter as part of knowledge and said, "The incapacity to achieve perception is perception." Some of us know but do not express it in this way, even though it is the highest of words. Knowledge does not give incapacity to know as the first one said, but rather knowledge gives him the same silence which incapacity gives. This is the highest level of those who have knowledge of Allah.

ANTERIORPOSTERIOR


Ver online : Excertos de e sobre "Fusus al-hikam"


[1Certaines éditions du texte ajoutent : « et leurs principes ».