Mas o outro código? A outra “árvore” que está no meio do jardim , o que ela designa? É menos claro. É um código muito elaborado, e de longe o principal dos dois , pois é em torno dele que se desenrolará a fase final do drama da “Queda”, e é sobre ele que Deus dirige ao Homem sua primeira palavra. No entanto, este código só aparece na Bíblia original. Em nenhum outro lugar na mitologia comparada. E mesmo a Bíblia histórica e profética (que ocasionalmente fala à sua maneira da “Árvore da Vida”) a ignora e nunca a menciona. Como se a tradição, a partir de um certo tempo, não tivesse mais entendido seu significado ou tivesse medo dele. Parece, em todo o caso, que, incapaz de evitar transmiti-lo palavra por palavra, integrado ao texto do qual nada se abstém, fez de tudo para “confundir” o código dando-o, pelo menos desde o exílio de Babilônia, um significado moral perfeitamente anacrônico que a Septuaginta ecoou ao traduzi-la – como todas as nossas Bíblias que a seguem – como “a árvore do Conhecimento do Bem e do Mal”.
Se o “bom” e o “mau” são valores tardios, mas autenticamente judeus , “o Bem” e “o Mal” são sublimações gregas, herança das Ideias de Platão na moda em Alexandria no terceiro século antes de nossa era, que nossos modernos tradutores não tiveram qualquer desculpa de utilizar. Não podem ignorar com efeito que depois da palavra “conhecimento” o código em hebreu não alinha dois substantivos mas dois adjetivos que separados significam um “bom” e o outro “mau” mas que , reunidos pela conjunção de coordenação formam uma expressão idiomática, que quer dizer “todo”.
Em hebraico o código lê ’(TS) HD’T TWB WR’ (pronuncia-se “ets hadaat tov wara”) e compreende 6 palavras em 4 unidades gráficas, porque o artigo definido H e a conjunção coordenativa W, embora constituam palavras, são anexados no texto para as palavras que precedem. Os dois adjetivos unidos pela conjunção de coordenação, TWB WR’ (pronuncia-se “tov wara”) estão no masculino e não são precedidos do artigo definido que os fundamentaria (como é o caso em DT 30, 15 onde se diz HTWB , “o bom” e HR’ “o mau”). Como não concordam nem em gênero com o substantivo que significa “conhecimento” nem em determinação com o substantivo que significa “árvore”, só podem ser usados no código adverbialmente, no sentido de “em bom” e “em mau” ou “bem” e “mal” (mas “bem” e “mal” como advérbios e não substantivos como em “o Bem” e “o Mal”).
A união dos opostos para expressar a totalidade é o hebraísmo.
O hebreu dispõe de uma palavra própria para “todo” assim como vários outros pares antagonistas para exprimir a totalidade no domínio espacial, temporal, etc. O par “bom” e “mau” concerne o domínio mais geral. Ele aporta além disso aqui uma nuance mental (não moral) que não é infelizmente traduzível sem perífrase. Assim considero a tradução mais literal: “Árvore do Conhecer Totalmente”. Ou se preferir, “Árvore do Conhecimento Global”. é menos elegante que “Árvore da Onisciência” mas mais exato, ficando claramente menos sutil que o hebreu, com seus dois adjetivos de pano de fundo.
Para uma simples lição de moral a “árvore da obediência e da desobediência” teria sido suficiente, e a “Árvore do Conhecimento do Bem e do Mal” pareceria inutilmente complicado . Mas o mais grave erro da tradição é de isolar na fórmula a árvore do pretendido nome da árvore, enquanto se trata, o repito, de um código cuja palavra “árvore” faz parte assim como as palavras “conhecimento” e “totalmente”. Os três (quatro em hebreu) formam um conjunto indissolúvel no Éden,e a prova disto é que a “Queda” consiste em sua dissolução após sua ruptura. E que cada vez que o texto faz referência ao código é com uma alusão a esta ruptura como ameaça, ou como catástrofe quando ela é consumada.
Se código há, é que a coisa que quer comunicar não é evidente , que se deve refletir para compreendê-la. Não é uma metáfora nem uma explicação racional. É um enigma a decifrar, um enigma que aqui não é nada gratuito para o prazer de intrigar, mas que corresponde ao que se tornou para nós na “condição humana” o estado edênico do qual tenta nos dar conta. O relato do Jardim do Éden não é um escrito na linguagem (suposta) do Éden mas na nossa que completamente inadequada para disso falar, como cores a um cego . Temos a nostalgia do Éden mas nenhum elemento para nos imaginá-la concretamente. Então o relato nos propõe, ao lado de símbolos e alegorias mais ou menos transparentes, pelo menos dois códigos sob a forma de conjuntos combinando noções cuja reunião, artificial, pode nos dar uma ideia, ou melhor um equivalente, do mundo que perdemos. Assim é do código “Árvore de Vida”, relativamente fácil a compreender, pois a imortalidade constitui uma aspiração universal , embora inconfessada, e vivida praticamente por cada um no cotidiano. Enquanto o que significa o código “árvore do conhecer totalmente” me bastante mais elaborado...
Tateei muito tempo mas creio ter encontrado a resposta . Este código que tem ar complicado, tão inutilmente complicado na tradução e mesmo no original, onde se reúnem quatro palavras principais, “árvore”, “conhecer”, “bom” e “mau” estas últimas ainda mais em conjunto no sentido de “em tudo”, designa nada menos e nada mais — mas é incomensurável — que a Realidade. A realidade o Éden, a realidade de nossa natureza. Resumindo a realidade “tout court”, aquela da Criação. Reflitamos. Que é a “árvore” senão o símbolo da Vida (e só há árvores no Jardim do Éden). E o que é “conhecer” senão acceder à realidade? E “conhecer totalmente” senão acceder a realidade integral? e a Vida desta “realidade integral” até aqui conceitual, senão a Realidade ela mesma?
Até aqui conceitual, pois as noções que reúne o código não ser ão jamais suficientes a recolar entre eles os fragmentos da dita Realidade que evocam em nossa linguagem, sem um salto qualitativo, um pouco comprável tá;vez àquele da Criação, mas que não me parece, ele, fora de nosso porte. Com efeito diferentemente da Criação, do qual procede e testemunha, e que dela se constitui, se se pode dizer, o aspecto “objetivo”, a Realidade sai “subjetivamente” do cérebro do Homem, aparece e desaparece com ele. O cérebro do Homem que é a obra suprema da Criação. “Na cabeça” (Bereshith ) segundo as primeiras letras da Bíblia a energia divina ordena o “tohu-bahu”, o magma sem forma nem significação que deriva de toda eternidade no vazio da matéria. “Na cabeça”, quer dizer na cabeça do Homem, o mundo com a liberdade é Criado por Deus, e esta visão que dele tem o Homem “no princípio” e no Éden, é esta “os céus e a terra ”, é esta a Realidade. Certamente na condição humana, não a conheço — assim como a Criação — mas nela creio. É meu postulado de base: existe uma Realidade fora de mim, mas não fora do Homem. Realidade que corresponde à natureza do Homem original, do qual guardei a nua-propriedade mas perdi o desfrute. Espero um dia encontrá-la, mas aguardando ela me escapa. Ela nos escapa a todos desde seu rompimento que provocou a “Queda” — a queda do Conhecimento que dela se destacou.
Em seu lugar, o que denominamos comumente, “cientificamente”, a realidade é a consequência desta “Queda” que se produziu, ela também, “na cabeça”.