Página inicial > Antiguidade > Neoplatonismo (245-529 dC) > Plotino (204-270 dC) – Tratados Enéadas > Plotino - Tratado 28,37 (IV, 4, 37) — Efeitos ordinários e extraordinários

ENÉADAS

Plotino - Tratado 28,37 (IV, 4, 37) — Efeitos ordinários e extraordinários

Enéada IV, 4, 37

quinta-feira 12 de maio de 2022, por Cardoso de Castro

Capítulos 30-45: A influência dos astros é devida à simpatia.

  • Cap 37-38: Os efeitos
  • Cap 37: Efeitos ordinários e extraordinários
  • Cap 38: Resultados

Míguez

37. Nada de lo que existe en el universo debe ser rechazado. Porque si tratásemos de encontrar en qué consiste la acción del fuego y de los cuerpos parecidos a él, por muy sabios que nos creyésemos nos hallaríamos en gran dificultad, de no atribuir su poder al hecho mismo de que se dé en el universo. Y otro tanto ocurriría con los cuerpos que nos son más usuales. Pero nosotros no emitimos nuestro juicio ni mantenemos dudas sobre los hechos que nos resultan habituales; muy al contrario, desconfiamos de las cosas que no son habituales, que son las que, ciertamente, producen nuestra admiración. Cuando, en verdad, también la producirían aquellos otros hechos si se nos diesen a conocer sus operaciones antes de experimentar sus poderes.

Hemos de afirmar que, aun sin la razón, todo ser tiene un cierto poder, modelado y conformado como está en el universo, y participante además en el alma de éste, verdadero ser animado por el cual es contenido y del cual, a su vez, forma parte. Porque es evidente que nada hay en el universo que no sea parte de él, si bien unos seres disfrutan de más poder que otros y las cosas de la tierra, por ejemplo, son inferiores en potencia a las cosas del cielo, que disponen de una naturaleza más visible. En cuanto a la acción de las potencias no hemos de atribuirla a la voluntad de los seres de los que parece provenir — puede darse, en efecto, en seres carentes de voluntad — , ni a una reflexión sobre el don mismo de su poder, aun en el caso de que algo del alma provenga de esas potencias. Porque unos seres animados pueden proceder de otro sin que éste lo haya querido ni se vea disminuido por ello; e incluso sin que llegue a comprenderlo. Aun en el caso de que ese ser contase con voluntad, no sería ésta la que realmente actuase; con mayor razón, si se trata de un ser que no posee la voluntad y tampoco conciencia de sus actos.

Bouillet

XXXVII. L’univers renferme donc dans son sein tout ce qu’il doit posséder. Que l’on considère le feu, par exemple, et toutes les autres choses que l’on regarde comme capables d’agir : si l’on cherche en quoi consiste leur action, on ne pourra le déterminer avec certitude qu’à la condition de reconnaître que ces choses tiennent de l’univers leur puissance et d’admettre qu’il en est de même pour tout ce qui est du domaine de l’expérience. Mais nous ne jugeons pas à propos d’examiner les objets auxquels nous sommes habitués ni d’élever sur eux des questions ; nous ne nous demandons quelle est la nature d’une puissance que quand elle ne nous est pas habituelle ; alors sa nouveauté excite notre étonnement; cependant, nous ne serions pas moins étonnés des objets que nous voyons souvent si l’on nous expliquait leur puissance à un moment où nous n’y serions pas encore accoutumés. Il faut donc admettre que chaque chose a une puissance cachée parce qu’elle reçoit une forme et une figure dans l’univers, qu’elle participe à l’Âme de l’univers, qu’elle est embrassée par lui et qu’elle est une partie de ce Tout animé : car il n’y a rien dans ce Tout qui n’en soit une partie. Il y a d’ailleurs des parties, soit sur la terre, soit dans le ciel, qui agissent avec plus d’efficacité les unes que les autres ; les choses célestes ont plus de puissance parce qu’elles ont une nature mieux développée. Ces puissances produisent une foule de choses sans aucun choix, même dans les êtres qui paraissent agir [avec choix]; elles s’exercent également dans les êtres qui n’ont pas la faculté de choisir. Ces puissances ne se tournent pas [vers leur acte], lors même qu’elles se communiquent en faisant passer de la cause dans l’effet quelque chose de l’âme. Des animaux engendrent d’autres animaux sans que cet acte implique un choix, sans que l’être générateur s’affaiblisse [en exerçant sa puissance] ni qu’il ait conscience de lui-même. Autrement, si l’acte avait un choix pour cause, il consisterait dans un choix, ou bien ce choix ne serait pas efficace. Or, si un animal n’a pas la faculté de choisir, il aura encore moins la conscience de ses actes.

Guthrie

CONSCIOUSNESS DEPENDS ON CHOOSING; EVERYTHING HAS POWERS, THOUGH HIDDEN.

37. The universe therefore (contains all that it needs), and rejects (or wastes) nothing. Study, therefore, the fire, and all the other things considered capable of action. Satisfactory investigation of their action would demand recognition that these things derive their power from the universe, and a similar admission for all that belongs to the domain of experience. But we do not usually examine the objects to which we are accustomed, nor raise questions about them. We investigate the nature of a power only when it seems unusual, when its novelty excites our astonishment. Nevertheless we would not be any less astonished at the objects that we see so often if their power were explained to us at a time when we were not yet so thoroughly accustomed to it. Our conclusion therefore is that every thing has a secret (sub-conscious) power inasmuch as it is moulded by, and receives a shape in the universe; participating in the Soul of the universe, being embraced by her, as being a part of this animated All; for there is nothing in this All which is not a part thereof. It is true that there are parts, both on the earth and in the heavens, that act more efficiently than do others; the heavenly things are more potent because they enjoy a better developed nature. These powers produce many things devoid of choice, even in beings that seem to act (purposively); though they are also active in beings that lack that ability to choose. (Even these powers themselves act unconsciously): they do not even turn (towards themselves) while communicating power, when some part of their own soul is emanating (to that which they are begetting). Similarly animals beget other animals without implying an act of choice, without any weakening on the part of the generator, and even without self-consciousness. Otherwise, if this act was voluntary, it would consist of a choice, or the choice would not be effective. If then an animal lack the faculty of choice, much less will it have self-consciousness.

MacKenna

37. We must not rob the universe of any factor in its being. If any of our theorists of to-day seek to explain the action of fire - or of any other such form, thought of as an agent - they will find themselves in difficulties unless they recognize the act to be the object’s function in the All, and give a like explanation of other natural forces in common use.

We do not habitually examine or in any way question the normal: we set to doubting and working out identifications when we are confronted by any display of power outside everyday experience: we wonder at a novelty and we wonder at the customary when anyone brings forward some single object and explains to our ignorance the efficacy vested in it.

Some such power, not necessarily accompanied by reason, every single item possesses; for each has been brought into being and into shape within a universe; each in its kind has partaken of soul through the medium of the ensouled All, as being embraced by that definitely constituted thing: each then is a member of an animate being which can include nothing that is less than a full member [and therefore a sharer in the total of power] - though one thing is of mightier efficacy than another, and, especially members of the heavenly system than the objects of earth, since they draw upon a purer nature - and these powers are widely productive. But productivity does not comport intention in what appears to be the source of the thing accomplished: there is efficacy, too, where there is no will: even attention is not necessary to the communication of power; the very transmission of soul may proceed without either.

A living being, we know, may spring from another without any intention, and as without loss so without consciousness in the begetter: in fact any intention the animal exercised could be a cause of propagation only on condition of being identical with the animal [i.e., the theory would make intention a propagative animal, not a mental act?]

And, if intention is unnecessary to the propagation of life, much more so is attention.