Página inicial > Antiguidade > Judaico-Cristandade > Encarnação do Verbo

EVANGELHO DE JESUS

Encarnação do Verbo

Eventos

domingo 14 de agosto de 2022, por Cardoso de Castro

    

Esboço de leitura e interpretação simbólica das etapas da chamada «Encarnação do Verbo»...

    

A imaculada concepção do Filho   de Deus   é o evento maior que pode se dar em cada ser humano  , por sua própria condição de ser humano. Nos relatos evangélicos se reúnem os elementos   simbólicos que enfatizam um algo ou estado   na alma   que detém as condições de pureza   e virgindade para receber   esta graça  , possibilitando por sua humildade   e servitude que cresça e se manifeste em sua Natividade ao mundo. Assim, no seio de «Maria», acompanhada por «José», a parte da alma que vigia e garante a integridade e segurança do Filho, neste recôndito virginal, se consuma esta imaculada concepção. Este evento se efetiva com o reconhecimento de «José» que este fruto   não é e não pode ser sua própria concepção, mas sim do Alto [ekei  ] através de «Maria».


Mt 1,18-25

mt  .1.18 του [NOW] δε [OF] ιησου [JESUS  ] χριστου [CHRIST] η [THE] γεννησις [BIRTH] ουτως [THUS] ην [WAS.] μνηστευθεισης [HAVING BEEN BETROTHED] γαρ της [FOR] μητρος αυτου [HIS MOTHER] μαριας τω [MARY] ιωσηφ [TO JOSEPH,] πριν η [BEFORE] συνελθειν αυτους [THEY CAME TOGETHER] ευρεθη [SHE WAS FOUND] εν [TO] γαστρι εχουσα [BE WITH CHILD] εκ [OF «THE»] πνευματος [HOLY] αγιου [SPIRIT  .]

mt.1.19 ιωσηφ δε ο [BUT JOSEPH] ανηρ [HER] αυτης [HUSBAND,] δικαιος [RIGHTEOUS] ων [BEING,] και [AND] μη [NOT] θελων [WILLING] αυτην [HER] παραδειγματισαι [TO EXPOSE PUBLICLY,] εβουληθη [PURPOSED] λαθρα [SECRETLY] απολυσαι [TO PUT AWAY] αυτην [HER.]

mt.1.20 ταυτα δε [AND THESE THINGS] αυτου [WHEN] ενθυμηθεντος [HE HAD PONDERED,] ιδου [BEHOLD,] αγγελος [AN ANGEL] κυριου [OF «THE» LORD] κατ [IN] οναρ [A DREAM] εφανη [APPEARED] αυτω [TO HIM,] λεγων [SAYING,] ιωσηφ [JOSEPH,] υιος [SON] δαβιδ μη [OF DAVID  ,] φοβηθης [FEAR NOT] παραλαβειν [TO TAKE TO «THEE»] μαριαμ την [MARY] γυναικα σου [THY WIFE,] το [FOR THAT] γαρ [WHICH] εν [IN] αυτη [HER] γεννηθεν [IS BEGOTTEN] εκ [OF] πνευματος [«THE» SPIRIT] εστιν [IS] αγιου [HOLY.]

mt.1.21 τεξεται δε [AND SHE SHALL BRING FORTH] υιον [A SON] και [AND] καλεσεις το [THOU SHALT CALL] ονομα αυτου [HIS NAME] ιησουν [JESUS;] αυτος γαρ [FOR HE] σωσει τον [SHALL SAVE] λαον αυτου [HIS PEOPLE] απο των [FROM] αμαρτιων αυτων [THEIR SINS.]

mt.1.22 τουτο δε [NOW THIS] ολον [ALL] γεγονεν [CAME TO PASS,] ινα [THAT] πληρωθη [MIGHT BE FULFILLED] το [THAT WHICH] ρηθεν [WAS SPOKEN] υπο [BY] του [THE] κυριου [LORD] δια [THROUGH] του [THE] προφητου [PROPHET,] λεγοντος [SAYING,]

mt.1.23 ιδου [BEHOLD,] η [THE] παρθενος [VIRGIN] εν [WITH] γαστρι εξει [CHILD SHALL BE,] και [AND] τεξεται [SHALL BRING FORTH] υιον [A SON,] και [AND] καλεσουσιν το [THEY SHALL CALL] ονομα αυτου [HIS NAME] εμμανουηλ [EMMANUEL,] ο [WHICH] εστιν [IS,] μεθερμηνευομενον [BEING INTERPRETED,] μεθ [WITH] ημων ο [US] θεος [GOD.]

mt.1.24 διεγερθεις δε ο [AND HAVING BEEN AROUSED] ιωσηφ [JOSEPH] απο [FROM] του [THE] υπνου [SLEEP,] εποιησεν [DID] ως [AS] προσεταξεν [HAD ORDERED] αυτω [HIM] ο [THE] αγγελος [ANGEL] κυριου [OF «THE» LORD,] και [AND] παρελαβεν την [TOOK TO «HIM»] γυναικα αυτου [HIS WIFE,]

mt.1.25 και ουκ [AND] εγινωσκεν [KNEW NOT] αυτην [HER] εως ου [UNTIL] ετεκεν τον [SHE BROUGHT FORTH] υιον αυτης [HER SON] τον [THE] πρωτοτοκον [FIRSTBORN;] και [AND] εκαλεσεν το [HE CALLED] ονομα αυτου [HIS NAME] ιησουν [JESUS.]

Lc 1,26-38

lk  .1.26 εν δε [AND IN] τω [THE] μηνι [MONTH] τω [THE] εκτω [SIXTH] απεσταλη [WAS SENT] ο [THE] αγγελος [ANGEL] γαβριηλ [GABRIEL] υπο του [BY] θεου [GOD] εις [TO] πολιν της [A CITY] γαλιλαιας [OF GALILEE,] η [WHOSE] ονομα [NAME «WAS»] ναζαρετ [NAZARETH,]

lk.1.27 προς [TO] παρθενον [A VIRGIN] μεμνηστευμενην [BETROTHED] ανδρι [TO A MAN] ω [WHOSE] ονομα [NAME «WAS»] ιωσηφ [JOSEPH,] εξ [OF «THE»] οικου [HOUSE] δαβιδ [OF DAVID,] και [AND] το [THE] ονομα [NAME] της [OF THE] παρθενου [VIRGIN «WAS»] μαριαμ [MARY.]

lk.1.28 και [AND] εισελθων [COMING] ο [THE] αγγελος [ANGEL] προς [TO] αυτην [HER] ειπεν [SAID,] χαιρε [HAIL, «THOU»] κεχαριτωμενη [FAVOURED ONE!] ο [THE] κυριος [LORD «IS»] μετα [WITH] σου [THEE,] ευλογημενη [BLESSED «ART»] συ [THOU] εν [AMONGST] γυναιξιν [WOMEN.]

lk.1.29 η δε [BUT SHE] ιδουσα [SEEING «HIM»] διεταραχθη [WAS TROUBLED] επι τω [AT] λογω αυτου [HIS WORD,] και [AND] διελογιζετο [WAS REASONING] ποταπος [OF WHAT KIND] ειη ο [MIGHT BE] ασπασμος [SALUTATION] ουτος [THIS.]

lk.1.30 και [AND] ειπεν [SAID] ο [THE] αγγελος [ANGEL] αυτη μη [TO HER,] φοβου [FEAR NOT,] μαριαμ [MARY,] ευρες γαρ [FOR THOU HAST FOUND] χαριν [FAVOUR] παρα τω [WITH] θεω [GOD;]

lk.1.31 και [AND] ιδου [LO,] συλληψη [THOU SHALT CONCEIVE] εν [IN «THY»] γαστρι [WOMB] και [AND] τεξη [BRING FORTH] υιον [A SON,] και [AND] καλεσεις το [THOU SHALT CALL] ονομα αυτου [HIS NAME] ιησουν [JESUS.]

lk.1.32 ουτος [HE] εσται [SHALL BE] μεγας [GREAT,] και [AND] υιος [SON OF] υψιστου [«THE» HIGHEST] κληθησεται [SHALL HE BE CALLED;] και [AND] δωσει [SHALL GIVE] αυτω [HIM «THE»] κυριος ο [LORD] θεος [GOD] τον [THE] θρονον [THRONE] δαβιδ του [OF DAVID] πατρος αυτου [HIS FATHER;]

lk.1.33 και [AND] βασιλευσει [HE SHALL REIGN] επι [OVER] τον [THE] οικον [HOUSE] ιακωβ [OF JACOB  ] εις [TO] τους [THE] αιωνας [AGES,] και της [AND] βασιλειας αυτου ουκ [OF HIS KINGDOM] εσται [THERE SHALL NOT BE] τελος [AN END.]

lk.1.34 ειπεν δε [BUT SAID] μαριαμ [MARY] προς [TO] τον [THE] αγγελον [ANGEL,] πως [HOW] εσται [SHALL BE] τουτο [THIS] επει [SINCE] ανδρα ου [A MAN] γινωσκω [I KNOW NOT?]

lk.1.35 και [AND] αποκριθεις [ANSWERING] ο [THE] αγγελος [ANGEL] ειπεν [SAID] αυτη [TO HER, «THE»] πνευμα [SPIRIT] αγιον [HOLY] επελευσεται [SHALL COME] επι [UPON] σε [THEE,] και [AND] δυναμις [POWER OF «THE»] υψιστου [HIGHEST] επισκιασει [SHALL OVERSHADOW] σοι [THEE;] διο [WHEREFORE] και [ALSO] το [THE] γεννωμενον [BORN] αγιον [HOLY THING] κληθησεται [SHALL BE CALLED] υιος [SON] θεου [OF GOD.]

lk.1.36 και [AND] ιδου [LO,] ελισαβετ η [ELIZABETH] συγγενης σου [THY KINSWOMAN] και [ALSO] αυτη [SHE] συνειληφυια [HAS CONCEIVED] υιον [A SON] εν [IN] γηρα αυτης [HER OLD AGE,] και [AND] ουτος [THIS «THE»] μην [MONTH] εκτος [SIXTH] εστιν [IS] αυτη [TO HER] τη [WHO «WAS»] καλουμενη [CALLED] στειρα [BARREN;]

lk.1.37 οτι [FOR] ουκ [NOT] αδυνατησει [SHALL BE IMPOSSIBLE] παρα τω [WITH] θεω [GOD] παν   [ANY] ρημα [THING.]

lk.1.38 ειπεν δε [AND SAID] μαριαμ [MARY,] ιδου [BEHOLD,] η [THE] δουλη [BONDMAID OF «THE»] κυριου [LORD;] γενοιτο [BE IT] μοι [TO ME] κατα το [ACCORDING TO] ρημα σου [THY WORD.] και [AND] απηλθεν [DEPARTED] απ [FROM] αυτης [HER] ο [THE] αγγελος [ANGEL.]


Mestre Eckhart

Deus e a alma: são estas as únicas verdades que Eckhart  , como Plotino   e Agostinho, quer conhecer e cujo conhecimento é ao mesmo tempo atividade   e realização de si mesmo  . Não nos devemos espantar, portanto, se nos Reden não recorda, de toda a história sagrada da redenção, mais do que a obra de Cristo e a Anunciação da Virgem. Cristo como ideal de nossa vida, a Virgem como símbolo da entrega perfeita. Milagres, verdades reveladas, a própria redenção não aparecem jamais para perturbar com elementos mitológicos ou fantásticos, a concepção puríssima da obra moral da alma. Unicamente a interpretação   ética da Anunciação serve para indicar um motivo especulativo predileto de Eckhart, que reaparece nas obras posteriores em proporção cada vez maior, constituindo um sugestivo e perigoso simbolismo que concentra em si todos os elementos históricos do acontecimento   cristão, transformando-os em símbolos de valores espirituais históricos e eternos e preludiando de certo modo as interpretações religiosas transcendentais de um Hegel   ou de um David Strauss, até encontrar sua expressão   final mais audaciosa na proposição XII condenada pelo Papa João. [Excertos de Giuseppe Faggin  , Meister Eckhart e a mística medieval alemã]

René Guénon

El Verbo divino se expresa en la Creación, decíamos, y ello es comparable, analógicamente y salvadas todas las proporciones, al pensamiento que se expresa en formas (no cabe ya aquí distinguir   entre el lenguaje y los símbolos propiamente dichos) que lo velan y lo manifiestan a la vez. La Revelación primordial, obra del Verbo como la Creación, se incorpora también, por así decirlo, en símbolos que se han transmitido de edad en edad desde los orígenes   de la humanidad; y este proceso es además análogo, en su orden al de la Creación misma. Por otra parte, ¿no puede verse, en esta incorporación simbólica de la tradición   “no humana”, una suerte de imagen anticipada, de “prefiguración”, de la Encarnación del Verbo? ¿Y ello no permite también percibir, en cierta medida, la misteriosa relación existente entre la Creación y la Encarnación que la corona? [VERBO E SÍMBOLO]

Pierre Gordon

O estagiamento sucessivo dos céus acima do Meru, se explica pela preocupação, notória na Índia, de passar insensivelmente do plano físico ao plano dinâmico, quer dizer das aparências e de maya   à energia radiante, única matéria subsistente e eterna do Cosmo. Não há transição entre o universo espacial e o universo não espacial, entre o universo submetido ao tempo e o universo onde o tempo é suspenso; estão aí mundos díspares, e sem medida comum; o primeiro não é senão uma maneira inferior   de apreender o segundo. Decorre da impotência do pensamento  . O que está em jogo  , é portanto o nível mental, a atitude ou inépcia a apreender o real em sua essência  .

Permanece exato além do mais que o estado, o tonus do pensamento se encontra em relação com aspectos da matéria; e quando refletimos sobre o cristianismo, nos damos conta que o grande problema da encarnação   do super-homem não era sem analogia   com aqueles que preocuparam os pensadores hindus. Tratava-se para a radiância   que constituía o organismo do super-homem de se introduzir em um organismo feminino   a fim de aí se tornar carne. Operação difícil posto que exigia de um pensamento humano livre, um esforço prodigioso e uma pureza cristalina que tornassem possível a juntura e a interpenetração de um corpo visto como físico com a matéria radiante a qual dele devia fazer seu receptáculo  . Compreende-se desde então a longa preparação que segundo a doutrina   cristã foi necessária para obter esta obra de arte e que porque a cadeia que vai do super-homem primeiro homem, ao super-homem encarnado como super-homem, é detalhada com tanto cuidado   na Bíblia   (veja também Genealogia de Jesus). [IMAGEM DO MUNDO NA ANTIGUIDADE  ]


Ver online : Evangelhos