PhiloSophia

PHILO = Apreço + SOPHIA = Compreensão

Version imprimable de cet article Version imprimable

Accueil > Oriente > Lankavatara Sutra : Le Sein de Bouddha

Lankavatara Sutra : Le Sein de Bouddha

dimanche 30 novembre 2008

Jules Castier

Ceux qui raisonnent vainement sans comprendre la vérité sont perdus dans la jungle des Vijnanas (les formes diverses de la connaissance? relative), courant de-ci de-là, et essayant de justifier leur opinion sur la substance du moi. Le soi dont tu te rends compte dans ta conscience? la plus intime apparaît dans sa pureté ; c’est là le Tathagata-Garbha (littéralement : le sein de Bouddha Bouddha
Buddha
Buda
boudhisme
buddhism
budismo
), qui n’est point le domaine de ceux qui s’adonnent simplement au raisonnement...

Pur dans sa nature? même, et libre de la catégorie du fini et de l’infini, l’Esprit? Universel est le Sein de Bouddha impollué, qui est appréhendé faussement par les êtres sentants.

Nunes de Azevedo

Aqueles que raciocinam em vão, sem compreender a verdade, estão perdidos na selva dos Vijnanas (as várias formas do conhecimento relativo) correndo daqui para ali, tentando justificar a sua visão da substância do ego.

O ser realizado na sua consciência mais íntima aparece em sua pureza ; este é o Tathagata-garbha (literalmente o ventre de Buda), que não é o reino daqueles dedicados ao mero raciocínio...

Pura em sua própria natureza e livre da categoria de finito e infinito, a Mente Universal é o ventre de Buda imaculado, que é erradamente apreendido pelos seres sensíveis.

C. A. Jordana

Los que vanamente razonan sin comprender la verdad se pierden en la selva de los Vijnanas (las diversas formas del conocimiento relativo), corriendo de aquí para allá e intentando justificar su opinión sobre la sustancia del yo.

El yo advertido en tu más íntima conciencia aparece en su pureza ; ésta es el Tathagata-garbha (literalmente, seno de Buda), que no es el reino de los que se entregan al mero raciocinio...

Puro en su propia naturaleza y libre de la categoría de finito e infinito, el Espíritu Universal es el inmaculado seno de Buda, erróneamente aprehendido por los seres sensibles.

Original

Those who vainly reason without understanding the truth are lost in the jungle of the Vijnanas (the various forms of relative knowledge), running about here and there and trying to justify their view of ego-substance.

The self realized in your inmost consciousness appears in its purity ; this is the Tathagata-garbha (literally, Buddha-womb), which is not the realm of those given over to mere reasoning…

Pure in its own nature and free from the category of finite and infinite, Universal Mind is the undefiled Buddha-womb, which is wrongly apprehended by sentient beings.


Voir en ligne : LANKAVATARA SUTRA