Página inicial > Antiguidade > Neoplatonismo (245-529 dC) > Plotino - Tratado 23,1 (VI, 5, 1) — Temos todos a noção de um deus que está (…)

Plotino - Tratado 23,1 (VI, 5, 1) — Temos todos a noção de um deus que está por toda parte presente

terça-feira 18 de janeiro de 2022, por Cardoso de Castro

  

Míguez

1. Dícese que lo que es uno e idéntico en cuanto al número y que se da a la vez y por entero en todas las cosas, constituye una noción común. Por otra parte, todos los hombres son llevados a afirmar de manera natural que el dios que se encuentra en cada uno de nosotros es un solo y mismo ser. Si no se les preguntase cómo lo ven ellos presente y si no se desease someter la opinión de éstos al dominio de la razón, se limitarían a formular esa afirmación y detendrían en ella su pensamiento. Descansando en la idea de un ser uno e idéntico, no querrían separarse en modo alguno de esta unidad.

Es éste el principio más firme de todos. Así lo denominan nuestras almas sin tener que hacer una recapitulación de condiciones particulares, ya que ese principio es anterior a todas ellas. Incluso es anterior al principio que dice que todas las cosas tienden al bien. Su verdad se apoya en el hecho de que todas las cosas aspiran a la unidad, son realmente una unidad y sienten además el deseo de serlo. Porque esta unidad, en cuanto le es posible, avanza hacia seres diferentes, parece presentarse como una multiplicidad y lo es también en cierto modo.

La antigua naturaleza y el deseo del bien o, lo que es igual, de sí mismo, llevan verdaderamente hacia la unidad. Toda naturaleza tiende a la unidad, esto es, a sí misma. El bien, para una naturaleza, es encontrarse en sí misma y ser a la vez ella misma, porque en esto consiste la unidad. Dícese justamente que el bien es lo propio de cada cosa; por tanto, no conviene que lo busque fuera de sí. Pues, ciertamente, ¿dónde podría encontrar su bien sí cayese fuera de su ser? ¿Cómo, además, podría hallar su bien en lo que no es? Está claro que ese bien se da en lo que es y no en lo que no es. Si el bien es el ser y se da en el ser, cada ser lo posee en sí mismo. He aquí que no estamos separados del ser, sino que nos encontramos en él; y él a su vez no se halla separado de nosotros, porque todos los seres constituyen un solo ser [1].

Bouillet

I. Qu’un principe un en nombre et identique soit partout présent tout entier, c’est une conception commune de l’intelligence humaine : car tous disent instinctivement que le Dieu qui habite en chacun de nous est dans tous un et identique [2]. Ne demandez pas aux hommes qui tiennent ce langage d’expliquer de quelle manière Dieu est présent en nous, et n’entreprenez pas de soumettre leur opinion à l’examen de la raison : ils affirmeront qu’il en est ainsi, et, se reposant dans cette conception qui est le fruit spontané de leur entendement, ils s’attacheront tous à quelque chose d’un et d’identique, et ils refuseront de renoncer à cette unité. C’est là le principe le plus solide de tous, principe que nos âmes nous murmurent tout bas, qui n’est pas tiré de l’observation des choses particulières [3], mais qui nous vient à l’esprit bien avant elles, même avant cette maxime que tout aspire au bien. Or, ce principe est vrai si tous les êtres aspirent à l’unité, forment une unité, tendent à l’unité. Cette unité [4], en s’avançant vers les autres choses, autant qu’elle peut s’avancer, paraît être multiple et elle le devient à certains égards. Mais l’antique nature, le désir du bien, lequel s’appartient à lui-même, mène réellement à l’unité, et toute nature aspire à posséder cette unité en se tournant vers elle-même : car le bien de la nature qui est une, c’est de s’appartenir à soi-même, d’être soi-même, c’est-à-dire d’être une. Voilà pourquoi on dit avec raison que le bien lui appartient en propre, qu’il ne faut pas le chercher hors d’elle. Comment le bien pourrait-il en effet être tombé hors de l’Être ou se trouver dans le non-être? Il doit certainement être cherché dans l’Être, puisqu’il n’est pas lui-même non-être. Si le bien est être et se trouve dans l’Être, il est en lui-même dans chacun de nous. Nous ne sommes donc pas loin de l’Être, mais nous sommes en lui. Il n’est pas non plus loin de nous. Tous les êtres ne font donc qu’un.

Guthrie

UNITY MUST BE SOUGHT FOR IN ESSENCE.

1. It is a common conception of human thought that a principle single in number and identical is everywhere present in its entirety; for it is an instinctive and universal truism that the divinity which dwells within each of us is single and identical in all.3 It cannot be expected that the men who will use this expression should be able to explain how God is present in us, and without subjecting their opinion to the scrutiny of reason; they will only affirm that such is the state of the case; and resting in this conception which is the spontaneous result of their understanding, they will all hold to this something that is single and only, and will refuse to give up this unity. That is the most solid principle of all, a principle that our souls whisper instinctively, and which is not deduced from the observation of particular things, but which claims our attention far before them, even before the maxim that everything aspires to the Good. Now this principle is true if all the beings aspire to unity, form an unity and tend towards unity. This unity, advancing towards all other things, so far as it can advance seems to be manifold, and indeed becomes so, in certain respects, but the ancient nature which is the desire of the Good, that belongs to itself, really leads to unity; and every nature aspires to possess this unity by turning towards itself; for the good of the nature which is One, is to belong to oneself, to be oneself; that is, to unify oneself. That is why it is reasonably said that the Good peculiarly belongs to (this nature), and must not be sought outside of it. How indeed could the Good have fallen outside of the essence, or be found in non-essence? It must evidently be sought in essence, since itself is not non-essence. If then the Good be essence, and may be found in essence, it must be within itself in each of us. We cannot, therefore, be far from essence, but we are in it. Neither is it far from us. All (beings), therefore, constitute but a unity.

MacKenna

1. The integral omnipresence of a unity numerically identical is in fact universally received; for all men instinctively affirm the god in each of us to be one, the same in all. It would be taken as certain if no one asked How or sought to bring the conviction to the test of reasoning; with this effective in their thought, men would be at rest, finding their stay in that oneness and identity, so that nothing would wrench them from this unity. This principle, indeed, is the most solidly established of all, proclaimed by our very souls; we do not piece it up item by item, but find it within beforehand; it precedes even the principle by which we affirm unquestionably that all things seek their good; for this universal quest of good depends on the fact that all aim at unity and possess unity and that universally effort is towards unity.

Now this unity in going forth, so far as it may, towards the Other Order must become manifest as multiplicity and in some sense become multiple; but the primal nature and the appetition of the good, which is appetition of unity, lead back to what is authentically one; to this every form of Being is urged in a movement towards its own reality. For the good to every nature possessing unity is to be self-belonging, to be itself, and that means to be a unity.

In virtue of that unity the Good may be regarded as truly inherent. Hence the Good is not to be sought outside; it could not have fallen outside of what is; it cannot possibly be found in non-Being; within Being the Good must lie, since it is never a non-Being.

If that Good has Being and is within the realm of Being, then it is present, self-contained, in everything: we, therefore, need not look outside of Being; we are in it; yet that Good is not exclusively ours: therefore all beings are one.


Ver online : Plotino


[1Plotino recoge de manera precisa en este tratado una "noción común" aireada por los estoicos: la creencia espontánea y natural del hombre en un dios que se da en cada uno de nosotros. Con esto se afirma una vez más la unidad de todo, aunque los rumbos plotinianos sean de clara exigencia espiritualista.

[2Ce passage de Plotin est cité par le P. Thomassin (Dogmata theologica, t. I, p. 2), qui le rapproche de passages analogues de Cicéron (Tusculanes, I, 16 ; De la Nature des Dieux, I,1), de Maxime de Tyr (Dissertation xvii, § 5) et de Simplicius (Commentaire sur Épictète, xxxi). On trouve aussi la même idée exprimée de la même manière dans un grand nombre d’auteurs chrétiens. Nous nous bornerons à citer ces lignes de saint Augustin : « Hœc est enim vis verœ divinitatis, ut creaturae rationali jam ratione utenti non omnino ac penitus possit abscondi. Exceptis enim paucis in quibus natura nimium depravata est, universum genus humanum Deum mundi hujus fatetur auctorem. » (Tractatus in Joannem.)

[3Nous ajoutons la négation avec Ficin.

[4Il s’agit ici de l’unité de l’Essence intelligible, et non de l’Un en soi.